"una declaración introductoria de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بيان استهلالي أدلى به
        
    • بيان استهلالي أدلت به
        
    • بيان افتتاحي أدلى به
        
    La Comisión inicia el examen conjunto de los temas 68 y 69 del programa y escucha una declaración introductoria de la representante de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين 68 و69 معاً واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به ممثل مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    La Comisión comienza el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Oficial Encargada de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    La Comisión inicia el examen conjunto de los temas 66 y 67 del programa y escucha una declaración introductoria de la Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين 66 و 67 من جدول الأعمال معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير مفوضية حقوق الإنسان.
    En su quinta sesión, celebrada el 25 de enero, el Foro escuchó una declaración introductoria de la Directora de su secretaría. UN 13 - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير، استمع المنتدى إلى بيان استهلالي أدلى به مدير أمانة المنتدى.
    La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    En su 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo escuchó una declaración introductoria de la Subdirectora General de Ciencias Sociales y Humanas de la UNESCO (en relación con el tema 14 i) del programa). UN 257 - وفي الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى بيان افتتاحي أدلى به المدير العام المساعد لشؤون العلوم الاجتماعية والإنسانية في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (في إطار البند 14(ط) من جدول الأعمال).
    La Comisión comienza el examen conjunto de los temas del programa y escucha una declaración introductoria de la Directora Adjunta de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول الأعمال معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    La Comisión escucha una declaración introductoria de la Relatora Especial sobre los derechos culturales, quien entabla un diálogo interactivo con los representantes de la Unión Europea y el Brasil. UN واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به ﺍﳌﻘﺮﺭ ﺍﳋﺎﺹ ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﳊﻘﻮﻕ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ الذي عُقد جلسة تحاور مع ممثلي الاتحاد الأوروبي والبرازيل.
    En su 31ª sesión, celebrada el 16 de julio de 2007, el Consejo escuchó una declaración introductoria de la Secretaria General Adjunta para Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia. UN 2 - وفي الجلسة 31، المعقودة في 16 تموز/يوليه 2007، استمع المجلس إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    En su 31ª sesión, celebrada el 16 de julio de 2007, el Consejo escuchó una declaración introductoria de la Secretaria General Adjunta para Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia. UN 2 - وفي الجلسة 31، المعقودة في 16 تموز/يوليه 2007، استمع المجلس إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    La Comisión reanuda el examen de estos subtemas y escucha una declaración introductoria de la Relatora Especial sobre los derechos humanos y la extrema pobreza, quien responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Chile, el Brasil, la Unión Europea y Viet Nam. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذين البندين الفرعيين، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والفقر المدقع، الذي ردّ على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من شيلي والبرازيل والاتحاد الأوروبي وفييت نام.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea, quien seguidamente responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de Eritrea, los Estados Unidos de América, Suiza, Australia, la Unión Europea, Noruega, Djibouti, el Sudán y Cuba. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيَين معاً واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا، الذي ردّ لاحقا على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو إريتريا، والولايات المتحدة، وسويسرا، وأستراليا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وجيبوتي، والسودان، وكوبا.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, quien seguidamente responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، الذي أجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Relatora Especial sobre la Independencia de los Magistrados y Abogados, quien seguidamente responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos y la Federación de Rusia. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، الذي أجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والاتحاد الروسي.
    La Comisión escucha también una declaración introductoria de la Relatora Especial sobre el derecho a la alimentación, que mantiene un diálogo interactivo con los representantes de Noruega, Sudáfrica, Cuba, el Brasil, Suiza, la Unión Europea, Qatar y la República Islámica del Irán. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء الذي عقد جلسة تحاور مع ممثلي النرويج، وجنوب أفريقيا، وكوبا، والبرازيل، وسويسرا، والاتحاد الأوروبي، وقطر، وجمهورية إيران الإسلامية.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado, quien seguidamente responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de la Unión Europea, el Pakistán y el Brasil. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب الذي أجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو الاتحاد الأوروبي وباكستان والبرازيل.
    El Consejo reanuda su examen del subtema y escucha una declaración introductoria de la Presidenta del Comité del Programa y de la Coordinación, Sra. Normal Elaine Taylor Roberts (Jamaica). UN استأنف المجلس نظره في البند الفرعي واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به رئيسة لجنة البرنامج والتنسيق، السيدة نورما إلين تايلور روبرتس (جامايكا).
    En su segunda sesión, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Mesa sobre los métodos de trabajo de la Comisión (E/CN.3/2014/3) y escuchó una declaración introductoria de la Presidencia. UN وكان معروضا على اللجنة في جلستها الثانية مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المكتب عن أساليب عمل اللجنة الإحصائية (E/CN.3/2014/3)، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الرئيس.
    En su 42ª sesión, celebrada el 20 de julio, el Consejo escuchó una declaración introductoria de la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer (tema 14 a) del programa). UN 232 - واستمع المجلس في جلسته 42 المعقودة في 20 تموز/يوليه، إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد والمستشار الخاص للأمين العام، بشأن المسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة (في إطار البند 14 (أ) من جدول الأعمال).
    La Comisión escucha también una declaración introductoria de la Experta independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان استهلالي أدلت به الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    En su 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo escuchó una declaración introductoria de la Subdirectora General de Ciencias Sociales y Humanas de la UNESCO (en relación con el tema 14 i) del programa). UN 261 - وفي الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى بيان افتتاحي أدلى به المدير العام المساعد لشؤون العلوم الاجتماعية والإنسانية في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (في إطار البند 14(ط) من جدول الأعمال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus