"una conferencia sobre medidas para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمرا بشأن تدابير
        
    • مؤتمر بشأن تدابير
        
    Recomendó que las Altas Partes Contratantes en el Convenio de Ginebra convocaran una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto, de conformidad con el artículo 1 común, y pidió al Secretario General que presentara un informe al respecto en un plazo de tres meses. UN وأوصت بأن تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها وفقا ﻷحكام المادة العامة ١، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة في غضون ثلاثة أشهر.
    Por conducto del párrafo 10 de la parte dispositiva, la Asamblea recomendaría que las Altas Partes Contratantes en el mencionado Convenio convoquen una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto, de conformidad con el artículo 1 común, y pediría al Secretario General que presente un informe al respecto en un plazo de tres meses. UN وفي الفقرة ١٠ من المنطوق توصي الجمعية اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف اﻵنفة الذكر بأن يعقدوا مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها، وفقا ﻷحكام المادة العامة ١، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بشأن المسألة في غضون ثلاثة أشهر.
    La Asamblea General recomendó en su resolución ES-10/3 que las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra convocaran una conferencia sobre medidas para hacer aplicar dicho Convenio en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén. UN وأوصــت الجمعيــة العامة فــي قــرارها ES-10/3، بأن تعقد اﻷطــراف المتعاقــدة الساميــة في اتفاقية جنيف الرابعة مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقيـة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Entre otras cosas, en la resolución se recomendó que las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra convocaran una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto de conformidad con el artículo 1 común. UN وأوصى القرار، في جملة أمور، اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب بأن يعقدوا مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها وفقا ﻷحكام المادة العامة ١.
    En las resoluciones de la Asamblea General se recomendó a las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra que convocaran una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en los territorios palestinos ocupados, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto de conformidad con las disposiciones del Convenio. UN وتوصي قرارات الجمعية العامة اﻷطراف المتعاقدة السامية لاتفاقية جنيف بعقد مؤتمر بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وتأمين احترامها بما يتفق وأحكام الاتفاقية.
    Para el logro de ese propósito, ningún aspecto es tan urgente como la necesidad de salvaguardar el derecho internacional humanitario en los territorios palestinos ocupados, razón por la cual esta Asamblea tomó la decisión de recomendar que las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra convocaran una conferencia sobre medidas para asegurar el cumplimiento del Convenio en los territorios palestinos ocupados. UN ولتحقيق هذا الهدف ليس هناك ما هو أكثر إلحاحا من احترام القانون اﻹنساني الدولي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. ولهذا السبب قررت جمعيتنا التوصية بأن يعقد الطرفان المتعاقدان الساميان في اتفاقية جنيف مؤتمرا بشأن تدابير كفالة الامتثال ﻷحكام الاتفاقية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    En las dos últimas recomendó concretamente que las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra convocaran una conferencia sobre medidas para hacer cumplir dicho Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN ومن بين القرارات الثلاثة، أوصى القراران دإط -١٠/٣ و دإط -١٠/٤ تحديدا بأن تعقد اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينيـــة المحتلة، بما فيها القدس.
    En estas circunstancias, mi delegación desea también reiterar su apoyo a la recomendación formulada por la Asamblea General en su resolución ES-10/3 en el sentido de que las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 celebren una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN وفي ظـل هـذه الخلفيـة يـود وفـدي أيضا أن يكرر تأييده للتوصية التي أصدرتها الجمعية العامة في القرار دإط-١٠/٣ لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام ١٩٤٩ بــأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷراضــي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    “convoquen una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto, de conformidad con el artículo 1 común.” UN يعقدوا مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها، وفقا ﻷحكام المادة العامة ١ ... "
    15. La Asamblea General de las Naciones Unidas, en su resolución ES-10/3 recomendó que las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra, relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, convocasen una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto, de conformidad con el artículo 1. UN ٥١- وأوصت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في قرارها دإط - ٠١/٣ اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بأن يعقدوا مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها، وفقا لالتزاماتهم بموجب المادة ١.
    10. Recomienda que las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra convoquen una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto, de conformidad con el artículo 1 común, y pide al Secretario General que presente un informe al respecto en un plazo de tres meses; UN 10 - توصي الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب بأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها، وفقا لأحكام المادة 1 المشتركة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأن المسألة في غضون ثلاثة أشهر؛
    3. Reitera nuevamente su recomendación de que las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 19491, celebren una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, y hacer que se respete de conformidad con el artículo 1 común; UN ٣ - تعيد مرة أخرى تأكيد توصيتها لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١(، بأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترام الاتفاقية وفقا ﻷحكام المادة المشتركة ١؛
    3. Reitera nuevamente su recomendación de que las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra, de 12 de agosto de 1949, celebren una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y hacer que se respete de conformidad con el artículo 1 común; UN 3 - تكرر مرة أخرى توصيتها للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(3)، بأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترام الاتفاقية وفقا لأحكام المادة 1 المشتركة؛
    10. Recomienda que las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra convoquen una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto, de conformidad con el artículo 1 común, y pide al Secretario General que presente un informe al respecto en un plazo de tres meses; UN ١٠ - توصي اﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب بأن يعقدوا مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان )٢( اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٧٥، الرقم ٩٧٣. احترامها، وفقا ﻷحكام المادة العامة ١، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بشأن المسألة في غضون ثلاثة أشهر؛
    6. Reitera su recomendación de que las Altas Partes Contratantes del cuarto Convenio de Ginebra convoquen una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto de conformidad con el artículo 1 común y recomienda además a las Altas Partes Contratantes que celebren dicha conferencia el 15 de julio de 1999 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; UN ٦ - تكرر من جديد توصيتها لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية فــي اﻷرض الفلسطينية المحتلــة، بما فيها القدس، وضمـان احترام الاتفاقية وفقا ﻷحكام المادة المشتركة ١، وتوصي أيضا بأن تعقــد اﻷطراف المتعاقــدة السامية المؤتمر المذكور يوم ٥١ تموز/يوليه ٩٩٩١ في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف؛
    6. Reitera su recomendación de que las Altas Partes Contratantes del Cuarto Convenio de Ginebra convoquen una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto de conformidad con el artículo 1 común y recomienda además a las Altas Partes Contratantes que celebren dicha conferencia el 15 de julio de 1999 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; UN 6 - تكرر توصيتها للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية فــي الأرض الفلسطينية المحتلــة، بما فيها القدس، وضمـان احترام الاتفاقية وفقا لأحكام المادة 1 المشتركة، وتوصي أيضا بأن تعقــد الأطراف المتعاقــدة السامية المؤتمر المذكور يوم 15 تموز/يوليه 1999 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
    " Recomienda que las Altas Partes Contratantes del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra convoquen una conferencia sobre medidas para hacer aplicar el Convenio en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, y para asegurar su respeto, de conformidad con el artículo 1 común, y pide al Secretario General que presente un informe al respecto en un plazo de tres meses. " UN " توصي ]الجمعية العامة[ اﻷطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب بأن تعقد مؤتمرا بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وضمان احترامها، وفقا ﻷحكام المادة المشتركة ١، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بهذا الشأن في غضون ثلاثة أشهر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus