"una dirección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنوان
        
    • اتجاه
        
    • مديرية
        
    • لعنوان
        
    • العنوان
        
    • عنوانا
        
    • عنوانه
        
    • إتجاه واحد
        
    • توجيها
        
    • عنوانها
        
    • عنواناً
        
    • اتجاها
        
    • وجود قيادة
        
    • عنوانًا
        
    • عنوانك
        
    Se les obligó a firmar un documento que decía que permanecerían en una dirección determinada y la policía los llevó allí. UN وأ. م. وأُجبروا على توقيع وثيقة تشير إلى أنهم سيقيمون في عنوان معين واصطحبتهم الشرطة إلى ذلك المكان.
    Pero tener una dirección IP significa que puede estar conectada con cualquier otro dato que tenga una dirección IP. TED ولكن وجود عنوان تعريفي يعني أنه يمكن أن تتصل بأي بيانات أخرى تحتوي على عنوان تعريفي.
    Se elogió al UNFPA por la hábil orientación dada al Equipo mundial, especialmente por ayudarle a avanzar en una dirección productiva. UN وجرت الإشادة بصندوق السكان على قيادته السليمة للفريق العالمي لدعم التنفيذ، وبخاصة دفع الفريق إلى اتخاذ اتجاه مفيد.
    Por ello no existía una dirección clara y se creaba el riesgo de que los programas de información pública fueran inadecuados e ineficaces. UN وقد أدى هذا الأمر إلى عدم وجود اتجاه واضح المعالم وإلى التعرض لخطر وضع برامج إعلامية غير كافية وغير فعالة.
    También existe una dirección Independiente de Denuncias, órgano ante el cual pueden presentarse denuncias contra los actos de la policía. UN وهناك أيضا مديرية مستقلة معنية بالشكاوى، وهي جهاز يمكن أن تحال إليه الشكاوى المقدمة بشأن تصرفات الشرطة.
    Necesito una dirección en Lyon y papeles para mostrar que soy obrero contratado. Open Subtitles انا اريد عنوان فى ليون و مستندات تظهر انى عامل مجند
    La cuenta de banco en la factura de Kordech es de una dirección en Grbavica, un barrio de Sarajevo. Open Subtitles حصلت عليه،حساب البنك فى فاتورة كورديك مسجل إلى عنوان فى جاربفيزا إنها ضاحية صربية فى سرايفو
    Alguien ha estado publicando material delicado a Internet... desde una dirección IP de ésta biblioteca. Open Subtitles شخص ما رفع مادة حساسه على الانترنت من عنوان رقمى فى هذه المكتبه
    Ahora, después de cruzar referencias de su investigación con nuestras cartas puede generar una dirección de la Puerta. Open Subtitles بعد التمعن التام فى بحثها وكذلك مع ما لدينا أصبحتُ قادراً على تفعيل عنوان البوابة
    Cada vez que conseguía un número de teléfono o una dirección, ya te habías ido. Open Subtitles في كل مرةٍ أحصل بها على رقمٌ أو عنوان تكون قد اختفيت مسبقاً
    una dirección IP en esa ubicación intentó infiltrarme, algún loco de la oficina. Open Subtitles عنوان الأيبي في هذا العنوان حاول اختراقي واحد مجنون من المكتب
    A veces sólo se necesita una pequeña cosa ... para que nos empuje en una dirección u otra. Open Subtitles في بعض الأحيان أنها تأخذ شيء واحد صغيرا . لتدفعنا في اتجاه معين أو لآخر.
    La materia sólo puede ir en una dirección a través wormhole abierto. Open Subtitles يمكن للمادة السفر في اتجاه واحد خلال ثقب دودي مفتوح
    Hasta aquí los relojes sólo se mueven en una dirección. Cargue los controladores. Open Subtitles تبقّى لدينا القليل من الوقت وعقارب الساعة تتحرك في اتجاه واحد.
    La propuesta de crear una dirección de seguridad requiere explicaciones más amplias. UN وقال إن مشروع إنشاء مديرية للأمن يقتضي مزيدا من التوضيحات.
    34. La Ley preveía también una dirección de Supervisión Electoral, a cargo de un Director Jefe de Supervisión. UN ٣٤ - واتخذت ترتيبات أيضا ﻹنشاء مديرية لرصد الانتخابات تابعة للجنة يرأسها كبير مدراء للرصد.
    Se ha establecido una dirección de Eficiencia y Reforma en la Oficina del Gabinete, para gestionar muchos de los cambios que se han propuesto. UN وأنشئت مديرية للكفاءة واﻹصلاح في مكتب مجلس الوزراء ﻹدارة التغييرات الكثيرة المقترحة.
    La propuesta tenía por objeto, además, eliminar la falsa impresión de que el proyecto de párrafo daba lugar a que un sistema de información fuera plenamente equiparable a una dirección postal. UN واستهدف الاقتراح أيضا ازالة الانطباع المتمثل في أن مشروع الفقرة يجعل نظام المعلومات مضاهيا تماما لعنوان مادي.
    Se decidió que una parte debía haber designado una dirección electrónica para que esa dirección fuera utilizada. UN وقد تقرر أنه يجب أن يسمي الطرف عنوانا إلكترونيا من أجل استخدام هذا العنوان.
    Pero su ADN estaba en la base de datos con una dirección reciente. Open Subtitles ولكن حمضه النووي كان في قاعدة البيانات الجنايات ومعه عنوانه الحالي.
    A medida que la flecha del tiempo fluye en una dirección, cusa que eventos futuros fluyan inexorablemente hacia nosotros. Open Subtitles لإن الوقت يتدفق في إتجاه واحد مما يتسبب في أن تحدث الأحداث المُستقبلية لنا بلا هوادة
    La plataforma contiene una dirección prioritaria específica en materia de desarrollo que está ausente de lo considerado en el informe A/57/270. UN كما أن برنامج العمل يتضمن توجيها محددا يتعلق بالتنمية، ولكنه مفتقد في الوثيقة A/57/270.
    Un momento, jefe. Tengo una dirección. La introduzco en los motores de búsqueda. Open Subtitles في أي لحظة يا زعيم سآخذ عنوانها سأركض بحثا عن المحركات
    Pero tuve la suerte de encontrar unos fragmentos que omitieron. Encontré una dirección. Open Subtitles و حالفني الحظ في العثور على بعض المعلومات و وجدت عنواناً
    Este proceso ha tomado una dirección firme y ha producido resultados positivos en África meridional y en otras zonas de África. UN وما برحت هذه العملية تتخذ اتجاها ثابتا وتحقق نتائج ايجابية في الجنــــوب الافريقي وفي أنحاء أخرى من افريقيا.
    Considerando la importancia de una dirección responsable que proporcione perspectiva, orientación y determinación en la lucha por mejorar la calidad de la vida para todos, y UN وإذ نـرى أهمية وجود قيادة مسؤولة تكفل وضوح الرؤية والتوجيه واﻹصرار في السعي إلى تحسين نوعية حياة الشعوب كافة،
    La primer pista que conseguimos era una dirección... 399 de la calle White, apartamento siete. Open Subtitles الدليل الأول الذي قمنا بحله كان عنوانًا وايت ستريت 399 شقة رقم 7
    Pero ahora el coche se ha ido con mi dinero y mi ropa, mis ahorros porque los bancos quieren tener una dirección. Open Subtitles ولكن الآن سيارتي ضاعت مع نقودي وملابسي ومُدخراتي لأن البنوك تطلب عنوانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus