"una delegación solicitó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وطلب أحد الوفود
        
    • طلب أحد الوفود
        
    • والتمس أحد الوفود
        
    • وطالب أحد الوفود
        
    • وطلب وفد الحصول على
        
    • وطلب وفد آخر
        
    una delegación solicitó más información sobre la cooperación con los colaboradores locales, en particular las organizaciones no gubernamentales y los ciudadanos. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الشركاء المحليين لا سيما المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    una delegación solicitó más información sobre la cooperación con los colaboradores locales, en particular las organizaciones no gubernamentales y los ciudadanos. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن التعاون مع الشركاء المحليين لا سيما المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    una delegación solicitó algunas aclaraciones respecto del informe sobre el Brasil. UN وطلب أحد الوفود ايضاحات عن التقرير المتعلق بالبرازيل.
    una delegación solicitó más información sobre los refugiados del Sáhara Occidental en el norte de Africa. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن اللاجئين من الصحراء الغربية في شمال أفريقيا.
    Al respecto, una delegación solicitó que las acciones realizadas con éxito se mantuvieran en el rumbo correcto, mientras otra delegación expresó que aguardaba con interés que el proyecto continuara aceleradamente. UN وفي هذا اﻹطار طلب أحد الوفود مواصلة المسيرة على نفس الخط، بينما أعرب وفد آخر عن تطلعه إلى مواصلة اﻹسراع بهذه العملية.
    una delegación solicitó más información sobre la prestación de servicios de salud de la reproducción en Malawi. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن مدى تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية في ملاوي.
    una delegación solicitó la opinión del ACNUR sobre la forma de garantizar mejor la seguridad del personal de asistencia. UN وطلب أحد الوفود معرفة رأي المفوضية حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز ضمان سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المعونة.
    una delegación solicitó información sobre las funciones de la Oficina de Servicios para Proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني.
    una delegación solicitó más información sobre las directrices operacionales para el sistema de gestión de los servicios de apoyo técnico y las directrices interinstitucionales revisadas sobre esos servicios. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن المبادئ التوجيهية التشغيلية ﻹدارة خدمات الدعم التقني والمبادئ التوجيهية المنقحة المشتركة بين الوكالات بشأن خدمات الدعم التقني.
    una delegación solicitó más información sobre la prestación de servicios de salud de la reproducción en Malawi. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن مدى تقديم خدمات الصحة اﻹنجابية في ملاوي.
    una delegación solicitó que se completara el sistema de rendición de cuentas de la secretaría aclarando las responsabilidades de la Junta Ejecutiva. UN وطلب أحد الوفود إتمام نظام مساءلة الأمانة عن طريق إيضاح أوجه مساءلة المجلس التنفيذي.
    una delegación solicitó que se completara el sistema de rendición de cuentas de la secretaría aclarando las responsabilidades de la Junta Ejecutiva. UN وطلب أحد الوفود إتمام نظام مساءلة الأمانة عن طريق إيضاح أوجه مساءلة المجلس التنفيذي.
    una delegación solicitó información adicional sobre el marco jurídico del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a nivel de los países. UN وطلب أحد الوفود توفير مزيد من المعلومات بشأن اﻹطار القانوني لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على الصعيد القطري.
    una delegación solicitó aclaraciones sobre la corrección respecto del porcentaje de esterilización de hombres. UN وطلب أحد الوفود توضيحا بشأن التصويب يتعلق بالنسبة المئوية لتعقيم الذكور.
    una delegación solicitó más información sobre las directrices operacionales para el sistema de gestión de los servicios de apoyo técnico y las directrices interinstitucionales revisadas sobre esos servicios. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن المبادئ التوجيهية التشغيلية ﻹدارة خدمات الدعم التقني والمبادئ التوجيهية المنقحة المشتركة بين الوكالات بشأن خدمات الدعم التقني.
    una delegación solicitó información sobre las funciones de la Oficina de Servicios para Proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وطلب أحد الوفود معلومات عن دور مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني.
    una delegación solicitó que la secretaría analizara esa situación y considerara la posibilidad de aprovechar las experiencias obtenidas utilizando un enfoque multinacional. UN وطلب أحد الوفود إلى اﻷمانة تحليل هذه الحالة ودراسة إمكانية تطبيق الدورس المستفادة بالاستناد إلى نهج متعدد البلدان.
    una delegación solicitó que cualesquiera reducciones presupuestarias en relación con África se consideraran con prudencia. UN وطلب أحد الوفود توخي الحذر بالنسبة ﻷية تخفيضات في الميزانية متصلة بأفريقيا.
    Al respecto, una delegación solicitó que las acciones realizadas con éxito se mantuvieran en el rumbo correcto, mientras otra delegación expresó que aguardaba con interés que el proyecto continuara aceleradamente. UN وفي هذا اﻹطار طلب أحد الوفود مواصلة المسيرة على نفس الخط، بينما أعرب وفد آخر عن تطلعه إلى مواصلة اﻹسراع بهذه العملية.
    Con respecto al fortalecimiento de la capacidad nacional para la coordinación de la asistencia internacional, una delegación solicitó aclaraciones al FNUAP sobre la continuidad de la pertinencia de las juntas o dependencias nacionales de población. UN وفيما يتعلق بتعزيز القدرات الوطنية من أجل تنسيق المساعدة الدولية، طلب أحد الوفود إيضاحا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن ما إذا كانت المجالس أو الوحدات السكانية الوطنية لا تزال ذات أهمية.
    una delegación solicitó que se aclararan las razones por las cuales los fascículos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 se habían presentado al Comité como parte de la documentación para el período de sesiones en curso. UN 29 - والتمس أحد الوفود توضيحاً بشأن الأسباب التي دعت إلى تقديم ملزمات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 كجزء من الوثائق المقدمة إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    una delegación solicitó que ONU-Mujeres empleara personal local y adquisiciones de contratación nacional cuando fuera posible. UN وطالب أحد الوفود بأن تستخدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، عند الإمكان، موظفين محليين وأن تستعمل المشتريات الوطنية.
    una delegación solicitó información sobre las dependencias que se verían afectadas por las próximas jubilaciones. UN وطلب وفد الحصول على معلومات عن الوحدات التي ستتأثر بحالات التقاعد المقبلة.
    una delegación solicitó información sobre si se incluían en los presupuestos de los proyectos los gastos de personal sobre el terreno, y otra delegación pidió que se formularan criterios claros que regularan los gastos administrativos y de programas. UN وطلب وفد آخر معلومات بشأن ما إذا كان يجري تحميل تكاليف أي موظفين ميدانيين على ميزانيات المشاريع، وطلب وفد آخر صياغة معايير محددة بوضوح للتمييز بين النفقات الادارية والنفقات البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus