"una declaración del vicepresidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيان أدلى به نائب الرئيس
        
    • بيان أدلى به نائب رئيسة
        
    • بيان من نائب رئيس
        
    Tras una declaración del Vicepresidente interino, la Presidenta del Comité de Políticas de Desarrollo, Sra. Frances Stewart, hizo una presentación. UN 167 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس بالنيابة، قدم عرض من فرانيس ستيوارت، رئيس لجنة السياسات الإنمائية.
    Tras una declaración del Vicepresidente interino, la Presidenta del Comité de Políticas de Desarrollo, Sra. Frances Stewart, hizo una presentación. UN 167 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس بالنيابة، قدم عرض من فرانيس ستيوارت، رئيس لجنة السياسات الإنمائية.
    Tras una declaración del Vicepresidente (Lituania), se comunica al Consejo que el proyecto de decisión no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN عقب بيان أدلى به نائب الرئيس (ليتوانيا)، أُبلغ المجلس أنه لا تترتب على مشروع المقرر آثار في الميزانية البرنامجية.
    Tras una declaración del Vicepresidente (Marruecos), en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, la Comisión aprueba el proyecto de resolución. UN وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس (المغرب)، بصفته ميسر مشروع القرار، اعتمدت اللجنة مشروع القرار.
    Después de una declaración del Vicepresidente (Belarús), formula una declaración el representante de Kenya, en la que corrige oralmente el proyecto de resolución. UN وعقب بيان أدلى به نائب رئيسة اللجنة (بيلاروس)، أدلى ممثل كينيا ببيان قام فيه بتصويب مشروع القرار شفويا.
    Tras una declaración del Vicepresidente (España), la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia, Sra. Valerie Amos, que actuó como moderadora, también formuló una declaración. UN 7 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس (إسبانيا)، أدلت أيضا ببيان فاليري آموس وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، التي قامت بدور مديرة حلقة النقاش.
    Tras una declaración del Vicepresidente (España), la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia, Sra. Amos, que actuó como moderadora, formuló una declaración. UN 13 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس (إسبانيا)، أدلت ببيان السيدة آموس وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، التي قامت بدور مديرة حلقة النقاش.
    Tras una declaración del Vicepresidente (España), la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia, Sra. Valerie Amos, que actuó como moderadora, también formuló una declaración. UN 7 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس (إسبانيا)، أدلت أيضا ببيان فاليري آموس وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، التي قامت بدور مديرة حلقة النقاش.
    Tras una declaración del Vicepresidente (España), la Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia, Sra. Amos, que actuó como moderadora, formuló una declaración. UN 13 - وعقب بيان أدلى به نائب الرئيس (إسبانيا)، أدلت ببيان السيدة آموس وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، التي قامت بدور مديرة حلقة النقاش.
    Después de una declaración del Vicepresidente (Belarús), formula una declaración el representante del Portugal, en la que corrige oralmente el proyecto de resolución. UN وعقب بيان أدلى به نائب رئيسة اللجنة (بيلاروس)، أدلى ممثل البرتغال ببيان قام فيه بتصويب مشروع القرار شفويا.
    Después de una declaración del Vicepresidente (Belarús), formula una declaración el representante de Alemania, en la que corrige oralmente el proyecto de resolución. UN وعقب بيان أدلى به نائب رئيسة اللجنة (بيلاروس)، أدلى ممثل ألمانيا ببيان قام فيه بتصويب مشروع القرار شفويا.
    A continuación el Consejo escuchó una declaración del Vicepresidente del Banco Mundial. UN ثم استمع المجلس إلى بيان من نائب رئيس البنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus