Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢، وما بعدها، بما في ذلك المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب |
Aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | ١٩٩٧/٥٥ - تنفيــذ برنامــج العمــل العالمـي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بما في ذلك المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب |
17. En el momento oportuno más próximo, y tras una preparación adecuada, se debe convocar una Conferencia Mundial de desarme con participación universal. | UN | " ٧١ - ينبغي الدعوة لعقد مؤتمر عالمي لنزع السلاح يحظى باشتراك عالمي ويعد بطريقة ملائمة، في أقرب وقت مناسب. |
17. En el momento oportuno más próximo, y tras una preparación adecuada, se debe convocar una Conferencia Mundial de desarme con participación universal. | UN | " ٧١ - ينبغي الدعوة لعقد مؤتمر عالمي لنزع السلاح يحظى باشتراك عالمي ويعد بطريقة ملائمة، في أقرب وقت مناسب. |
:: Las Naciones Unidas deberán organizar una Conferencia Mundial de saneamiento a fines del Decenio Internacional para la Acción, " El agua, fuente de vida " , 2005-2015. | UN | - تنظم الأمم المتحدة مؤتمرا عالميا للتصحاح قرب نهاية العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015. |
Es igualmente importante que esta sea una Conferencia Mundial de las Naciones Unidas y se asegure la participación activa y el compromiso de los Estados Miembros, incrementando así sus efectos en las lenguas indígenas. | UN | ولا يقل أهمية عن ذلك جعل هذا المؤتمر العالمي مؤتمرا عالميا للأمم المتحدة، لكفالة المشاركة الفعالة للدول الأعضاء والتزامها، ومن ثم زيادة أثره على لغات الشعوب الأصلية. |
1997/55 Aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | ١٩٩٧/٥٥ تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بما في ذلك المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب |
1997/55 Aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | ١٩٩٧/٥٥ تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، بما في ذلك المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب |
Aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud (E/1997/26 y E/1997/L.29) | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتـى سنـة ٠٠٠٢ ومـا بعدها، بمـا فـي ذلك المؤتمر العالمي للــوزراء المسؤوليـن عـــن شــؤون الشبـــاب )E/1997/26 و (E/1997/L.29 |
Informó a la Comisión que el proyecto de resolución, en su versión enmendada, se titularía " Ejecución del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, incluida una Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud " y sería patrocinado por la República Unida de Tanzanía1, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China y Andorra1. | UN | وأفاد اللجنة بأن مشروع القرار المعدل سيكون بعنوان " تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها، بما في ذلك المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب " ، وأن هذا المشروع مقدم من جمهورية تنزانيا المتحدة)١( بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أعضاء مجموعة السبعة والسبعين والصين، وأندورا)١(. |
b) En cuanto fuese oportuno y a la mayor brevedad posible, debería celebrarse una Conferencia Mundial de desarme con la participación de todos los Estados y una preparación adecuada. | UN | " )ب( إنه ينبغي، في أقرب وقت مناسب، عقد مؤتمر عالمي لنزع السلاح تشترك فيه دول العالم ويعد له إعدادا كافيا. |
b) En cuanto fuese oportuno y a la mayor brevedad posible, debería celebrarse una Conferencia Mundial de desarme con la participación de todos los Estados y una preparación adecuada. | UN | " )ب( إنه ينبغي، في أقرب وقت مناسب، عقد مؤتمر عالمي لنزع السلاح تشترك فيه دول العالم ويعد له إعدادا كافيا. |
Otros elemento de un proyecto de declaración política que la Comisión podría considerar para recomendar a la Asamblea General es que, sin perjuicio de la propuesta de convocar una Conferencia Mundial de desarme o un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, la Asamblea debería solicitar a la Comisión de Desarme que prepare un proyecto de declaración y programa de acción para otro decenio de desarme. | UN | وثمة عنصر آخر في مشروع الإعلان السياسي الذي قد تنظر الهيئة في التوصية به لدى الجمعية العامة، وبدون إخلال بالاقتراح الخاص بعقد مؤتمر عالمي لنزع السلاح أو عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، هو أن تطلب الجمعية من هيئة نزع السلاح إعداد مشروع إعلان وبرنامج عمل لعقد آخر لنزع السلاح. |
Por consiguiente, encomiamos a la República Federal de Alemania por su ofrecimiento de acoger en Berlín, en el año 2000, una Conferencia Mundial de las autoridades de las 21 mayores ciudades del mundo, así como de representantes de algunas de las ciudades y pueblos que se consideran ejemplares en el sentido del Programa 21. | UN | ولذلك فنحن نثني على جمهورية المانيا الاتحادية لعرضها أن تستضيف، في برلين في عام ٢٠٠٠، مؤتمرا عالميا لقادة أكبر المدن الضخمة في العالم، البالغ عددها ٢١، فضلا عن ممثلي بعض المدن والمدن الكبرى التي تعتبر مثالية بمدلول جدول أعمال القرن ٢١. |
Al respecto, la Comisión acogió con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Portugal de ser anfitrión en agosto de 1998 de una Conferencia Mundial de ministros encargados de la juventud, en cooperación con las Naciones Unidas, en la que se trataría, entre otras cosas, la cuestión del empleo de los jóvenes. | UN | وفي هذا الصدد. رحبت اللجنة بعرض حكومة البرتغال أن تستضيف، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، في آب/أغسطس ١٩٩٨ مؤتمرا عالميا للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب يتناول، ضمن جملة أمور، قضية عمالة الشباب. |
Al respecto, se acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Portugal de ser anfitrión en agosto de 1998 de una Conferencia Mundial de ministros encargados de la juventud, en cooperación con las Naciones Unidas, que se ocupará, entre otras cosas, de la cuestión del empleo de los jóvenes. | UN | وفي هذا الصدد، فإن عرض حكومة البرتغال أن تستضيف، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، في آب/أغسطس ٨٩٩١ مؤتمرا عالميا للوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب يتناول، ضمن جملة أمور، قضية عمالة الشباب، يلقى ترحيبا حارا. |