"una dependencia de evaluación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة تقييم
        
    • وحدة للتقييم
        
    • وحدة لتقييم
        
    • وحدات التقييم
        
    Además, debería establecerse una dependencia de evaluación imparcial y profesional, cuyo personal prestaría apoyo a un comité establecido expresamente con esos fines. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء وحدة تقييم محايدة وفنية لتزويد اللجنة ذات الصلة بما يلزمها من موظفين.
    Se examinó también la cuestión del establecimiento de una dependencia de evaluación independiente, así como la elaboración de programas temáticos y regionales de la UNODC. UN وقد نوقشت مسألة إنشاء وحدة تقييم مستقلة كما نوقش صوغ المكتب للبرامج المواضيعية والإقليمية.
    Esta iniciativa demostraba la importancia de tener una dependencia de evaluación sólida e independiente. UN ويبين هذا المسعى مدى أهمية وجود وحدة تقييم قوية ومستقلة.
    La OMM carece de una dependencia de evaluación. UN ولا توجد في المنظمة وحدة للتقييم.
    El PNUMA manifestó que ha adoptado las medidas necesarias para establecer una dependencia de evaluación y supervisión encargada de evaluar la información relativa al aprovechamiento de los programas y las enseñanzas obtenidas. UN أكّد البرنامج أنه قد اتخذ الخطوات اللازمة لإنشاء وحدة للتقييم والرقابة بغية تقييم المعلومات المتعلقة بالاستفادة من البرامج ومن الدروس المستخلصة.
    No obstante, no está convencido de la necesidad de crear una dependencia de evaluación administrativa y considera que el sistema debe mejorarse, no sustituirse por otro. UN ولكنه ليس مقتنعا بالحاجة لإنشاء وحدة لتقييم الإدارة، فهو يرى بأنه ينبغي تحسين النظام الحالي، لا استبداله.
    Esos funcionarios no están relacionados con las dependencias de vigilancia y evaluación cuya incorporación en algunas oficinas y misiones se está estudiando, sino que desempeñan una función orientada más bien a la gestión activa y el apoyo a la misión, a diferencia de lo que sería una dependencia de evaluación. UN وليس لهؤلاء الموظفين صلة بوحدات الرصد والتقييم التي يُنظر حالياً في إنشائها في بعض البعثات/المكاتب؛ والدور الذي يؤديه هؤلاء الموظفون أقرب إلى الدعم الإداري الاستباقي ودعم البعثات منه إلى دور وحدات التقييم.
    Esta iniciativa demostraba la importancia de tener una dependencia de evaluación sólida e independiente. UN ويبين هذا المسعى مدى أهمية وجود وحدة تقييم قوية ومستقلة.
    13. Muchos oradores subrayaron la importancia de contar con una dependencia de evaluación independiente sólida dentro de la UNODC. UN 13- وشدّد العديد من المتكلمين على أهمية وجود وحدة تقييم مستقلة قوية داخل المكتب.
    una dependencia de evaluación sostenible, eficaz y operacionalmente independiente era altamente prioritaria y aportaría mayor transparencia a la esfera de la gobernanza. UN وقالوا إن وجود وحدة تقييم تكون مستقلة من الناحية العملياتية ومستدامة وفعالة يمثل أولوية عالية وسيؤدي إلى زيادة الشفافية في مجال الحوكمة.
    3. En el momento de la aprobación de la resolución 52/14, se informó a la Comisión de que se establecería una dependencia de evaluación independiente, que formaría parte de la Oficina del Director Ejecutivo. UN 3- وعند اعتماد القرار 52/14، أُبلغت اللجنة بأن وحدة تقييم مستقل ستُنشأ في إطار مكتب المدير التنفيذي.
    II. Creación de una dependencia de evaluación independiente y sostenibilidad de la Dependencia de Planificación Estratégica UN ثانيا- إنشاء وحدة تقييم مستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي
    Para asegurar la independencia de la función de evaluación, del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) recomienda que dicha función esté a cargo de una dependencia de evaluación independiente. UN 54 - ولضمان استقلال مهمة التقييم، يوصي فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بإنشاء وحدة تقييم مستقلة.
    En estas resoluciones, las Comisiones decidían que en el proyecto de presupuesto unificado se incluyeran recursos suficientes para el establecimiento de una dependencia de evaluación sostenible, eficaz y operacionalmente independiente, que presentara informes de evaluación simultáneamente al Director Ejecutivo y a los Estados Miembros. UN وفي هذين القرارين، قرّرت اللجنتان أنه ينبغي اتخاذ ما يلزم لإنشاء وحدة تقييم مستدامة وفعّالة ونشطة ومستقلة تشغيليا، تُعمّم تقاريرها التقييمية في آن معا على المدير التنفيذي والدول الأعضاء.
    60. A tal fin, la Junta establecerá una dependencia de evaluación que funcionará de manera independiente, como parte de la estructura básica del Fondo. UN 60- ولهذه الغاية، ينشئ المجلس وحدة تقييم مستقلة في عملها تكون جزءاً من الهيكل الأساسي للصندوق.
    Todas las organizaciones de las Naciones Unidas identificadas en el informe que realizan actividades de asistencia humanitaria han establecido una dependencia de evaluación interna y realizan evaluaciones conjuntas con sus asociados en la ejecución, con la excepción del Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas y la OMS. UN وقد أنشأت كل مؤسسات اﻷمم المتحدة الواردة في التقرير والموكول إليها مسؤولية المساعدة اﻹنسانية وحدة للتقييم الداخلي، وهي تجري تقييما مشتركا مع شركائها المنفذين، باستثناء إدارة الشؤون اﻹنسانية ومنظمة الصحة العالمية.
    Desearíamos destacar que en la resolución 63/311 la Asamblea General no solicita necesariamente el establecimiento de una dependencia de evaluación para todo el sistema, sino de un mecanismo. UN ونود أن نؤكد على أن الجمعية العامة لم تطلب في قرارها 63/311 بالضرورة إنشاء وحدة للتقييم على نطاق المنظومة، بل تطلب إنشاء آلية.
    Si bien el Departamento de Seguridad cuenta con los elementos básicos de un sistema de vigilancia y evaluación, sin una dependencia de evaluación, sin recursos específicos, y con solo un proyecto de política de evaluación, el Departamento aun no institucionaliza la función de evaluación UN مع أن إدارة شؤون السلامة والأمن توجد لديها أحجار الأساس لنظام للرصد والتقييم، فإن مهمة التقييم فيها لم تتخذ بعد شكلا مؤسسيا، إذ لا توجد لديها وحدة للتقييم أو موارد مخصصة لهذا الغرض كما أن سياستها الخاصة بالتقييم لا تزال في شكل مسودة
    En consecuencia, se propone que las funciones de evaluación y supervisión se restituyan de apoyo a los programas a dirección y gestión ejecutivas para constituir una dependencia de evaluación y Supervisión destinada a asegurar un funcionamiento más eficaz e integral de esta esencial función de ejecución de programas a nivel institucional. UN بناء على ذلك، يُقترح نقل مهام التقييم والرصد من دعم البرامج بإعادتها إلى التوجيه التنفيذي والإدارة لتشكل وحدة للتقييم والرصد تهدف إلى ضمان أن يكون أداء هذه الوظيفة الأساسية في مجال إنجاز البرامج أكثر فعالية وشمولا على صعيد المؤسسة.
    Para aumentar su capacidad en consonancia con lo dispuesto en la resolución S–20/2 de la Asamblea General, la Junta, en su decisión 65/76, acordó establecer una dependencia de evaluación de las convenciones, que se encargaría de identificar las situaciones y acontecimientos que amenazaran el logro de los objetivos de la Convención y propondría medidas para hacer frente a ellos. UN ولتعزيز قدرتها عملا بقرار الجمعية العامة دإ٢٠/٢ قررت الهيئة في مقررها ٦٥/٧٦، إنشاء وحدة لتقييم الاتفاقات تقوم بتحديد الحالات والتطورات التي تعــرض أهداف الاتفاقيات إلى الخطر واقتراح تدابير مضادة.
    Para aumentar su capacidad en consonancia con lo dispuesto en la resolución S–20/2 de la Asamblea General, la Junta, en su decisión 65/76, acordó establecer una dependencia de evaluación de las convenciones, que se encargaría de identificar las situaciones y acontecimientos que amenazaran el logro de los objetivos de la Convención y propondría medidas para hacer frente a ellos. UN ولتعزيز قدرتها عملا بقرار الجمعية العامة دإ٢٠/٢ قررت الهيئة في مقررها ٦٥/٧٦، إنشاء وحدة لتقييم الاتفاقات تقوم بتحديد الحالات والتطورات التي تعرض أهداف الاتفاقيات إلى الخطر واقتراح تدابير مضادة.
    En septiembre de 2007, el UNEG preparó un proyecto de documento sobre el establecimiento de un sistema de evaluación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en el que se proponía el fortalecimiento de las dependencias encargadas de la evaluación en todas las organizaciones de las Naciones Unidas, el establecimiento de redes profesionales del UNEG y la creación de una dependencia de evaluación independiente. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، أعد فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم مشروع ورقة عنوانها " إنشاء نظام تقييم على نطاق منظومة الأمم المتحدة " اقترح فيه تعزيز وحدات التقييم في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والشبكات الفنية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وإنشاء وحدة تقييم مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus