"una cubierta forestal reducida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغطاء الحرجي المحدود
        
    • الغطاء الحرجي المنخفض
        
    • الغطاء الحرجي الضئيل
        
    • الغطاء الحرجي الضعيف
        
    • غطاء حرجي منخفض
        
    • غطاء حرجي محدود
        
    • المحدودة الغطاء الحرجي
        
    Estrategias de rehabilitación y conservación destinadas a países con una cubierta forestal reducida UN استراتيجيات إصلاح الغابات وحفظها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    :: Necesidades especiales de los países en desarrollo, los países con economías en transición y los países que tienen una cubierta forestal reducida; UN :: المتطلبات الخاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال والبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    La expansión de los bosques plantados fue una medida importante que adoptaron varios países con una cubierta forestal reducida con la que consiguieron aumentarla. UN ويمثل التوسع في الغابات المزروعة إجراء مهما اتخذته العديد من البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود التي قامت بزيادة غطائها الحرجي.
    Asistieron a los talleres 56 expertos de 12 pequeños Estados insulares en desarrollo y países con una cubierta forestal reducida. UN وقد جمعت الحلقتان 56 خبيرا من 12 من الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Los países con una cubierta forestal reducida situados en zonas áridas y semiáridas son especialmente susceptibles a la degradación de la tierra y la desertificación. UN البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الواقعة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة معرّضة بشكل خاص لخطر تدهور الأراضي والتصحر.
    Al igual que los países con una cubierta forestal reducida, los pequeños Estados insulares en desarrollo son sumamente vulnerables a los efectos del cambio climático. UN وتشبه الدول الجزرية الصغيرة النامية، البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض في كونها شديدة التأثر بتغير المناخ.
    En 2005, los bosques plantados suponían un 10% del total en los países con una cubierta forestal reducida. UN وفي عام 2005، كانت الغابات المزروعة تمثل 10 في المائة من إجمالي مساحة الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    E. Elemento de programa I.5: Necesidades de los países con una cubierta forestal reducida UN هاء - العنصر البرنامجي أولا -٥: احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    con una cubierta forestal reducida UN البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    La expansión de las plantaciones forestales no ha tenido tanto efecto en la cubierta forestal de los pequeños Estados insulares en desarrollo como en los países con una cubierta forestal reducida. UN ولم يكن للتوسع في المزارع الحرجية نفس القدر من التأثير على الغطاء الحرجي في هذه الدول يماثل تأثيره في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    3. Necesidades de los países con una cubierta forestal reducida (elemento de programa I.5) UN ٣ - احتياجات ومتطلبات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود )العنصر البرنامجي أولا - ٥(
    e) Muchos de los tipos de bosque en países con una cubierta forestal reducida son distintivos e incluso raros, mientras que la proporción incluida en las zonas designadas como protegidas en el plano nacional suele estar por debajo del promedio; UN )ﻫ( كثير من أنواع الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود ذو طابع يتسم بالتميز، بل بالندرة، بينما كثيرا ما تنخفض إلى ما دون المتوسط النسبة المدرجة في المناطق المحمية المعينة على الصعيد الوطني؛
    En el informe se considera lo que se entiende por cubierta forestal reducida en lo que respecta a la escasez de los productos y servicios que proporcionan los bosques, se estudian las razones de la cubierta forestal reducida y se intenta determinar los países con una cubierta forestal reducida sobre la base de las actuales estadísticas mundiales. UN وينظر التقرير في تعريف الغطاء الحرجي المحدود من حيث ندرة السلع والخدمات المستمدة من الغابات، ويستكشف أسباب قلة الغطاء الحرجي، ويحاول تحديد البلدان المحدودة الغطاء الحرجي على أساس اﻹحصائيات الحالية؛ ويقدم نظرة عامة عن الوضع الراهن للموارد الحرجية وقيمتها في تلك البلدان.
    El Grupo reconoció la gravedad de los problemas que encaraban los países en desarrollo y desarrollados que tenían una cubierta forestal reducida para atender sus necesidades de bienes y servicios forestales. UN ٥٥ - وسلم الفريق بخطورة المشكلات التي تواجهها كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو ذات الغطاء الحرجي المحدود في تلبية احتياجاتها من السلع والخدمات الحرجية.
    Se señaló que varios países con cubierta forestal reducida ya habían encarado con éxito problemas relacionados con una cubierta forestal reducida y que sería útil extraer lecciones de su experiencia. UN ولوحظ أن عددا من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض قد أحرزت بالفعل نجاحا في التصدي للمشاكل الناجمة عن انخفاض الغطاء الحرجي ومن المفيد التعلم من تجربتها.
    El Grupo podría examinar las cuestiones siguientes a fin de atribuirles un alto grado de prioridad con respecto a los países que tienen una cubierta forestal reducida: UN ٧٥ - قد يرغب الفريق في أن يضع المجالات التالية موضع الاهتمام اﻷول فيما يتعلق بالبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض:
    Invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de todos los tipos de bosques y combatir la desertificación, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida UN عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    En este sentido, los países con una cubierta forestal reducida se cuentan entre los países más vulnerables y particularmente susceptibles a la degradación de las tierras que deriva en la desertificación. UN وفي هذا الصدد، فإن البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض هي من بين أضعف البلدان المعرّضة بشكل خاص لتدهور التربة المفضي إلى التصحر.
    Gran parte de los países que tienen una cubierta forestal reducida tropiezan con graves dificultades para asegurar un acceso adecuado a los muchos bienes y servicios que aportan los bosques. UN وتواجه معظم البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تحديات خطيرة في كفالة الحصول بشكل كاف على الكثير من السلع والخدمات التي توفرها الغابات.
    Los bosques en un entorno cambiante: invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de todos los tipos de bosques y combatir la desertificación, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida UN الغابات في بيئة متغيرة: عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    - Estrategias de rehabilitación y conservación destinadas a países con una cubierta forestal reducida UN - استراتيجيات إعادة التأهيل والحفظ في البلدان ذات الغطاء الحرجي الضئيل
    a Países con una cubierta forestal reducida. UN (أ) بلدان ذات غطاء حرجي منخفض.
    11. Estrategias de rehabilitación y conservación destinadas a países con una cubierta forestal reducida. UN ١١ - استراتيجيات ﻹصلاح الغابات والحفاظ عليها في البلدان التي يوجد فيها غطاء حرجي محدود.
    El presente informe se concentra en las necesidades de los países o zonas con una cubierta forestal reducida. UN يركز هذا التقرير على احتياجات ومتطلبات البلدان المحدودة الغطاء الحرجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus