Ésta es una celebración de la solidaridad y la cooperación mundiales. | UN | إن هذا احتفال بالتضامن والتعاون العالميين. |
Es una celebración bien merecida, porque se han evitado la locura y el riesgo de una conflagración de la magnitud de las dos últimas guerras mundiales. | UN | إنه احتفال تستحقه، ﻷنه تسنى تجنب الانزلاق في حماقة وخطر اندلاع حريق هائل يماثل حجم الحربين العالميتين اﻷخيرتين. |
Cuando lleguemos a Porto Silva... habrá una celebración y mucha comida. | Open Subtitles | عندما نَصِلُ إلى .. بورتو سيلفا. سيكون هناك إحتفال و ولوائم كثيرة |
Diablos, esto parece una celebración de año nuevo. | Open Subtitles | أيها الملاعين , يبدو أنه إحتفال لرأس السنة |
El alba de ese día debió de ser un acontecimiento alegre una celebración de la generosidad solar. | Open Subtitles | فجر ذلك اليوم كان يُعتبر مناسبة سعيدة احتفالاً بسخاء الشمس |
Al mismo tiempo, las autoridades israelíes han impuesto medidas concretas como el toque de queda y la clausura de las calles cuando hay una celebración religiosa judía. | UN | وفي نفس الوقت فإن السلطات الاسرائيلية تفرض تدابير معينة مثل حظر التجول وإغلاق الشوارع حينما يكون احتفال ديني يهودي. |
No obstante, se trata de mucho más que de una celebración. | UN | ولكن هذه الذكرى السنوية هي أكثر من احتفال. |
En una celebración jubilosa, el fuego de Olimpia trajo luz a nuestra Sede y transmitió el mensaje de paz y solidaridad. | UN | وفي احتفال بهيج، جلبت النارُ من أولمبيا النـور إلى مقرنا وحملت رسالة السلام والتضامن. |
- La imitación de una celebración religiosa en un lugar público con la intención de ridiculizarla o desacreditarla públicamente. | UN | - تقليد احتفال ديني في مكان عمومي أو مجتمـع عمومي بقصد السخرية به أو ليشاهده آخرون. |
Lo que empezó siendo una celebración de un día de duración se está convirtiendo en un escaparate de las contribuciones de los voluntarios al desarrollo. | UN | فمن احتفال ليوم واحد، يصبح اليوم الدولي للمتطوعين مناسبة تعرض فيه إسهامات المتطوعين في التنمية. |
En 2008 organizó una celebración especial con motivo del 60º aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وأُقيم في عام 2008 احتفال خاص لإحياء الذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Es una celebración de cumpleaños muy especial, ¿Qué haces tu aquí? | Open Subtitles | أنه إحتفال خاص بعيد ميلاد. ماذا تفعل أنت هنا؟ |
Entonces esto es una celebración para todos, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا إحتفال الذي يدور في الجوار أليس كذلك؟ |
Pero no todo en este viaje es una celebración. | Open Subtitles | لكن ليس كل ما يتعلّق بهذه الرحلة عبارة عن إحتفال |
Quiero estar en una celebración, no correr por un búnker. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون احتفالاً وليس البحث عن مخبأ |
Verán, sigo creyendo que se merece una celebración. Yo digo que salgamos, comamos algo, yo pago. | Open Subtitles | أترى , لازلت أعتقد انها مدعاة للإحتفال لذا , دعنا نذهب للخارج , ونتعشى , وسأقوم بالدفع |
Buenas noches. La emisión de esta noche debía ser una celebración que marcara la culminación de la Red Global de Satélites Carver. | Open Subtitles | طاب مسائكم بث هذه الليلة يفترض أن يكون إحتفالاً |
Será una celebración de nuestra comprensión e intereses comunes acerca de los bosques y su importancia en nuestra vida cotidiana. | UN | وستكون مناسبة للاحتفاء بفهمنا المشترك وشواغلنا المشتركة إزاء الغابات وبأهميتها في حياتنا اليومية. |
El premio Harper Avery es una celebración de eso, del tipo de mente que vi en el ganador de esta noche, incluso cuando era solo un interno. | Open Subtitles | جائزة "هابر إيفري" تحتفي بذلك، بنوعية العقول التي شاهدتها في فائز اليوم، حتى عندما كان مجرد متدرب. |
Esto es una celebración, y no se puede celebrar nada sin una tarta. | Open Subtitles | هذا احتفال و لا يمكنك ان تحظى بإحتفال بدون كعكة |
Bueno, no sería una celebración sin champaña. | Open Subtitles | حسنا,إن الإحتفال لن يكون إحتفالا بدون الشمبانيا |
¿Una celebración de 100 días? | Open Subtitles | مائة يوم من الأحتفالات ؟ |
¿no sería una celebración más adecuada de la velada llevar a la pareja estable a presenciar un asesinato brutal? | Open Subtitles | ألا يجدر أن يكون الاحتفال بتلك الأمسية عن طريق أخذ الرفيقة الدائمة لمشاهدة جريمة قتل عنيفة؟ |