"una cuenta especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حساب خاص
        
    • حسابا خاصا
        
    • الحساب الخاص
        
    • حساباً خاصاً
        
    • بحساب خاص
        
    • حساب مستقل
        
    • شباك تمويلي متميز
        
    • لحساب خاص
        
    En esa suma se incluye una cuenta especial para las contribuciones del personal con un monto de 2.971.239 dólares. UN ويدخل في هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 239 971 2 دولارا.
    Los fondos de la Universidad se mantendrán en una cuenta especial establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتُحفظ أموال الجامعة في حساب خاص ينشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Espera que se establezca una cuenta especial para financiar el Tribunal y que se apliquen escalas especiales. UN وأعرب عن أمل وفده في إنشاء حساب خاص لتمويل المحكمة وتطبيق أنصبة خاصة.
    El Secretario General propone el establecimiento de una cuenta especial para la UNSMIH a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la Misión. UN ويقترح اﻷمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة لغرض مسـك حسابات الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالبعثة.
    La Asamblea General también pidió al Secretario General que estableciera una cuenta especial para la Fuerza. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للقوة.
    Los fondos de la Universidad se mantendrán en una cuenta especial establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتُحفظ أموال الجامعة في حساب خاص يُنشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Se creó una cuenta especial para fondos extrapresupuestarios destinada al proyecto del Hospital y, hasta la fecha, se han ingresado en ella 44,2 millones de dólares por concepto de promesas de contribuciones y contribuciones efectivas. UN وكان قد افتتح حساب خاص خارج الميزانية لمشروع المستشفى، تلقى حتى تاريخه ٤٤,٢ مليون دولار من التعهﱡدات والتبرعات.
    ∙ Cuenta para educación de refugiados: una cuenta especial que se mantiene con contribuciones voluntarias y se utiliza para financiar la educación universitaria de refugiados. UN ● حساب تعليم اللاجئين: حساب خاص يجري تشغيله بالتبرعات، ويستخدم في تمويل التعليم الجامعي للاجئين.
    Las contribuciones al programa se ingresan en una " cuenta especial " administrada por el FIDA. UN ويتم تسجيل التبرعات المقدمة إلى هذا البرنامج في حساب خاص يديره الصندوق.
    La Comisión Consultiva recomienda que todo saldo de la consignación se transfiera a una cuenta especial al final del bienio, de manera que pueda disponerse de los recursos en bienios sucesivos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تحويل أي رصيد من المبلغ المرصود إلى حساب خاص في نهاية فترة السنتين، لكي تكون اﻷموال متاحة في فترات السنتين اللاحقة.
    El Secretario General propuso que se abriera una cuenta especial para llevar la contabilidad de los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la MINURCA. UN واقترح اﻷمين العام فتح حساب خاص للبعثة من أجل تسجيل اﻹيرادات والمصاريف المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة.
    Los fondos de la Universidad se mantendrán en una cuenta especial establecida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وتحفظ أموال الجامعة في حساب خاص ينشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Se habían colocado algunos fondos de contribuciones voluntarias en una cuenta especial en el Banco Central de Nigeria. UN فقد أودعت بعض صناديق التبرعات في حساب خاص في مصرف نيجيريا المركزي.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que la Asamblea General autorice el establecimiento de una cuenta especial para la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental. UN لذا، توصي اللجنة بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Se autorizó al Secretario a que abriese una cuenta especial cuando recibiese la primera donación monetaria. UN كما أذنت له بفتح حساب خاص فور تلقيه أول هبة نقدية.
    Si ése no es el caso, pregunta si esos fondos se colocan en una cuenta especial y, de ser así, cuánto dinero hay actualmente en esa cuenta. UN وعما إذا كانت قد وضعت في حساب خاص إذا لم يكن قد حدث ذلك. وإذا كان ذلك قد حدث ما هو المبلغ الموجود حاليا في ذلك الحساب.
    Además, se mantuvo una cuenta especial para los pagos de las contribuciones del personal. UN إضافة إلى ذلك، افتتح حساب خاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Además, se mantuvo una cuenta especial para depositar las sumas retenidas en concepto de contribuciones del personal. UN وإضافة إلى ذلك، افتتح حساب خاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Las deudas de los países que hayan concertado un acuerdo de ese tipo se transferirán a una cuenta especial que no devenga intereses durante el período del reembolso. UN وتنقل ديون البلدان التي عقدت اتفاقا من هذا النوع إلى حساب خاص تعفى فيه من دفع الفوائد عن فترة السداد.
    6. Decide consignar la suma de 52.531.100 dólares para la Misión y pide al Secretario General que abra una cuenta especial para la Misión; UN ٦ - تقرر تخصيص مبلغ قدره ١٠٠ ٥٣١ ٥٢ دولار للبعثة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة؛
    Está de acuerdo también con la recomendación de la Comisión Consultiva, de que todo saldo no gastado del presupuesto se transfiera a una cuenta especial al final del bienio, para garantizar su disponibilidad en bienios subsiguientes. UN ويوافق الاتحاد أيضا على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأنه ينبغي نقل أي رصيد من الاعتمادات المرصودة إلى الحساب الخاص في نهاية فترة السنتين لضمان توافره في فترات السنتين اللاحقة.
    La resolución también estableció una cuenta especial para el plan con consignaciones de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأنشأ القرار أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصد له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    El FIDA mantendría una cuenta especial del mecanismo mundial en la que se ingresarían y se contabilizarían esos montos. UN ولهذا الغرض، سيحتفظ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بحساب خاص لﻵلية العالمية ﻹيداع هذه الحصائل وقيدها.
    En primer lugar, la financiación de las misiones políticas especiales en una cuenta especial y separada reduciría el nivel de volatilidad en el marco del nuevo presupuesto por programas reconstituido. UN فأولاً، من شأن تمويل البعثات السياسية الخاصة في إطار حساب مستقل وخاص أن يحد من درجة التقلب داخل الميزانية البرنامجية المعاد تشكيلها نفسها.
    En su resolución 49/139 B, la Asamblea General respaldó la creación de una cuenta especial, dentro del Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias para los VNU. UN ١٥ - صدقت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٣٩ باء على إنشاء شباك تمويلي متميز كجزء من صندوق التبرعــات الخــاص لمتطوعي اﻷمم المتحدة.
    Además, las normas en virtud de las cuales se depositan los ingresos en una cuenta especial se han modificado repetidamente, o se ha impugnado la legalidad de su existencia. UN وبالإضافة إلى ذلك تم مراراً وتكراراً تغيير قواعد الإيرادات المتأتية لحساب خاص أو تم الطعن في شرعية وجودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus