"una disculpa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتذار
        
    • إعتذار
        
    • بإعتذار
        
    • باعتذار
        
    • اعتذاراً
        
    • اعتذارا
        
    • الاعتذار
        
    • إعتذاراً
        
    • إعتذارَ
        
    • الإعتذار
        
    • اعتذارًا
        
    • بالإعتذار
        
    • بأعتذار
        
    • إعتذارا
        
    • أعتذار
        
    La primera frase de la sección pertinente no es sino una disculpa por la admisión de la realidad. UN إن الجملة الأولى في القسم ذي الصلة من التقرير ليست سوى اعتذار عن التسليم بالواقع.
    Como víctimas de crímenes sexuales, rehúsan recibir indemnización material sin una disculpa y reconocimiento oficiales de la responsabilidad del Estado. UN وهن، باعتبارهن ضحايا جرائم جنسية، لا يردن تلقي تعويض اقتصادي دون اعتذار رسمي واعتراف رسمي بمسؤولية الدولة.
    Lo que queremos es saber qué sucedió. - Y queremos una disculpa. Open Subtitles كل ما نريده أن نعرف ما حدث و نريد إعتذار
    Te debo una disculpa, Kitty. Temo que no estabas exagerando después de todo. Open Subtitles أدين لكِ بإعتذار يا عزيزتي أخشى بأنه تبين بأنكِ لا تبالغين
    Si te hemos causado alguna molestia, creo que te debemos una disculpa. Open Subtitles إذا كنا إزعاجا لك، وأنا أعتقد أننا مدينون لك باعتذار.
    Recibirás una disculpa oficial por haberte retenido aquí, pero mientras tanto espero que aceptes mis más sinceras disculpas. Open Subtitles ستتلقين اعتذاراً رسمياً لاحتجازكِ هنا لكن في هذه الأثناء اَمل بأن تتقبلي كامل أسفي الشخصي
    El Estado parte parece haber aplicado la recomendación del Comité de presentar una disculpa pública y conceder una reparación efectiva. UN ويبدو أن الدولة الطرف اتخذت إجراءات بشأن توصية اللجنة المتمثلة في تقديم اعتذار علني وسبيل انتصاف فعال.
    Conduje a través de la toda la ciudad solo para una disculpa? Open Subtitles هل أتيت بي من الجهة المقابلة للمدينة من أجل اعتذار
    ¿Esto es una disculpa o no? Cuando me casé con Dwayne, finalmente conseguí dinero. Open Subtitles هل هذا اعتذار ام ماذا ؟ عندما تزوجت دوين اخيرا اصبحت ثرية
    El abogado también pidió una explicación y una disculpa para su cliente. UN وطلب المحامي أيضا الحصول على تفسير وعلى اعتذار لموكله.
    Con una corporación, ésto es lo más cercano que nadie les consiga una disculpa. Open Subtitles مع شركة كهذه، هذا أقرب شيء يمكن لأحد ان يحصل على إعتذار
    Creo que una disculpa como esta es una invitación a más agresión. Open Subtitles أعتَقد بأن إعتذار كهذا قد يكون دعوة لمزيد من العُدوان.
    Creo que te debo una disculpa por cómo te he hablado en la cena. Open Subtitles أعتقد بأنني مدينٌ لكِ بإعتذار بعد الطريقة التي تحدثتُ بها على العشاء
    Creo que te debo una disculpa. Open Subtitles أظن أني أدين لك بإعتذار كنت تحاول إنقاذي
    ¡Es como un dolor en mi clase! Bueno, papá, te debo una disculpa. Open Subtitles يا له من ألم في الفصل أبي أنا أدين لك باعتذار
    Entraña en primer lugar una disculpa de las autoridades o el gobierno de que se trata, así como la revelación de todos los hechos pertinentes de que dispongan las autoridades. UN وتبدأ الترضية باعتذار تقدمه السلطات أو الحكومة المعنية والكشف عن جميع الحقائق ذات الصلة المتاحة لديها.
    Mira, espero que no estés esperando una disculpa porque no me he chivado. Open Subtitles انظر، أتمنى أنك لا تنتظر مني اعتذاراً لأني لم أشي بك
    El NDFP emitió una disculpa oficial a las familias de las víctimas. UN وأصدرت الجبهة الديمقراطية الوطنية للفلبين اعتذارا رسميا إلى أسر الضحايا.
    Señor, sinceramente, sólo he venido a buscar mi coche y una disculpa. Open Subtitles معلمي بشرفي انا حيت مشان جيب سيارتي الاجار مع الاعتذار
    No es una disculpa. Tan sólo quería dejar las cosas claras. Open Subtitles هذا ليس إعتذاراً ولكننى أردت أن أضع الأمور فى نصابها
    El señor West también debe enviarme una disculpa. Open Subtitles أما بالنسبة إلى السّيدِ ويست يَحتاجُ يُقدّمَ لا إعتذارَ..
    Para ser honestos esperaba una disculpa, no más insinuaciones. Open Subtitles لأكون صادقاً كنت أتمنى منك الإعتذار لا أن تزيد المكر
    Si estás esperando una disculpa, no vas a conseguirla. Open Subtitles إن كنتِ تترقّبين اعتذارًا فإنّك لن تناليه
    Me he dejado dominar por mi ego y le debo una disculpa. Open Subtitles لقد سمحت للأنا بالتدخل فى أسلوب العمل و أشعر أننى مدين له بالإعتذار
    Al contrario, le debo una disculpa por traerla a Inglaterra sin dinero. Open Subtitles على العكس, أنا أدين لكِ بأعتذار, فلقد أحضرتكِ إلى إنكلترا و أنا مفلس
    Sabes, porque he mucho tiempo esta mañana intentando pasar a español una disculpa... Open Subtitles لاننى قد قضيت وقتا طويلا أحاول أن أصيغ إعتذارا بالاسبانية هذا الصباح
    Los dos sabemos que sólo recibiré una palmadita... con una disculpa formal y una caja de champaña del gobernador. Open Subtitles كلانا يعلم بأن كل ما سألقاه هو صفعه على المعصم أعتذار رسمي وصندوق شمبانيا من المحافظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus