"una cuarta conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤتمر رابع
        
    • مؤتمرا رابعا
        
    Por lo que respecta a la cuestión de una cuarta Conferencia, se llegó al acuerdo, con excepción de una delegación que reservó su postura, de que debía convocarse una cuarta Conferencia en el año 2000. UN وفيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رابع، تم التوصل إلى اتفاق، مع تحفظ وفد واحد، على أنه ينبغي عقد مؤتمر رابع في عام ٠٠٠٢.
    Respecto del párrafo 15, a excepción de una delegación que se reservó su posición, se llegó al acuerdo de convocar a una cuarta Conferencia en el año 2000. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٥، تم التوصل إلى اتفاق بشأن عقد مؤتمر رابع في عام ٢٠٠٠، باستثناء وفد واحد احتفظ بموقفه.
    Se invita también a la Asamblea a que, hacia el final del decenio, considere la posibilidad de celebrar una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados a fin de hacer una evaluación completa de la ejecución del presente Programa de Acción y decidir las medidas ulteriores. UN كما دعيت الجمعية العامة إلى النظر، قرب نهاية العقد، في عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا لإجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل هذا والبت في الإجراءات اللاحقة.
    Se invita también a la Asamblea General a que, hacia el final del decenio, considere la posibilidad de celebrar una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los PMA a fin de hacer una evaluación completa de la ejecución del presente Programa y decidir las medidas ulteriores. UN وتدعى الجمعية العامة إلى النظر، قرب نهاية العقد، في عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نمواً لإجراء تقييم شامل لتنفيذ هذا البرنامج والبت في الإجراءات اللاحقة.
    4. Francia organizará durante el primer semestre de 2005 una cuarta Conferencia, que preparará un informe sobre la marcha del proceso iniciado en 2003. UN 4 - ستنظم فرنسا في النصف الأول لعام 2005 مؤتمرا رابعا سيعد تقريرا مرحليا عن سير العملية التي بدأت في عام 2003.
    Hacia fines del decenio la Asamblea General podrá considerar la posibilidad de celebrar una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los PMA con el fin de hacer una evaluación completa de la ejecución del presente Programa y decidir las medidas ulteriores. UN ويمكن أن تنظر الجمعية العامة قبيل نهاية العقد في تنظيم مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نمواً بغية إجراء تقييم شامل لتنفيذ هذا البرنامج والبت في ما ينبغي اتخاذه من إجراءات لاحقة.
    Una cuestión que debería abordar el Consejo es la posibilidad de que se celebre en 2003 una cuarta Conferencia entre las partes sobre medidas de fomento de la confianza. UN ومن المسائل التي يتعين على مجلس التنسيق بحثها إمكان عقد مؤتمر رابع لجورجيا وأبخازيا معني بتدابير بناء الثقة في عام 2003.
    La pronta celebración del próximo período de sesiones del Consejo también permitiría adoptar una decisión oportuna acerca de la celebración de una cuarta Conferencia sobre medidas de fomento de la confianza y comenzar sus preparativos. UN ومن شأن التعجيل بعقد دورة المجلس المقبلة أن ييسر اتخاذ قرار في الوقت المناسب بشأن عقد مؤتمر رابع بشأن بناء الثقة وللشروع في التحضيرات.
    Asimismo, sería importante contar con un mecanismo que permitiera una mayor interacción respecto de dicha información y que estudiara las condiciones y posibilidades de llevar a cabo una cuarta Conferencia de las Partes del Tratado. UN وعليه، سيكون من المهم توافر آلية تمكِّن من تعزيز تبادل هذه المعلومات وبحث إمكانيات عقد مؤتمر رابع للأطراف في المعاهدة والشروط الواجب توافرها لذلك الغرض.
    " Reconoce la utilidad y conveniencia que para los países latinoamericanos han representado las conferencias espaciales de las Américas e insta a la convocatoria de una cuarta Conferencia. UN " تسلم بأن مؤتمرات الأمريكتين للفضاء انعقدت في الوقت المناسب وانطوت على فائدة جمة لبلدان أمريكا اللاتينية، وتحث على تنظيم مؤتمر رابع من هذه المؤتمرات.
    61. Se expresó la opinión de que la Comisión debería estudiar la posibilidad de celebrar una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 61- وارتئي أن تنظر اللجنة في إمكانية عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    58. Se expresó la opinión de que la Comisión debería estudiar la posibilidad de celebrar una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos a fin de tratar los principales problemas actuales del desarrollo sostenible. UN 58- ورئي أنه ينبغي أن تنظر اللجنة في إمكانية عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية يتناول التحديات الراهنة الكبرى الماثلة أمام تحقيق التنمية المستدامة.
    54. Se expresó la opinión de que la Subcomisión debería considerar la posibilidad de organizar una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, para tratar los desafíos presentes y futuros de la humanidad, como el cambio climático. UN 54- وأُعرِب عن رأي مفاده أن اللجنة الفرعية ينبغي لها أن تنظر في إمكانية تنظيم مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، من أجل التصدي لتحديات الحاضر والمستقبل التي تواجهها الإنسانية، ومنها مثلاً تغير المناخ.
    20. Decide celebrar una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados hacia el final del presente decenio, de conformidad con el párrafo 114 del Programa de Acción, para hacer una evaluación completa de la ejecución del Programa de Acción y decidir las medidas ulteriores a adoptar y, a ese respecto, invita a los Estados Miembros a que estudien la posibilidad de organizar la conferencia en sus países; UN " 20 - تقرر عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة بشأن أقل البلدان نموا قرب نهاية العقد الحالي، وفقا للفقرة 114 من برنامج العمل، من أجل إجراء تقييم شامل لتنفيذ برنامج العمل والبت في الإجراءات اللاحقة، وتدعو في هذا الصدد الدول الأعضاء إلى النظر في استضافة ذلك المؤتمر؛
    En tanto se convoca a una cuarta Conferencia de las Partes del Tratado, podrían promoverse presentaciones de expertos y sesiones informativas en el marco del debate interactivo de la Asamblea General de las Naciones Unidas relativas a las tecnologías vinculadas con el Tratado, por los Estados partes, instituciones de investigación de desarme y científicas o bien organismos internacionales en la materia, entre otros. UN 6 - وريثما يعقد مؤتمر رابع للدول الأطراف في المعاهدة، يمكن تشجيع عدة جهات منها الدول الأطراف ومؤسسات بحوث نزع السلاح والمؤسسات العلمية أو الهيئات الدولية المعنية على تنظيم عروض للخبراء وجلسات إعلامية في سياق مداولات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التكنولوجيات التي لها صلة بالمعاهدة.
    23. Recuerda el párrafo 114 del Programa de Acción relativo a la celebración de una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados hacia el final del presente decenio, y observa las medidas adoptadas con ese fin, de conformidad con la resolución 62/203 de la Asamblea General; UN 23 - يشير إلى الفقرة 114 من برنامج العمل المتعلقة بعقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة معني بأقل البلدان نموا في أواخر العقد الحالي ويحيط علما بالخطوات المتخذة حاليا في هذا الصدد، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/203؛
    3. En el párrafo 114 se invita a la Asamblea General de las Naciones Unidas a que, hacia el final del decenio, considere la posibilidad de celebrar una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los PMA a fin de hacer una evaluación completa de la ejecución del Programa de Acción y decidir las medidas ulteriores. UN 3- وتدعو الفقرة 114 من البرنامج الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى بحث عقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة يُعنى بأقل البلدان نمواً بحلول نهاية العقد بغية إجراء تقييم شامل لتنفيذ البرنامج الجاري تطبيقه وتقرير الإجراءات التي ستُتخذ لاحقاً.
    23. Recuerda el párrafo 114 del Programa de Acción relativo a la celebración de una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados hacia el final del presente decenio, y observa las medidas adoptadas con ese fin, de conformidad con la resolución 62/203 de la Asamblea; UN 23 - يشير إلى الفقرة 114 من برنامج العمل المتعلقة بعقد مؤتمر رابع للأمم المتحدة معني بأقل البلدان نموا في أواخر العقد الحالي، ويلاحظ الخطوات المتخذة حاليا في هذا الصدد، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/203؛
    4. Francia organizará durante el primer semestre de 2005 una cuarta Conferencia, que preparará un informe sobre la marcha del proceso iniciado en 2003. UN 4- ستنظم فرنسا في النصف الأول من عام 2005 مؤتمرا رابعا سيعد تقريرا مرحليا عن سير العملية التي بدأت في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus