"una celebración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • احتفال
        
    • إحتفال
        
    • احتفاﻻ
        
    • احتفالاً
        
    • للإحتفال
        
    • إحتفالاً
        
    • مناسبة للاحتفاء
        
    • تحتفي
        
    • بإحتفال
        
    • إحتفالا
        
    • مناسبة سعيدة
        
    • من الأحتفالات
        
    • الاحتفال
        
    Ésta es una celebración de la solidaridad y la cooperación mundiales. UN إن هذا احتفال بالتضامن والتعاون العالميين.
    Es una celebración bien merecida, porque se han evitado la locura y el riesgo de una conflagración de la magnitud de las dos últimas guerras mundiales. UN إنه احتفال تستحقه، ﻷنه تسنى تجنب الانزلاق في حماقة وخطر اندلاع حريق هائل يماثل حجم الحربين العالميتين اﻷخيرتين.
    Cuando lleguemos a Porto Silva... habrá una celebración y mucha comida. Open Subtitles عندما نَصِلُ إلى .. بورتو سيلفا. سيكون هناك إحتفال و ولوائم كثيرة
    Diablos, esto parece una celebración de año nuevo. Open Subtitles أيها الملاعين , يبدو أنه إحتفال لرأس السنة
    El alba de ese día debió de ser un acontecimiento alegre una celebración de la generosidad solar. Open Subtitles فجر ذلك اليوم كان يُعتبر مناسبة سعيدة احتفالاً بسخاء الشمس
    Al mismo tiempo, las autoridades israelíes han impuesto medidas concretas como el toque de queda y la clausura de las calles cuando hay una celebración religiosa judía. UN وفي نفس الوقت فإن السلطات الاسرائيلية تفرض تدابير معينة مثل حظر التجول وإغلاق الشوارع حينما يكون احتفال ديني يهودي.
    No obstante, se trata de mucho más que de una celebración. UN ولكن هذه الذكرى السنوية هي أكثر من احتفال.
    En una celebración jubilosa, el fuego de Olimpia trajo luz a nuestra Sede y transmitió el mensaje de paz y solidaridad. UN وفي احتفال بهيج، جلبت النارُ من أولمبيا النـور إلى مقرنا وحملت رسالة السلام والتضامن.
    - La imitación de una celebración religiosa en un lugar público con la intención de ridiculizarla o desacreditarla públicamente. UN - تقليد احتفال ديني في مكان عمومي أو مجتمـع عمومي بقصد السخرية به أو ليشاهده آخرون.
    Lo que empezó siendo una celebración de un día de duración se está convirtiendo en un escaparate de las contribuciones de los voluntarios al desarrollo. UN فمن احتفال ليوم واحد، يصبح اليوم الدولي للمتطوعين مناسبة تعرض فيه إسهامات المتطوعين في التنمية.
    En 2008 organizó una celebración especial con motivo del 60º aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وأُقيم في عام 2008 احتفال خاص لإحياء الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Es una celebración de cumpleaños muy especial, ¿Qué haces tu aquí? Open Subtitles أنه إحتفال خاص بعيد ميلاد. ماذا تفعل أنت هنا؟
    Entonces esto es una celebración para todos, ¿verdad? Open Subtitles هذا إحتفال الذي يدور في الجوار أليس كذلك؟
    Pero no todo en este viaje es una celebración. Open Subtitles لكن ليس كل ما يتعلّق بهذه الرحلة عبارة عن إحتفال
    Quiero estar en una celebración, no correr por un búnker. Open Subtitles من المفترض ان يكون احتفالاً وليس البحث عن مخبأ
    Verán, sigo creyendo que se merece una celebración. Yo digo que salgamos, comamos algo, yo pago. Open Subtitles أترى , لازلت أعتقد انها مدعاة للإحتفال لذا , دعنا نذهب للخارج , ونتعشى , وسأقوم بالدفع
    Buenas noches. La emisión de esta noche debía ser una celebración que marcara la culminación de la Red Global de Satélites Carver. Open Subtitles طاب مسائكم بث هذه الليلة يفترض أن يكون إحتفالاً
    Será una celebración de nuestra comprensión e intereses comunes acerca de los bosques y su importancia en nuestra vida cotidiana. UN وستكون مناسبة للاحتفاء بفهمنا المشترك وشواغلنا المشتركة إزاء الغابات وبأهميتها في حياتنا اليومية.
    El premio Harper Avery es una celebración de eso, del tipo de mente que vi en el ganador de esta noche, incluso cuando era solo un interno. Open Subtitles جائزة "هابر إيفري" تحتفي بذلك، بنوعية العقول التي شاهدتها في فائز اليوم، حتى عندما كان مجرد متدرب.
    Esto es una celebración, y no se puede celebrar nada sin una tarta. Open Subtitles هذا احتفال و لا يمكنك ان تحظى بإحتفال بدون كعكة
    Bueno, no sería una celebración sin champaña. Open Subtitles حسنا,إن الإحتفال لن يكون إحتفالا بدون الشمبانيا
    ¿Una celebración de 100 días? Open Subtitles مائة يوم من الأحتفالات ؟
    ¿no sería una celebración más adecuada de la velada llevar a la pareja estable a presenciar un asesinato brutal? Open Subtitles ألا يجدر أن يكون الاحتفال بتلك الأمسية عن طريق أخذ الرفيقة الدائمة لمشاهدة جريمة قتل عنيفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus