En el gráfico IV.IV figura una comparación de los gastos desglosados por fuente de financiación, entre los bienios terminados el 31 de diciembre de 2011 y el 31 de diciembre de 2009. | UN | 13 - ويعرض الشكل الرابع - رابعا مقارنة للنفقات حسب مصدر التمويل بين فترتي السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
En el cuadro 3 figura también una comparación de los gastos previstos para 1994-1995 en relación con el actual sistema de telecomunicaciones, los gastos estimados que se habrían requerido con el sistema de satélites mejorado y las posibles economías previstas cuando todo el complemento de la red de satélite se encuentre funcionando a plena capacidad. | UN | ويبين الجدول ٣ أيضا مقارنة للنفقات المقدرة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ في ظل نظام الاتصالات الحالي، والنفقات المقدرة التي كانت ستلزم للنظام الساتلي المحسن، والوفورات الممكنة المتوخى تحقيقها حينما تدخل الشبكة الساتلية بجميع عناصرها مرحلة التشغيل الكامل. |
I.6 En el anexo V se presenta una comparación de los gastos para 2004-2005, la consignación para 2006-2007, y las necesidades estimadas para 2008-2009, así como información adicional que se proporcionó a la Comisión sobre las necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. | UN | أولا-6- ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات للفترة 2004-2005 والاعتمادات المخصصة للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية مقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية. |
6. A continuación se presenta una comparación de los gastos e ingresos efectivos con las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio: | UN | 6- ترد أدناه مقارنة بين النفقات والإيرادات الفعلية وتقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين: |
En el cuadro 1 figura una comparación de los gastos por principales objetos de gastos. | UN | وترد في الجدول 1 مقارنة النفقات بحسب بند الإنفاق الرئيسي. |
Se hicieron preguntas sobre la información que figura en el documento, por ejemplo sobre la cifra total de gastos de personal y se pidió una comparación de los gastos de alquiler de la sede de Nueva York con los de otras ciudades con oficinas de las Naciones Unidas. | UN | ٢٢٦ - وأثيرت أسئلة عن المعلومات التي أوردتها الورقة فشملت قيمة التكاليف اﻹجمالية للموظفين والكيفية التي تجري بها مقارنة التكلفة اﻹيجارية في نيويورك بالتكاليف اﻹيجارية في المدن اﻷخرى التي توجد فيها مكاتب لﻷمم المتحدة. |
En los cuadros 2 y 3 infra figura una comparación de los gastos de alquiler y seguro estimados y efectivos. | UN | وترد في الجدولين ٢ و ٣ أدناه مقارنة بين التكاليف التقديرية والفعلية للاستئجار والتأمين. |
En el cuadro 3 infra figura una comparación de los gastos correspondientes a actividades operacionales por región. | UN | وترد في الجدول 3 أدناه مقارنة بين نفقات الأنشطة التنفيذية حسب المنطقة. |
En los cuadros 2 y 3 se hace una comparación de los gastos estimados y efectivos del alquiler de helicópteros, así como del costo del seguro. | UN | وترد في الجدولين ٢ و ٣ أدناه مقارنة للتكاليف التقديرية والتكاليف الفعلية لاستئجار الطائرات والتأمين عليها. |
Dijo que en la elaboración de los estados financieros se utilizarían las IPSAS, que exigían una comparación de los gastos presupuestarios con los gastos efectivos. | UN | وأشار إلى أن البيانات المالية سوف تستند إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تقتضي مقارنة نفقات الميزانية بالنفقات الفعلية. |
I.31 En el anexo V se presenta una comparación de los gastos para 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, así como información adicional proporcionada a la Comisión Consultiva sobre las necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. | UN | أولا -31 ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات للفترة 2004-2005 والاعتمادات المخصصة للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية مقدمة للجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية. |
II.20 En el anexo V infra se presenta una comparación de los gastos para 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, así como información adicional que se proporcionó a la Comisión sobre las necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. | UN | ثانيا-20 ترد في المرفق الخامس أدناه مقارنة للنفقات المخصصة للفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة بحسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية. |
II.54 En el anexo V infra se presenta una comparación de los gastos para 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, así como información adicional que se proporcionó a la Comisión sobre las necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. | UN | ثانيا - 54 ترد في المرفق الخامس أدناه مقارنة للنفقات المخصصة للفترة 2004-2005 والاعتمادات المرصودة للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية. |
III.8 En el anexo V se presenta una comparación de los gastos para 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, así como información adicional que se proporcionó a la Comisión sobre las necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. | UN | ثالثا - 8 ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات المخصصة للفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المتوقعة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية. |
III.14 En el anexo V se presenta una comparación de los gastos para 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, así como información adicional que se proporcionó a la Comisión sobre necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. | UN | ثالثا - 14 ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات المخصصة للفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمتها اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية. |
IV.34 En el anexo V se presenta una comparación de los gastos de 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, junto con información adicional proporcionada a la Comisión Consultiva respecto de los recursos previstos por objeto de gastos para el bienio actual. | UN | رابعا - 34 ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات في الفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات التقديرية للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمت إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية. |
IV.41 En el anexo V se presenta una comparación de los gastos de 2004-2005, la consignación para 2006-2007 y las necesidades estimadas para 2008-2009, junto con información adicional proporcionada a la Comisión Consultiva respecto de los recursos previstos por objeto de gastos para el bienio actual. | UN | رابعا - 41 ترد في المرفق الخامس مقارنة للنفقات في الفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات التقديرية للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية وقدمت إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية. |
En el cuadro VIII.7 se presenta una comparación de los gastos en los arreglos actuales y los que se proponen. | UN | وترد في الجدول ثامنا-7 مقارنة بين النفقات في إطار الترتيبين الحالي والمقترح. |
6.5 A continuación figura una comparación de los gastos por principal fuente de financiación entre los años terminados el 31 de diciembre de 2011 y de 2013. | UN | 6-5 والرسم البياني التالي عبارة عن مقارنة بين النفقات حسب فئات مصادر التمويل في السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 2013. |
El ACNUR presenta mensualmente a la administración superior en un plazo de diez días después del fin de mes información financiera, que incluye una comparación de los gastos efectivos efectuados con cargo al presupuesto desglosados hasta el nivel del país. | UN | وقد دأبت المفوضية على تقديم تقارير مالية شهرية للإدارة العليا في غضون 10 أيام من نهاية الشهر، تشمل مقارنة النفقات الفعلية مقابل تحليل للميزانية وصولا إلى المستوى القطري. |
Se hicieron preguntas sobre la información que figura en el documento, por ejemplo sobre la cifra total de gastos de personal y se pidió una comparación de los gastos de alquiler de la sede de Nueva York con los de otras ciudades con oficinas de las Naciones Unidas. | UN | ٢٢٦ - وأثيرت أسئلة عن المعلومات التي أوردتها الورقة فشملت قيمة التكاليف اﻹجمالية للموظفين والكيفية التي تجري بها مقارنة التكلفة اﻹيجارية في نيويورك بالتكاليف اﻹيجارية في المدن اﻷخرى التي توجد فيها مكاتب لﻷمم المتحدة. |
En los cuadros 4 y 5 infra figura una comparación de los gastos estimados y efectivos en concepto de alquiler y seguro. | UN | وترد في الجدولين ٤ و ٥ أدناه مقارنة بين التكاليف التقديرية والتكاليف الفعلية للاستئجار والتأمين. |
En el gráfico IV.IV figura una comparación de los gastos, desglosados por fuente de financiación, entre los bienios terminados el 31 de diciembre de 2009 y el 31 de diciembre de 2007. | UN | 12 - ويورد الشكل الرابع - رابعا مقارنة بين نفقات البرنامج حسب مصدر التمويل لفترتي السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 2007. |
También se presentó una comparación de los gastos no correspondientes al personal para el período 2002-2003 y para 2004. | UN | توافرت كذلك مقارنة للتكاليف غير المتصلة بالموظفين للفترة 2002-2003 ولعام 2004. |
Dijo que en la elaboración de los estados financieros se utilizarían las IPSAS, que exigían una comparación de los gastos presupuestarios con los gastos efectivos. | UN | وأشار إلى أن البيانات المالية سوف تستند إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي تقتضي مقارنة نفقات الميزانية بالنفقات الفعلية. |