"una decisión administrativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرار إداري
        
    • قرارا إداريا
        
    • القرار الإداري
        
    • قراراً إدارياً
        
    • بقرار إداري
        
    • لقرار إداري
        
    • قرار اداري
        
    • القرارات الإدارية
        
    • للقرار الإداري
        
    En lo que respecta a los recursos administrativos, nunca se notificó al autor una decisión administrativa contra la que hubiera podido interponer recurso. UN وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الإدارية، فإن صاحب البلاغ لم يُبلّغ قط بأنه اتخذ بشأنه قرار إداري كان بإمكانه أن يستأنفه.
    En lo que respecta a los recursos administrativos, nunca se notificó al autor una decisión administrativa contra la que hubiera podido interponer recurso. UN وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الإدارية، فإن صاحب البلاغ لم يُبلّغ قط بأنه اتخذ بشأنه قرار إداري كان بإمكانه أن يستأنفه.
    Posteriormente fueron trasladadas de vuelta a la prisión donde siguen internadas en virtud de una decisión administrativa del Ministro del Interior. UN وفيما بعد، نقلوا مرة أخرى إلى السجن حيث ما زالوا محتجزين بموجب قرار إداري صادر عن وزارة الداخلية.
    En ese contexto, en la sesión plenaria de Kinshasa se aprobó una decisión administrativa en la que se establecieron directrices para la confirmación de las importaciones. UN وفي هذا السياق، اعتمد الاجتماع العام في كينشاسا قرارا إداريا يحدد مبادئ توجيهية بشأن إجراءات تأكيد الاستيراد.
    Carece de la fuerza de una decisión administrativa formal que puede convertir un mandato de la Asamblea General en una instrucción autorizada. UN وهو يفتقر إلى قوة القرار الإداري الرسمي الذي يمكن أن يحوِّل الولاية الصادرة من الجمعية العامة إلى تعليمات رسمية.
    Tal es el resultado normal cuando se gana un recurso contra una decisión administrativa. UN فهذه هي النتيجة الطبيعية لنجاح الاستئناف ضد قرار إداري.
    En la actualidad se está aplicando una decisión administrativa adoptada en 1994 con el objeto de aumentar la igualdad en materia de género en la plantilla de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويجري تنفيذ قرار إداري اتخذ في عام ١٩٩٤ يقضي بتحسين المساواة بين الجنسين في جداول موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Para el funcionario, la reclamación consiste, en primera instancia, en la presentación de una solicitud de revisión de una decisión administrativa adoptada por el Director General. UN وبالنسبة إلى الموظف، يقوم في البداية بتقديم طلب لإعادة النظر في قرار إداري من قبل المدير العام.
    35.1 Toda persona podrá impugnar una decisión administrativa adoptada por un municipio si considera que en ella se han vulnerado sus derechos. UN 35-1 يجوز لأي شخص أن يتقدم بشكوى من أي قرار إداري للبلدية إذا ادعى أنه يشكل افتئاتا على حقوقه.
    Por ello, se puede pedir la indemnización de los daños sufridos por una persona en razón de una decisión administrativa declarada nula. UN ولذا يمكن المطالبة بتعويضات عن الخسائر التي تكبدها شخص بسبب قرار إداري باطل.
    De no hacerlo así, el Ministro de Economía revocará la licencia mediante una decisión administrativa. UN وإذا فشل هذا الإجراء في تحقيق النتائج المرجوّة، تتولى الوزارة عن طريق قرار إداري سحب الرخصة التي أُسندت له.
    una decisión administrativa en que se niega un visado en primera instancia no equivale a una acción judicial a los efectos de dicha disposición. UN ولا يعادل قرار إداري صادر عن محكمة ابتدائية لرفض منح تأشيرة " الدعوى القانونية " بالمعنى الوارد في هذا البند.
    Toda arma no marcada es incautada a la espera de una decisión administrativa respecto de su destino. UN وإذا وُجدت أسلحة غير معلّمة فإنها تُحتجز انتظارا لاتخاذ قرار إداري بشأن كيفية التصرف فيها.
    Por los mismos motivos, en virtud del artículo 52 un extranjero podrá ser expulsado del territorio de Polonia a raíz de una decisión administrativa dictada por una autoridad competente. UN وللأسباب ذاتها، واستنادا إلى المادة 52، يجوز طرد الأجنبي من أراضي بولندا بناءً على قرار إداري تصدره السلطة المختصة.
    Puede presentar una denuncia para obtener la anulación de una decisión administrativa o de gobierno y el pago de una indemnización por daños materiales o morales. UN وقد يطالب الشخص بإلغاء قرار إداري أو حكومي، وبالتعويض أو ترضية عن ضرر مادي أو غير مادي.
    La decisión del Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos de rescindir un nombramiento continuo constituiría una decisión administrativa sujeta a apelación en virtud del capítulo XI del Reglamento del Personal. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للاستئناف، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    La decisión adoptada por el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos de rescindir un nombramiento continuo constituiría una decisión administrativa sujeta a recurso de conformidad con el capítulo XI del Reglamento del Personal. UN وسيشكِّل قرار الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إنهاء تعيين مستمر قرارا إداريا قابلا للطعن، عملا بالفصل الحادي عشر من النظام الإداري للموظفين.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas podrán apelar una decisión administrativa ante el Coordinador Ejecutivo de los Voluntarios de las Naciones Unidas y, posteriormente, ante el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويجوز لمتطوع الأمم المتحدة أن يستأنف قرارا إداريا لدى المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، ثم لدى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La adopción de una decisión administrativa es requisito previo para la iniciación de procedimientos de recurso. UN 37 - القرار الإداري هو شرط للبدء في إجراءات الانتصاف.
    Esta fue una decisión administrativa del Gobierno, que estimó que los extraditados no estaban cumpliendo con las condiciones que exige la ley para acceder a los beneficios penales en ella establecidos. UN وأصدرت الحكومة قراراً إدارياً اعتبرت فيه أن المسلَّمين غير مستوفين الشروط القانونية للاستفادة من المزايا التي ينص عليها.
    La forma de publicación depende de una decisión administrativa basada en consideraciones de economía y del potencial estimado de venta. UN فشكل المنشور هو مسألة يُبت فيها بقرار إداري استناداً إلى اعتبارات الاقتصاد وإمكانات البيع المقدرة.
    Se planteó el ejemplo concreto de un país en el que se había iniciado una revisión judicial con respecto a una decisión administrativa de construir una carretera, a pesar de lo cual nunca se llevó a cabo la construcción debido a la corrupción de las autoridades locales. UN وقد سيق مثال محدد يتعلق ببلد جرت فيه مراجعة قضائية لقرار إداري بإنشاء طريق، ورغم أن عملية التشييد لم تتم أبداً بسبب الفساد المتفشي على مستوى السلطات المحلية.
    b) Asesorar al Secretario General respecto a la decisión definitiva sobre cualquier apelación de los funcionarios contra una decisión administrativa o una medida disciplinaria; UN )ب( اسداء المشورة لﻷمين العام بشأن القرار النهائي في أي طعن مقدم من موظفين ضد قرار اداري أو ضد إجراء تأديبي ما؛
    Dado que la deportación es una decisión administrativa, se puede apelar contra una orden de detención ante el Consejo de Estado. UN ويجوز التظلم من القرارات الصادرة بشأن الإبعاد أمام مجلس الدولة باعتبارها من القرارات الإدارية.
    La legalidad de la corrección legislativa de una decisión administrativa inconstitucional, Derecho, Nº 4, 23º año, 1999. UN مدى جواز التصحيح التشريعي للقرار الإداري المخالف للدستور، مجلة الحقوق، العدد 4، السنة 23، 1999

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus