"una dimensión de género en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعد الجنساني في
        
    • بعد جنساني في
        
    • بُعد جنساني في
        
    • البعد المتعلق بنوع الجنس في
        
    Los esfuerzos de la UNCTAD para promover una dimensión de género en la actividad empresarial eran importantes. UN وقال إن الجهود التي يبذلها الأونكتاد لتشجيع مراعاة البعد الجنساني في مجال تنظيم المشاريع هي جهود هامة.
    Además, continuará incorporándose una dimensión de género en toda la gama de actividades emprendidas por la oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتواصل تعميم البعد الجنساني في مجمل الأنشطة التي تضطلع بها السلطة.
    Asimismo, continuará incorporándose una dimensión de género en toda la gama de actividades emprendidas por la oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتواصل تعميم البعد الجنساني في مجمل الأنشطة التي تضطلع بها السلطة.
    El Programa Mundial debe asegurar que las esferas temáticas asignen recursos suficientes para la incorporación de una dimensión de género en la planificación y ejecución de los programas. UN ويجب أن يتأكد البرنامج العالمي من أن المجالات المواضيعية تخصص موارد كافية لإدراج بعد جنساني في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Las alianzas con mujeres indígenas y una dimensión de género en las alianzas es un elemento esencial para que tengan éxito. UN 45 - ومن العناصر الضرورية لنجاح مثل هذه الشراكات إقامة شراكات مع نساء الشعوب الأصلية وإدماج بعد جنساني في هذه الشراكات.
    Es esencial adoptar un enfoque multilateral e integrar una dimensión de género en la respuesta. UN ومن الأمور الأساسية اتخاذ نهج متعدد الأطراف وإدراج بُعد جنساني في إجراءات الاستجابة.
    d) Medida en que se ha incorporado una dimensión de género en las distintas esferas de actividad del subprograma. UN (د) المدى الذي يتحقق به إدماج البعد المتعلق بنوع الجنس في المجالات المختلفة لأنشطة البرنامج الفرعي.
    Además, continuará incorporándose una dimensión de género en toda la gama de actividades emprendidas por la oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتواصل تعميم البعد الجنساني في مجمل الأنشطة التي تضطلع بها السلطة.
    Además, continuará incorporándose una dimensión de género en toda la gama de actividades emprendidas por la oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتواصل تعميم البعد الجنساني في مجمل الأنشطة التي تضطلع بها السلطة.
    Asimismo, continuará incorporándose una dimensión de género en toda la gama de actividades emprendidas por la oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتواصل تعميم البعد الجنساني في مجمل الأنشطة التي تضطلع بها السلطة.
    Además, continuará incorporándose una dimensión de género en toda la gama de actividades emprendidas por la oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتواصل تعميم البعد الجنساني في مجمل الأنشطة التي تضطلع بها السلطة.
    Además, continuará incorporándose una dimensión de género en toda la gama de actividades emprendidas por la oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتواصل تعميم البعد الجنساني في مجمل الأنشطة التي يضطلع بها المكتب.
    Ocho programas aplicaron plenamente esta instrucción, nueve programas incluyeron una dimensión de género en algunos de sus subprogramas, y otros nueve no previeron ningún logro relacionado con el género. UN وقد نفذت ثمانية برامج هذا الطلب تنفيذا تاما، وأظهرت تسعة برامج البعد الجنساني في بعض برامجها الفرعية بينما لم تحدد تسعة برامج أية إنجازات متوقعة تتصل بالاعتبارات الجنسانية.
    :: Como órgano de reciente creación, la Comisión de Consolidación de la Paz tiene una oportunidad ideal para incorporar una dimensión de género en su mandato y en su labor desde el principio. UN :: وأمام لجنة بناء السلام، باعتبارها هيئةً حديثة النشأة، فرصةٌ مثالية لإدراج البعد الجنساني في ولايتها وعملها منذ البداية.
    La mayoría de las entidades de las Naciones Unidas continuaron reflejando una dimensión de género en su elaboración, aplicación, supervisión y evaluación de políticas y programas. UN 956 - واصلت معظم كيانات الأمم المتحدة إدماج البعد الجنساني في السياسات والبرامج التي تصممها وتنفذها وترصدها وتقيِّمها.
    Los parlamentos deben mostrar su compromiso con la integración del género, mostrando cómo integrar una dimensión de género en todos los aspectos de su trabajo y creando posibilidades de hacerlo. UN ينبغي للبرلمانات أن تبرهن على التزامها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال عرض البعد الجنساني في جميع مجالات عملها، وإيجاد الفرص لإدماجه فيها.
    El Comité acoge con agrado la política del Estado parte de fortalecer la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer y de integrar una dimensión de género en sus programas de cooperación para el desarrollo. UN 406 - وترحب اللجنة بسياسة الدولة الطرف المتمثلة في موالاة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة وفي دمج بعد جنساني في برامج تعاونها الإنمائي.
    El Comité acoge con agrado la política del Estado parte de fortalecer la promoción y protección de los derechos humanos de la mujer y de integrar una dimensión de género en sus programas de cooperación para el desarrollo. UN 406 - وترحب اللجنة بسياسة الدولة الطرف المتمثلة في موالاة تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة وفي دمج بعد جنساني في برامج تعاونها الإنمائي.
    El PNUD y el UNFPA están intensificando su labor a fin de introducir una dimensión de género en cuestiones tales como el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN 43 - ويعزز البرنامج الإنمائي وصندوق السكان الجهود الرامية إلى إدخال بعد جنساني في مسائل من قبيل البيئة والتنمية المستدامة.
    El Comité está también preocupado por el hecho de que no haya una dimensión de género en la cuestión de la propiedad y la tenencia de la tierra y de que las mujeres se vean afectadas por la adquisición de tierras y recursos por las empresas multinacionales y, sin embargo, a menudo no reciban ninguna indemnización ni sean consultadas en relación con medios de subsistencia alternativos. UN ويساور القلق اللجنة أيضا إزاء الافتقار إلى وجود بُعد جنساني في ملكية الأرض وحيازتها وحقيقة أن المرأة تتضرر بتملك الشركات المتعددة الجنسيات للأرض والموارد ولكنها كثيرا ما لا تحصل على تعويض ولا تستشار فيما يتعلق بسُبل العيش البديلة.
    d) Que se incorpore una dimensión de género en todas las esferas de actividad pertinentes del subprograma. UN (د) إدماج البعد المتعلق بنوع الجنس في جميع المجالات ذات الصلة في أنشطة البرنامج الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus