Se espera que el Comité Ad Hoc encargado de negociar una convención contra la corrupción termine sus negociaciones a finales de 2003. | UN | ومن المتوقع أن تنتهي اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد من مفاوضاتها في نهاية عام 2003. |
La delegación de Madagascar está ansiosa por comenzar las negociaciones sobre la elaboración de una convención contra la corrupción. | UN | 73 - وأعرب عن تطلع وفد بلده إلى الشروع في مفاوضات بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد. |
Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción | UN | اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد |
Comité Especial de las Naciones Unidas encargado de negociar una convención contra la corrupción | UN | لجنة الأمم المتحدة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد |
Esperamos con mucho interés la conferencia de alto nivel que se celebrará en México en 2003 para firmar una convención contra la corrupción. | UN | ونتطلع أيضا باهتمام كبير إلى المؤتمر الرفيع المستوى الذي سيُعقد في المكسيك في عام 2003 للتوقيع على اتفاقية لمكافحة الفساد. |
Argelia también participa activamente en la elaboración de una convención contra la corrupción. | UN | وقال إن وفد بلده سيشارك أيضا مشاركة فعالة في صياغة اتفاقية لمكافحة الفساد. |
La delegación del Pakistán también acoge con satisfacción la elaboración de una convención contra la corrupción. | UN | ويرحب وفد بلده أيضا بوضع اتفاقية لمكافحة الفساد. |
Por consiguiente, concede especial importancia a las negociaciones sobre una convención contra la corrupción. | UN | ولذلك، يولي وفده أهمية كبرى للمفاوضات المتعلقة بإعداد اتفاقية لمكافحة الفساد. |
El Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción concluyó su primera lectura del proyecto de convención. | UN | 61 - وقد أكملت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن إعداد اتفاقية لمكافحة الفساد قراءتها الأولى لمشروع الاتفاقية. |
En estos momentos su delegación preside la negociación de una convención contra la corrupción y espera que la labor culmine a finales de 2003. | UN | وذكر أن وفده يرأس في الوقت الحالي المفاوضات المتعلقة بإعداد اتفاقية لمكافحة الفساد وأنه يتوقع استكمال العمل بنهاية عام 2003. |
Informe del Secretario General sobre la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد |
Informe del Secretario General sobre la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción | UN | تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد |
Informe del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción sobre la labor de sus períodos de sesiones primero a séptimo | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة |
Informe del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción sobre la labor de sus períodos de sesiones primero a séptimo | UN | تقرير اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد عن أعمال دوراتها الأولى إلى السابعة |
Comité Especial encargado de la negociación de una convención contra la corrupción | UN | اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد |
iv) Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la corrupción: | UN | ' 4` اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الفساد: |
Nos complace que el Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción haya cumplido su mandato con notable celeridad. | UN | ويسرنا أن اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد قد اضطلعت بولايتها بسرعة فائقة. |
El Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción acaba de presentar su informe a la Asamblea General. | UN | قبل لحظات قدمت اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد تقريرها إلى الجمعية العامة. |
En este sentido, Indonesia acoge con satisfacción la conclusión de la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción. | UN | وثمة شعور بالاغتباط، في هذا الصدد، لدى إندونيسيا إزاء إنجاز أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد. |
El representante expresó su apoyo a la labor del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción. | UN | وأعرب الممثل عن تأييد بلده لعمل اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد. |
I. Introducción El Secretario General tiene el honor de señalar a la atención del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción las propuestas y contribuciones recibidas de los gobiernos relativas al proyecto de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يسترعي انتباه اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد إلى الاقتراحات والمساهمات الواردة من الحكومات فيما يتعلق بمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
La adopción de una convención contra la corrupción representa otro importante paso adelante. | UN | وتمثل اتفاقية مكافحة الفساد خطوة هامة أخرى إلى الأمام. |