"una convención sobre los derechos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقية بشأن حقوق
        
    • اتفاقية تتعلق بحقوق
        
    • اتفاقية لحقوق
        
    • اتفاقية متعلقة بحقوق
        
    • اتفاقية تعنى بحقوق
        
    • وضع اتفاقية عن حقوق
        
    Su delegación también apoya las decisiones del Comité Especial encargado de elaborar una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما أيد وفده القرارات التي اتخذتها اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    La mesa redonda examinó también las repercusiones de este análisis en la elaboración de una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما تطرق الفريق إلى الآثار المترتبة على هذا التحليل بالنسبة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    La República Bolivariana de Venezuela apoya la preparación de una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad que refleje los intereses de todos los discapacitados sin distinción. UN وفنزويلا تدعم الجهود الرامية إلى وضع مشروع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين تمثل مصالح جميع المعوقين دون تفرقة.
    Se expresaron diversos criterios sobre la viabilidad de elaborar una convención sobre los derechos de las personas pertenecientes a las minorías. UN وأبديت آراء مختلفة بصدد جدوى وضع اتفاقية تتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    La reciente firma por los miembros de la Comunidad de Estados Independientes de una convención sobre los derechos de las minorías nacionales es un paso importante hacia el logro de ese objetivo. UN ويعتبر توقيع أعضاء رابطة الدول المستقلة مؤخرا على اتفاقية لحقوق اﻷقليات القومية خطوة مهمة لتحقيق هذا الهدف.
    Se propuso que la elaboración de una convención sobre los derechos de los Pueblos Indígenas fuera un nuevo objetivo del Segundo Decenio. UN واقترح أن يشكل وضع اتفاقية بشأن حقوق الشعوب الأصلية هدفاً إضافياً من أهداف العقد الثاني.
    Su delegación también es partidaria de que se elabore una convención sobre los derechos de los adultos mayores y de que se nombre a un Relator Especial. UN وقالت إن وفدها يؤيد أيضاً صياغة اتفاقية بشأن حقوق المسنين وتعيين مقرّر خاص.
    Estos incluyen un relator especial y una convención sobre los derechos de las personas de edad. UN وتشمل هذه الآليات تعيين مقرر خاص ووضع اتفاقية بشأن حقوق المسنين.
    Expresó su apoyo a la actualización de las Reglas mínimas, pero tenía reservas con respecto al establecimiento de una convención sobre los derechos de los reclusos. UN وقال إنه يؤيّد تحديث تلك القواعد، ولكن لديه تحفظات على استحداث اتفاقية بشأن حقوق السجناء.
    Hace diez años, la Asamblea General de las Naciones Unidas rechazó las propuestas para elaborar una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 158 - ومنذ عشر سنوات رفضت الجمعية العامة للأمم المتحدة مقترحات لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Comité especial encargado de elaborar una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad [resolución 56/68 de la Asamblea General] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 56/68]
    Comité especial encargado de elaborar una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad [resolución 56/68 de la Asamblea General] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 56/68]
    Comité especial encargado de elaborar una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad [resolución 56/68 de la Asamblea General] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 56/68]
    El Gobierno de China concede gran importancia a la causa de las personas con discapacidad y apoya la redacción, por parte de las Naciones Unidas, de una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 11 - وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبرى على قضية المعوقين وتؤيد قيام الأمم المتحدة بصياغة اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    El Comité Permanente recibió información actualizada sobre los esfuerzos que estaban en curso bajo los auspicios de las Naciones Unidas en relación con iniciativas para crear una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن الجهود الجاري بذلها تحت إشراف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذ لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    El Comité Permanente recibió información actualizada sobre los esfuerzos que estaban en curso bajo los auspicios de las Naciones Unidas en relación con iniciativas para crear una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN تلقت اللجنة الدائمة معلومات محدثة عن الجهود الجاري بذلها تحت إشراف الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذ لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    Comité Especial encargado de elaborar una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad [resolución 57/229 de la Asamblea General] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 57/229]
    Comité Especial encargado de elaborar una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad [resolución 57/229 de la Asamblea General] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين [قرار الجمعية العامة 57/229]
    Pidieron que se adoptara un enfoque integral a este respecto y afirmaron que la existencia de una convención sobre los derechos de las personas de edad facilitaría ese enfoque. UN وطالبوا بالأخذ بنهج كلي في هذا الصدد، وأشار إلى أن وجود اتفاقية تتعلق بحقوق المسنين يمكن أن تيسر هذا الأمر.
    Se examinaron varios aspectos de los actuales mecanismos de supervisión, incluidos varios ejemplos de la experiencia de la Convención sobre los Derechos del Niño que podrían servir para la supervisión de una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN جرت أيضا مناقشة عدد من جوانب آليات الرصد القائمة بما في ذلك أمثلة مفيدة مستقاة من تجربة اتفاقية حقوق الطفل من أجل رصد اتفاقية تتعلق بحقوق الأشخاص المعوقين.
    Sugirió además que se examinara la prevención de conflictos y la redacción de una convención sobre los derechos de las minorías. UN واقترح أيضا إيلاء الاعتبار لمنع نشوب المنازعات وصياغة اتفاقية لحقوق الأقليات.
    El Relator Especial dijo que, en su opinión, la mejor forma de elaborar una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad sería una vía doble, es decir continuar desarrollando la dimensión de la discapacidad en el sistema actual de vigilancia de los derechos humanos de las Naciones Unidas a la vez que se iniciaba la elaboración de una convención amplia e integral sobre los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad. UN 23 - وأعرب المقرر الخاص عن رأي مفاده أن اعتماد نهج ذي شقين قد يكون أفضل طريقة لوضع اتفاقية متعلقة بحقوق المعوقين، ويعني ذلك الاستمرار في تطوير البعد الخاص بالإعاقة داخل نظام الأمم المتحدة الحالي لرصد حقوق الإنسان، مع مواصلة العمل على وضع اتفاقية شاملة ومتكاملة تتعلق بحقوق المعوقين وكرامتهم.
    En la misma sesión, el Comité Especial aprobó el proyecto de texto de una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, incluido un protocolo facultativo, en su conjunto, sin proceder a votación. UN 12 - اعتمدت اللجنة المخصصة في الجلسة ذاتها مشروع نص اتفاقية تعنى بحقوق المعوقين، بما في ذلك بروتوكول اختياري تابع لها، وذلك دون تصويت.
    una convención sobre los derechos de las personas de edad podría resaltar la necesidad fundamental de contar con atención paliativa; definiría las obligaciones específicas del Estado que serían jurídicamente vinculantes, aseguraría una supervisión sistemática, y mejoraría la calidad de la atención para las personas de edad. UN ومن شأن وضع اتفاقية عن حقوق كبار السن تسليط الضوء على الحاجة الماسة إلى الرعاية اللازمة لتسكين الآلام، وتحديد الالتزامات المحددة التي تقع على كاهل الدولة والتي تكون ملزمة قانونا، وضمان الرصد المنتظم، وتحسين نوعية الرعاية المقدمة إلى كبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus