"una celda de aislamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحبس الانفرادي
        
    • زنزانة انفرادية
        
    • زنزانة حبس انفرادي
        
    • زنزانة عزل
        
    • للحبس الانفرادي
        
    • غرفة حماية
        
    Lo encerraron en una celda de aislamiento durante cuatro días y lo torturaron por negarse a confesar. UN ووضع بعد ذلك حسبما يدعي في الحبس الانفرادي مدة أربعة أيام وتعرض للتعذيب لحمله على الاعتراف.
    Después de retractarse de la queja presentada a raíz de la paliza, fue trasladado a una celda de aislamiento en el pabellón general de la cárcel. UN وبعد سحب شكواه من الضرب، نُقل من زنزانة الحبس الانفرادي إلى العنبر العام.
    La fuente informa de que el interrogatorio del Sr. Al-Bitar se demoró 57 días, durante los cuales permaneció detenido en una celda de aislamiento. UN وقال المصدر إن التحقيق مع السيد البيطار استمر 57 يوماً كان خلالها محتجزاً في الحبس الانفرادي.
    El director indicó que los presos solían estar hasta diez días en una celda de aislamiento. UN وبيﱠن المدير أنه قد يوضع الفرد في زنزانة انفرادية لمدة قد تصل إلى عشرة أيام.
    Al cabo de este tiempo fue enviado a la prisión de Guanajay donde, según se informó, permanece en una celda de aislamiento y su estado de salud sigue siendo preocupante. UN وقد أرسل لاحقا إلى سجن غواناخاي حيث أفيد بأنه يمكث في زنزانة انفرادية وأن حالته الصحية لا تزال تبعث على القلق.
    Cuando lo volvieron a traer a Jilava el médico de la prisión certificó que podía ser llevado a una celda de aislamiento. UN وعندما عاد إلى جيلافا، أجاز طبيب السجن وضعه في زنزانة حبس انفرادي.
    7.5 En cuanto a sus condiciones de encarcelamiento en general, el autor fue colocado en una celda individual a petición suya, y no se trata de una celda de aislamiento. UN 7-5 وفيما يتعلق بظروف احتجاز صاحب البلاغ بوجه عام، فقد وضع في زنزانة فردية بناء على طلبه، وهي ليست زنزانة عزل.
    Al parecer todavía no ha sido trasladado y continúa en una celda de aislamiento, en la que ha pasado ya más de 40 días. UN ويدعى أنه لم ينقل بعد ويقال إنه ما زال خاضعاً للحبس الانفرادي الذي قضى فيه حتى الآن أربعين يوماً.
    El Sr. Ferrer García se encuentra detenido en una celda de aislamiento y sujeto a tratos crueles, inhumanos y degradantes. UN فهو حالياً رهن الحبس الانفرادي ويخضع للمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    Sin embargo, señala que la declaración de Mette Westgård fue particularmente perjudicial para el autor y que, al parecer, se hizo bajo coacción, cuando Mette Westgård estaba detenida en una celda de aislamiento. UN غير أنه يشير الى أن أقوال ميت ويستغارد أضرت بصفة خاصة بصاحب البلاغ وأدعي أنها صدرت بالاكراه أثناء حجز المدعى عليها في الحبس الانفرادي.
    Lo habrían encerrado en una celda de aislamiento y obligado a sentarse solo en la misma posición en el centro de la celda. UN وادُّعي أنه وضع قيد " الحبس الانفرادي المشدد " وأُجبر على الجلوس منفرداً في الوضع ذاته في منتصف الزنزانة.
    Aparentemente, la recluyeron en una celda de aislamiento en el edificio del departamento del Comité de Investigación del Estado del distrito de Ylyichyovsk, donde, aparentemente, agentes de policía borrachos le retorcieron los dedos, la golpearon con palos y le impidieron respirar poniéndole una bolsa de plástico sobre la cabeza hasta que confesó el asesinato de su madre. UN وقيل إنها قد احتجزت قيد الحبس الانفرادي في مبنى ادارة منطقة ايلييتشيوسك التابعة للجنة تحقيق الدولة، حيث يدعى أن موظفين مكلفين بإنفاذ القوانين قد قاموا، وهم في حالة ثمل، بلوي أصابعها وضربها بعصي والحد من مدخولها من الأوكسجين بتغطية رأسها بكيس من السلوفان، فأجبروها بذلك على الإقرار بقتل أمها.
    Según parece, la mantuvieron en una celda de aislamiento durante todo el primer mes, período durante el cual fue torturada por los agentes de seguridad para obligarla a confesar su culpabilidad. UN وأفيد أنها أبقيت قيد الحبس الانفرادي طيلة الشهر الأول من احتجازها، ادعي أنها تعرضت أثناءه للتعذيب على أيدي موظفي الأمن بغية إرغامها على الاعتراف بذنبها.
    11. El Sr. Saharkhiz estuvo recluido en una celda de aislamiento durante 62 días. UN 11- وقد وُضع السيد سهرخيز في الحبس الانفرادي مدة 62 يوماً.
    Al cabo de este tiempo fue enviado a la prisión de Guanajay donde, según se informó, permanece en una celda de aislamiento y su estado de salud sigue siendo preocupante. UN وقد أرسل لاحقا إلى سجن غواناخاي حيث أفيد بأنه يمكث في زنزانة انفرادية وأن حالته الصحية لا تزال تبعث على القلق.
    Se dice que le dejaron en una celda de aislamiento durante una hora sin atención médica a pesar de que había pedido un catéter para poder orinar. UN وقيل إنه وضع في زنزانة انفرادية لمدة ساعة بدون رعاية طبية على الرغم من أنه طلب اعطاءه قسطرة ليفرغ مثانته.
    En Port Hedland, el autor y su hijo fueron internados en una celda de aislamiento sin ventana ni inodoro. UN وفي هذا المركز، أودع صاحب البلاغ وابنه في زنزانة انفرادية غير مجهزة بنافذة ولا بمرحاض.
    Esta persona, que sufre una enfermedad mental, fue encerrada en una celda de aislamiento en el edificio de la KGB en Tsjinvali. UN وهذا الشخص متخلف عقليا واحتُجز في زنزانة انفرادية في المبنى التابع للمخابرات السوفياتية في تسخينفالي.
    Presuntamente, se le encerró en una celda de aislamiento y fue torturado. UN وأفادت التقارير بأنه قد حُبس في زنزانة انفرادية وعُذّب.
    30. El Relator Especial quedó horrorizado ante la situación de dos reclusos que halló en una celda de aislamiento en la penitenciaría de Jilava. UN 30- وقد روّع المقرر الخاص من حالة نزيلين زار كل منهما في زنزانة حبس انفرادي في سجن جيلافا. وكان كل منهما قد قام بتشويه نفسه.
    7.5 En cuanto a sus condiciones de encarcelamiento en general, el autor fue colocado en una celda individual a petición suya, y no se trata de una celda de aislamiento. UN 7-5 وفيما يتعلق بظروف احتجاز صاحب البلاغ بوجه عام، فقد وضع في زنزانة فردية بناء على طلبه، وهي ليست زنزانة عزل.
    Si bien en varias ocasiones su familia solicitó que se le prestase asistencia médica adecuada las autoridades penitenciarias se negaron a hacerlo; por el contrario, hasta su puesta en libertad en junio de 1998 lo mantuvieron recluido en una celda de aislamiento reservada para los presos con lepra. UN ورغم الطلبات العديدة من جانب أسرته، رفضت سلطات السجن تزويده بالمساعدة الطبية المناسبة؛ ووضع بدلا من ذلك زنزانة للحبس الانفرادي مخصصة للمسجونين المصابين بالجزام حتى اﻷفراج عنه في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En varias ocasiones, también se le redujo con esposas de cuero y se le mantuvo en una celda de aislamiento. UN كما تم عدة مرات تقييده بقيود من الجلد وحبسه في غرفة حماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus