"una carta al presidente de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رسالة إلى رئيس الجمعية
        
    • رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة
        
    El Presidente del Consejo de Seguridad comunicó en una carta al Presidente de la Asamblea General el resultado de la votación en el Consejo. UN ووجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت الذي جرى في المجلس.
    Tras la aprobación de la resolución, el Presidente del Consejo envió una carta al Presidente de la Asamblea General en que le comunicó las medidas adoptadas por el Consejo. UN وعقب اتخاذ القرار، بعث رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يخبره فيها بالإجراء الذي اتخذه المجلس.
    Tras la aprobación de la resolución, el Presidente del Consejo envió una carta al Presidente de la Asamblea General en que le comunicó las medidas adoptadas por el Consejo. UN وعقب اتخاذ القرار، بعث رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يخبره فيها بالإجراء الذي اتخذه المجلس.
    Esta designación puede hacerse mediante una carta al Presidente de la Asamblea (resolución 55/285, anexo, párr. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Esta designación puede hacerse mediante una carta al Presidente de la Asamblea (resolución 55/285, anexo, párr. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    La oradora propone que se envíe una carta al Presidente de la Asamblea General para solicitar que el informe sea examinado por la Quinta Comisión. UN واقترحت توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة بأن يطلب أن تقوم اللجنة الخامسة بدراسة التقرير.
    El Comité acordó que el Presidente enviaría una carta al Presidente de la Asamblea General informándole de que el Comité había considerado dichas cuestiones con ánimo favorable y sugiriendo que la Asamblea prestara atención prioritaria al asunto. UN واتفقت اللجنة على أن يوجه الرئيس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بأن اللجنة نظرت في المسائل المذكورة أعلاه بعين التأييد، ويقترح أن تولي الجمعية أولوية الاهتمام إلى تلك المسألة.
    Respecto del tema de las cuestiones relativas al personal, quizás bastaría con que el Presidente de la Quinta Comisión o el Secretario General dirigieran una carta al Presidente de la Asamblea General en que se señalara la omisión. UN أما فيما يختص بالبند المتعلق بمسائل الموظفين، فقد يكفي قيام رئيس اللجنة الخامسة أو اﻷمين العام بتوجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة تشير إلى السهو.
    A ese respecto, propone enviar una carta al Presidente de la Asamblea General que diga lo siguiente: UN 39- واقترح في هذا الصدد أن يرسل رسالة إلى رئيس الجمعية العامة فيما يلي نصها:
    Por tal razón, envió una carta al Presidente de la Asamblea General, en su calidad de Presidente del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York, en la que manifestaba su apoyo a la solicitud de Azerbaiyán. UN ولهذا، فقد وجه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة، بوصفه رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في الأمم المتحدة، تأييدا للطلب المقدم من أذربيجان.
    Acordó que se dirigiera una carta al Presidente de la Asamblea General en que se le informara de que el Comité había examinado la cuestión favorablemente y sugerido que la Asamblea diera atención prioritaria al asunto. UN ووافقت اللجنة على أنه ينبغي توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة تحيطه علما بأن اللجنة نظرت في المسألة بشكل إيجابي، واقترحت أن تنظر فيها الجمعية العامة على أساس الأولوية.
    La Comisión decide que su Presidente envíe una carta al Presidente de la Asamblea General por la que se transmitan los textos de los proyectos de estatuto, para que se señalen a la atención de la Quinta Comisión y se distribuyan como documento de la Asamblea General. UN وقررت اللجنة أن يوجه رئيسها رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يحيل بها نصي مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين، من أجل إطلاع اللجنة الخامسة عليهما وتعميمهما بصفتهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    La Comisión decide que su Presidente envíe una carta al Presidente de la Asamblea General y le solicite que la carta se señale a la atención del Presidente de la Quinta Comisión y se distribuya como documento de la Asamblea General. UN وقررت اللجنة أن يقوم رئيسها بتوجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة، مشفوعة بطلب يرمي إلى عرض الرسالة على رئيس اللجنة الخامسة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    La Comisión decide que su Presidente envíe una carta al Presidente de la Asamblea General y le solicite que la carta se señale a la atención del Presidente de la Quinta Comisión y se distribuya como documento de la Asamblea General. UN وأذنت اللجنة لرئيسها بتوجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة مشفوعة بطلب بعرض الرسالة على رئيس اللجنة الخامسة وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    La Comisión autoriza a su Presidente a que envíe una carta al Presidente de la Asamblea General solicitándole que señale esa carta a la atención del Presidente de la Quinta Comisión y que esta sea distribuida como documento de la Asamblea General. UN وأذنت اللجنة لرئيسها توجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة طالبا إليه أن يلفت انتباه رئيس اللجنة الخامسة إليها وأن يعممها بوصفها من وثائق الجمعية العامة.
    El 17 de marzo de 1997, el Secretario General dirigió una carta al Presidente de la Asamblea General, informándole de que había iniciado un examen amplio y profundo de las actividades de las Naciones Unidas (A/51/829). UN في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ وجه اﻷمين العام رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يخطره فيها بأنه قد بدأ استعراضا واسع النطاق لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة A/51/829.
    El Presidente dice que considera que la Comisión está de acuerdo en que el Presidente dirija una carta al Presidente de la Asamblea General solicitando que se prorrogue la fecha de finalización de los trabajos de la Quinta Comisión hasta el miércoles 20 de diciembre de 2000. UN 35 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة وافقت على أن يقوم الرئيس بتوجيه رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يلتمس منه فيها تمديد أعمال اللجنة الخامسة حتى يوم الأربعاء، 20 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    A propuesta del Presidente, la Comisión conviene en que el Presidente de la Quinta Comisión dirija una carta al Presidente de la Asamblea General para pedir que se permita a la Quinta Comisión seguir celebrando sesiones hasta el miércoles 20 de diciembre. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن يوجه رئيس اللجنة الخامسة رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يطلب منه فيها تمديد فترة عمل اللجنة الخامسة حتى يوم الأربعاء، 20 كانون الأول/ديسمبر.
    Esta designación puede hacerse mediante una carta al Presidente de la Asamblea (resolución 55/285, anexo, párr. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Esta designación puede hacerse mediante una carta al Presidente de la Asamblea (resolución 55/285, anexo, párr. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).
    Esta designación puede hacerse mediante una carta al Presidente de la Asamblea (resolución 55/285, anexo, párr. 20). UN ويمكن أن يجري هذا التعيين عن طريق رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة (القرار 55/285، المرفق، الفقرة 20).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus