"una carta dirigida al secretario general por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رسالة موجهة إلى الأمين العام من
        
    • رسالة موجهة الى اﻷمين العام من
        
    • عن طريق رسالة وجهها إلى الأمين العام
        
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una carta dirigida al Secretario General por el Sr. Rangin Dadfar Spanta, Ministro de Relaciones Exteriores del Afganistán. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص رسالة موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية أفغانستان، رانغين دادفار سبانتا.
    El Presidente señala a la atención del Comité una carta dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Filipinas (A/64/371). UN 31 - الرئيس: استرعى اهتمام اللجنة إلى رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للفلبين (A/64/371).
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar a la presente una carta dirigida al Secretario General por un grupo de abogados sirios y árabes (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إلى الأمين العام من محامين سوريين وعرب (انظر المرفق).
    Carta de fecha 18 de enero (S/2000/42) dirigida al Secretario General por el representante del Senegal, por la que se transmitía una carta dirigida al Secretario General por el Presidente del Senegal. UN رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير S/2000/42)) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السنغال يحيل بها رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس السنغال.
    Esa petición se transmitió oficialmente en noviembre pasado en una carta dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Irlanda y se distribuyó como documento de las Naciones Unidas. UN وقد وجه هذا الطلب رسميا في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي في رسالة موجهة الى اﻷمين العام من وزير خارجية أيرلندا ومعممة بصفتها وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة.
    Tras esas consultas, el 16 de abril de 2007 el Gobierno del Sudán confirmó oficialmente su acuerdo con la propuesta conjunta de las Naciones Unidas y la Unión Africana para el paquete de apoyo pesado, en una carta dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas. UN وعقب هذه المشاورات، أكدت الحكومة السودانية رسميا موافقتها على اقتراح الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة المشترك الداعي إلى تقديم مجموعة تدابير الدعم القوي في 16 نيسان/أبريل 2007 عن طريق رسالة وجهها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي الممثلُ الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة.
    Carta de fecha 17 de mayo (S/2000/444) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía una carta dirigida al Secretario General por el Presidente de Eritrea. UN رسالة مؤرخة 17 أيار/مايو (S/2000/444) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا يحيل بها رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس إريتريا.
    Carta de fecha 12 de enero (S/2001/41) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante de Rwanda, por la que se transmitía una carta dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Regional de Rwanda. UN رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير S/2001/41)) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رواندا، يحيل فيها رسالة موجهة إلى الأمين العام من وزير الخارجية والتعاون الإقليمي لرواندا.
    Carta de fecha 17 de abril (S/2001/371) dirigida al Secretario General por el representante del Líbano, por la que se transmitía una carta dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano. UN رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل (S/2001/371) موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان، يحيل بها رسالة موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية لبنان.
    Nota verbal de fecha 16 de marzo (S/2001/238) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Zimbabwe, por la que se transmitía una carta dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Zimbabwe. UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 آذار/مارس (S/2001/238) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل زمبابوي، يحيل بها رسالة موجهة إلى الأمين العام من وزارة خارجية زمبابوي.
    Carta de fecha 19 de abril (S/2001/386) dirigida al Secretario General por el representante de Yugoslavia, por la que se transmitía una carta dirigida al Secretario General por el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة 19 نيسان/أبريل (S/2001/386) موجهة إلى الأمين العام من ممثل يوغوسلافيا، يحيل بها رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Carta de fecha 13 de diciembre (S/2000/1192) dirigida al Secretario General por el representante de Liberia por la que se transmitía una carta dirigida al Secretario General por el Presidente de Liberia. UN رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1192) موجهة إلى الأمين العام من ممثل ليبريا، يحيل فيها رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس ليبريا.
    Carta de fecha 24 de enero (S/2001/78) dirigida al Secretario General por el representante de Liberia por la que se transmitía una carta dirigida al Secretario General por el Presidente de Liberia. UN رسالة مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير (S/2001/78) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ليبريا، يحيل فيها رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس ليبريا.
    Dicha resolución, de índole técnica, se aprobó en respuesta a una carta del Secretario General (S/2002/241) de fecha 4 de marzo de 2002, a la cual se adjuntaba como anexo una carta dirigida al Secretario General por la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وجاء هذا القرار الفني استجابة لرسالة مؤرخة 24 آذار/مارس 2002 موجهة من الأمين العام (S/2002/241) أُرفقت بها رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس المحكمة الدولية لرواندا.
    Los días 18 y 19 de junio de 2007, en la sexta Reunión Ministerial de los países miembros de la zona, celebrada en Luanda (Angola), se aprobaron la Declaración Ministerial y el Plan de Acción de Luanda, publicados en una carta dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Angola, contenida en el documento A/61/1019. UN وفي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007، اعتمد المؤتمر الوزاري السادس للبلدان الأعضاء في منطقة السلام المعقود في لواندا في أنغولا، إعلان لواندا الوزاري وخطة عمل لواندا، التي تمّ تعميمها في رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأنغولا، وهي واردة في الوثيقة A/61/1019.
    Sr. Laassel (Marruecos) (habla en francés): Como Argelia y el Pakistán, pensamos que este párrafo se refiere a una carta dirigida al Secretario General por 49 países. UN السيد لعسل (المغرب) (تكلم بالفرنسية): نحن نعتقد، شأننا شأن وفدي الجزائر وباكستان، أن هذه الفقرة تشير إلى رسالة موجهة إلى الأمين العام من 49 بلداً.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida al Secretario General por el Sr. Taib Fassi Fihri, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación del Reino de Marruecos (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إلى الأمين العام من وزير الشؤون الخارجية والتعاون للمملكة المغربية، السيد الطيب الفاسي الفهري (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas saluda a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de adjuntar el texto de una carta dirigida al Secretario General por la Sra. Karin Enström, Ministra de Defensa de Suecia (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق طيه نص رسالة موجهة إلى الأمين العام من السيدة كارين إنستروم، وزيرة دفاع السويد (انظر المرفق).
    El 22 de marzo de 2001, la Representante Permanente de Liberia ante las Naciones Unidas transmitió el texto de una carta dirigida al Secretario General por Charles Ghankay Taylor, Presidente de Liberia. En la carta se delineaban las medidas que había adoptado el Gobierno de Liberia en cumplimiento de la resolución (S/2001/264). UN 73 - وفي 22 آذار/مارس 2001، أحال الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة نص رسالة موجهة إلى الأمين العام من تشارلز غانكاي تيلور، رئيس ليبريا، تعرض التدابير التي اتخذتها حكومة ليبريا امتثالا لذلك القرار (S/2001/264).
    Carta de fecha 16 de abril de 1990 (S/21252) dirigida al Secretario General por el representante de Egipto por la que transmitía el texto de una carta dirigida al Secretario General por el Viceprimer Ministro Adjunto y Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto. UN رسالة مؤرخة في ٦١ نيسان/ابريل ٠٩٩١ (S/21252) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل مصر، يحيل بها نص رسالة موجهة الى اﻷمين العام من نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية مصر.
    Nota verbal de fecha 4 de septiembre (S/21699) dirigida al Secretario General por el representante de Suriname, por la que se transmite el texto de una carta dirigida al Secretario General por el Ministro interino de Relaciones Exteriores de Suriname. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٤ أيلول/سبتمبر )S/21699( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل سورينام، يحيل بها نص رسالة موجهة الى اﻷمين العام من وزير الخارجية بالنيابة في سورينام.
    Tras esas consultas, el 16 de abril de 2007 el Gobierno del Sudán confirmó oficialmente su acuerdo con la propuesta conjunta de las Naciones Unidas y la Unión Africana para el paquete de apoyo pesado, en una carta dirigida al Secretario General por el Representante Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas. UN وعقب هذه المشاورات، أكدت الحكومة السودانية رسميا موافقتها على اقتراح الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة المشترك الداعي إلى تقديم مجموعة تدابير الدعم القوي في 16 نيسان/أبريل 2007 عن طريق رسالة وجهها إلى الأمين العام الممثلُ الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus