En virtud del proyecto de decisión II, el Comité pide al Consejo que lo autorice a celebrar una continuación del período de sesiones con objeto de concluir la labor de su período de sesiones de 1997. | UN | وبموجب مشروع المقرر الثاني، تطلب اللجنة إلى المجلس أن يأذن للجنة بعقد دورة مستأنفة ﻹنجاز أعمال دورتها لعام ١٩٩٧. |
Según los términos del proyecto de propuesta, el Comité de Organizaciones no Gubernamentales recomendará al Consejo Económico y Social que se celebre una continuación del período de sesiones durante una semana. | UN | بمقتضى أحكام مشروع الاقتراح تقوم اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية بتوصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعقد دورة مستأنفة لمدة أسبوع واحد. |
Deseo comunicarle que, habiendo examinado cuidadosamente el caso, el Comité de Conferencias ha decidido autorizar al órgano preparatorio a que celebre una continuación del período de sesiones de dos días de duración para que complete sus trabajos y ajustar en consecuencia el calendario de conferencias y reuniones correspondiente a 1999. | UN | وأود أن أعلمكم بأن لجنة المؤتمرات قررت، بعد استعراضها للحالة بعناية، أن تأذن للهيئة التحضيرية بعقد دورة مستأنفة لمدة يومين لكي تنجز عملها وسيعدل جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٩ وفقا لذلك. |
Consecuencias de la celebración de una continuación del período de sesiones del Comité en enero de 2003 en lo relativo a la prestación de servicios de conferencias | UN | المرفقــات الأول - الآثار المترتبة في خدمة المؤتمرات على عقد دورة مستأنفة للجنة في كانون الثاني/يناير 2003 |
17.20 La Comisión de Estupefacientes, integrada por 53 miembros, celebra períodos de sesiones anuales en Viena y, cada dos años durante los años impares, una continuación del período de sesiones para examinar cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | 17-20 وتعقد لجنة المخدرات، المؤلفة من 53 عضوا، دورات عادية سنوية في فيينا، فضلا عن دورة مستأنفة تعقدها مرة كل سنتين أثناء السنوات الأحادية الأرقام تخصصها للمسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية. |
También se preveía que la Comisión se reuniera en una continuación del período de sesiones para examinar el presupuesto bienal del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تجتمع اللجنة في دورة مستأنفة من أجل استعراض ميزانية فترة السنتين لصندوق الأمم لمتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
En esa ocasión, la cuestión se resolvió celebrando una continuación del período de sesiones ordinario de la Junta, un período extraordinario de sesiones de la Junta y un período extraordinario de sesiones de la Conferencia General. | UN | وفي تلك الحالة، عُولجت المسألة خلال دورة مستأنفة واحدة ودورة استثنائية واحدة أيضاً للمجلس وكذلك دورة استثنائية للمؤتمر العام. |
En relación con la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Australia apoya la propuesta de que se celebre una continuación del período de sesiones del Comité Preparatorio a fin de tratar (Sr. Tomkinson, Australia) las cuestiones pendientes, dada la importancia que reviste la Conferencia para toda la comunidad internacional. | UN | وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، أعربت عن تأييد وفدها للاقتراح الداعي إلى عقد دورة مستأنفة للجنة التحضيرية لتناول المسائل المعلقة، وذلك بالنظر إلى أهمية المؤتمر بالنسبة للمجتمع الدولي بأكمله. |
82. En su 579ª sesión, celebrada el 23 de junio, el Comité tuvo ante sí un proyecto de decisión relativo a la celebración de una continuación del período de sesiones del Comité con objeto de terminar la labor de su actual período de sesiones. | UN | ٨٢ - كان معروضا على اللجنة، في جلستها ٥٧٩، المعقودة في ٢٣ حزيران/يونيه، مشروع مقرر يتعلق بعقد دورة مستأنفة للجنة من أجل انجاز أعمال دورتها الحالية. |
15.12 La Comisión de Estupefacientes, integrada por 53 miembros, celebra períodos de sesiones anuales en Viena y, cada dos años, una continuación del período de sesiones para examinar cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | ١٥-١٢ وتعقد لجنة المخدرات، المؤلفة من ٥٣ عضوا، سنويا دورتين عاديتين في فيينا، فضلا عن دورة مستأنفة تعقدها مرة كل سنتين تخصصها للمسائل المتعلقة باﻹدارة والميزانية. |
15.12 La Comisión de Estupefacientes, integrada por 53 miembros, celebra períodos de sesiones anuales en Viena y, cada dos años, una continuación del período de sesiones para examinar cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | ١٥-١٢ وتعقد لجنة المخدرات، المؤلفة من ٥٣ عضوا، سنويا دورتين عاديتين في فيينا، فضلا عن دورة مستأنفة تعقدها مرة كل سنتين تخصصها للمسائل المتعلقة باﻹدارة والميزانية. |
El Consejo Económico y Social decide autorizar al Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, a fin de concluir la labor de su período de sesiones de 1997, celebrar una continuación del período de sesiones durante una semana en enero de 1998. | UN | إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تعقد دورة مستأنفة لفترة تدوم أسبوعا واحدا في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ من أجل أن تستكمل عمل دورتها لعام ٧٩٩١. |
El Presidente de la reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes y la Mesa de la Conferencia han decidido convocar una continuación del período de sesiones de la primera reunión extraordinaria de la Conferencia de las Partes del 24 al 28 de enero del 2000. | UN | وقرر رئيس مؤتمر اﻷطراف وأعضاء مكتب المؤتمر عقد دورة مستأنفة للاجتماع الاستثنائي اﻷول في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |
15.19 La Comisión de Estupefacientes, integrada por 53 miembros, celebra períodos de sesiones anuales en Viena y, cada dos años, una continuación del período de sesiones para examinar cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | ١٥-١٩ وتعقد لجنة المخدرات، المؤلفة من ٥٣ عضوا، دورات عادية سنوية في فيينا، فضلا عن دورة مستأنفة تعقدها مرة كل سنتين تخصصها للمسائل المتعلقة باﻹدارة والميزانية. |
15.18 La Comisión de Estupefacientes, integrada por 53 miembros, celebra períodos de sesiones anuales en Viena y, cada dos años, una continuación del período de sesiones para examinar cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | ١٥-١٨ وتعقد لجنة المخدرات، المؤلفة من ٥٣ عضوا، دورات عادية سنوية في فيينا، فضلا عن دورة مستأنفة تعقدها مرة كل سنتين تخصصها للمسائل المتعلقة باﻹدارة والميزانية. |
15.18 La Comisión de Estupefacientes, integrada por 53 miembros, celebra períodos de sesiones anuales en Viena y, cada dos años, una continuación del período de sesiones para examinar cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | ١٥-١٨ وتعقد لجنة المخدرات، المؤلفة من ٥٣ عضوا، دورات عادية سنوية في فيينا، فضلا عن دورة مستأنفة تعقدها مرة كل سنتين تخصصها للمسائل المتعلقة باﻹدارة والميزانية. |
Solicitud: Celebrar una continuación del período de sesiones en junio de 2000 con miras a oficializar los resultados de las consultas oficiosas sobre el proyecto de texto del principal documento sobre resultados con vistas al vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | الطلب: عقد دورة مستأنفة في حزيران/يونيه 2000 من أجل وضع نتائج المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع نص وثيقة النتائج الرئيسية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في صيغتها النهائية. |
15.17 La Comisión de Estupefacientes, integrada por 53 miembros, celebra períodos de sesiones anuales en Viena y, cada dos años, una continuación del período de sesiones para examinar cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | 15-17 وتعقد لجنة المخدرات، المؤلفة من 53 عضوا، دورات عادية سنوية في فيينا، فضلا عن دورة مستأنفة تعقدها مرة كل سنتين تخصصها للمسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية. |
La convocación de una continuación del período de sesiones durante dos semanas y tres días en enero de 2003 entrañaría necesidades adicionales de servicios de conferencias que rebasaban los créditos consignados en el presupuesto. | UN | 4 - وسيستلزم عقد دورة مستأنفة لفترة أسبوعين وثلاثة أيام في كانون الثاني/يناير 2003 تقديم خدمات مؤتمرات إضافية تتجاوز الاعتمادات المرصودة في الميزانية. |
16.18 La Comisión celebra regularmente períodos de sesiones anuales en Viena, así como una continuación del período de sesiones cada dos años durante los años impares para examinar cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | 16-18 وتعد اللجنة دورات عادية سنوية في فيينا، فضلا عن دورة مستأنفة تعقدها مرة كل سنتين أثناء السنوات الأحادية الأرقام تخصصها للمسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية. |