Cuando se presente una enmienda a una propuesta, primero se adoptará una decisión sobre la enmienda. | UN | عند اقتراح تعديل على مقترح ما، يجري البت في التعديل أولا. |
La Asamblea procederá, pues, a tomar primero una decisión sobre la enmienda oral presentada por el representante de Francia. | UN | ولذلك تبت الجمعية في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا. |
La Asamblea deberá adoptar en primer término una decisión sobre la enmienda oral presentada por la representante de México. | UN | ولذا فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك. |
Por 32 votos favor contra 1 y 96 abstenciones queda rechazada la moción en favor de que no se adopte una decisión sobre la enmienda contenida en el documento A/53/L.61. | UN | رفض الاقتراح بعدم اتخــاذ إجراء بشأن التعديل A/53/L.61 ﺑ ٣٢ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ٩٦ عضوا عن التصويت. |
De no ser así, someteré ahora a votación la moción presentada por el representante de Alemania de que no se tome una decisión sobre la enmienda que figura en el documento A/49/L.15/Rev.1. | UN | بما أن اﻷمر ليس كذلك، أطرح اﻵن على التصويت الاقتراح المقدم من ممثل المانيا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución U. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي تبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار شين. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución Y. | UN | وفقا للمادة 90 من النظام الأساسي، تبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea adoptará primero una decisión sobre la enmienda oral al párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي للفقرة 1 من منطوق مشروع القرار. |
Antes de proseguir, la Asamblea adoptará una decisión sobre la enmienda propuesta por el representante de Liechtenstein. | UN | وقبل أن نمضي قُدما، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي قدمه ممثل ليختنشتاين. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea tomará en primer lugar una decisión sobre la enmienda presentada por la representante de Azerbaiyán. | UN | وفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الذي قدمه ممثل أذربيجان. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea adoptará primero una decisión sobre la enmienda oral presentada por el representante de la República Árabe Siria. | UN | ووفقا للمادة 90 من النظام الأساسي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Cuando se presente una enmienda a una propuesta, primero se adoptará una decisión sobre la enmienda. | UN | عند التماس إجراء تعديل على أحد المقترحات، يُبت في التعديل أولاً. |
Por lo tanto, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda distribuida como documento A/49/L.15/Rev.1. | UN | تبت إذن الجمعية أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1. |
Por lo tanto, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda distribuida en el documento A/50/L.12. | UN | وبالتالي تبت الجمعية أولا في التعديل المعمم في الوثيقة A/50/L.12. |
La Asamblea tomará ahora una decisión sobre la enmienda que figura en el documento A/50/L.9. | UN | تبــت الجمعيــة اﻵن في التعديل الوارد في الوثيقة A/50/L.9. |
De conformidad con el artículo 90 del reglamento, la Asamblea procederá en primer lugar a adoptar una decisión sobre la enmienda, que, de ser aprobada, supondría la eliminación del párrafo 29 del proyecto de resolución B, con lo que los párrafos subsiguientes serían renumerados consiguientemente. | UN | ووفقا للمادة ٩٠ من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي ستحذف بموجبه، في حالة اعتماده، الفقرة ٢٩ من منطوق مشروع القرار باء، ويعاد ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك. |
Por consiguiente, la Asamblea tomará primero una decisión sobre la enmienda contenida en el documento A/51/L.46. | UN | ولهذا، ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.46. |
Por lo tanto, la Asamblea adoptará primero una decisión sobre la enmienda que figura en el documento A/53/L.61. | UN | ولذلك فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل المعمم في الوثيقة A/53/L.61. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): El representante de Armenia ha propuesto, de conformidad con el artículo 74 del reglamento, que no se adopte una decisión sobre la enmienda que figura en el documento A/51/L.54. | UN | الرئيس بالنبابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطلب ممثل أرمينيا، في إطار المادة ٧٤ من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.54. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Someteré ahora a votación la moción presentada por el representante de Armenia de que no se adopte una decisión sobre la enmienda publicada en el documento A/51/L.54. | UN | الرئيس بالنبابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأطرح للتصويت اﻵن الاقتراح الذي قدمه ممثل أرمينيا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الذي عمم في الوثيقة A/51/L.54, |
Sr. Lin Kuo-Chung (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): De conformidad con el artículo 116, la Comisión procederá a votar sobre la moción de que no se adopte una decisión sobre la enmienda al proyecto de resolución A/C.1/51/L.46, según figura en el documento A/C.1/51/L.50. | UN | السيد لين كو - تشونغ )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: وفقا للمادة ١١٦ من النظام الداخلي، تشرع اللجنة اﻵن في التصويت على الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل المقدم على مشروع القرار A/C.1/51/L.46 والوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.50. |