"una droga" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقار
        
    • دواء
        
    • عقاراً
        
    • مخدّر
        
    • بمخدر
        
    • مخدرات
        
    • دواءً
        
    • مُخدر
        
    • تعاطي مخدر
        
    • بعقار
        
    • مخدراً
        
    • توافر مخدر
        
    • هذا المخدّر
        
    • عقارا
        
    • إنه مخدر
        
    una droga no tóxica que pruebas indican que funciona y que el Instituto de Salubridad tu propia gente, dice que es segura. Open Subtitles إنه عقار غير سامّ ولديّ الدليل على نجاحه، ومن مؤسسة الصحة النفسية الوطنية، أناسك يقولون أنه عقار آمن تمامًا.
    La próxima vez no quiero depender de que una droga milagrosa me salve. Open Subtitles في المرة القادمة، لا أريد الإعتماد على عقار إعجازي ليُنقذ حياتي.
    La próxima vez no quiero depender de que una droga milagrosa me salve. Open Subtitles في المرة القادمة، لا أريد الإعتماد على عقار إعجازي ليُنقذ حياتي.
    si se administra una droga en dosis altas, tendrá más efectos secundarios y eso hará que la nueva droga se destaque. TED أى أنه إذا أعطيت مريض جرعة دواء مرتفعة، سوف يؤدي لأعراض جانبية أعلى وعليه سيبدو العقار الجديد أفضل.
    ¿Puedes imaginar una droga que pueda revitalizar pacientes con cáncer y revertir el Alzheimer? Open Subtitles هل يمكنك تخيل دواء يمكنه اعادة إحياء مرضي السرطان ويعكس أعراض الشيخوخة
    Supongo que no les informan que prueban una droga nueva. Open Subtitles أرجح أنه لا يتم إعلامهم أنهم يجربون عقاراً جديداً؟
    Recierdo que dijo que el seguro de desempleo era una droga... que deberias erradicarlo como a Humala Ollanta.. Open Subtitles أتذكر قوله ذات مرة أن الرفاهية مخدّر و يجب التنازل عنها كالإقلاع عن المخدّرات
    Cuando una droga adictiva adquiere la fama de ser relativamente inofensiva, se hace más difícil suprimir su consumo. UN وعندما يحظى عقار إدماني بسمعة أنه حميد نسبيا، تصبح الجهود الرامية لقمعه صعبة.
    El cannabis era una droga perjudicial, y se adujo que no había argumentos de peso para adoptar políticas más liberales hacia ella. UN وأُفيد بأن القنب عقار ضار، وجرى التأكيد على أنه لا توجد حجج وجيهة لاتباع سياسة أكثر تحررا بشأنه.
    Es una droga que personalmente he recetado a mis pacientes. TED هذا عقار قمت بوصفه شخصياً لبعض المرضى لدي.
    Esto es un medicamento llamado reboxetine, es una droga que yo mismo he recetado. Es un antidepresivo. TED هذا عقار يدعى ريبوكسيتين، و هو عقار قمت بوصفه بنفسي، هو عقار مضاد للاكتئاب
    Y en Noruega, investigadores tienen en marcha un estudio médico en fase 3 sobre una droga contra el cáncer que en algunos pacientes causa remisión completa. TED وفي اليونان، يجري الباحثون تجربة سريرية من ثلاث مراحل على عقار لمعالجة السرطان أحدث شفاء كلياً عند بعض المرضى.
    El Artesunato es una droga muy efectiva destruyendo el parásito al comienzo de la infección. TED الآن "الارتيسونيت" هو عقار فعال في تدمير الطفيليات في الايام الأولى من الإصابة.
    Es una droga para el corazón que puede ser fatal para los bebés. Open Subtitles إنـهُ دواء للقـلب , يـمكن أنّ يكون مميت بالنـسبة للأطفال الرضـع
    Hasta el punto de que en muchas partes es más fácil conseguir una pistola, una ametralladora o un lanzacohetes que un kilo de harina o una droga contra la neumonía, la malaria o la disentería. UN ولقد بلغت الحالة حدا أصبح معه الحصول على مسدس، أو رشاشة، أو قاذفة صواريخ أسهل من الحصول على كيلوغرام من الطحين أو دواء لمعالجة ذات الرئة أو الملاريا أو الزحار.
    Habitualmente, la introducción de una droga patentada por una industria del país lleva menos de cinco años. UN ويستغرق طرح الشركة الهندية لأي دواء حاصل على براءة مسجلة أقل من 5 سنوات في العادة.
    ¿Qué pasa si encontramos una droga que le de a la gente 20 años más de vida? Open Subtitles ماذا إن اكتشفنا عقاراً يطيل عمر الناس بعشرين عام؟
    ¿Puedes nombrarme una droga que pierda su efecto cuando el usuario se da cuenta que está en su sistema? Open Subtitles يمكن أن تسمّيني مخدّر واحد الذي يفقد تأثيره عندما المستعمل يدرك بأنّه هل في نظامه؟
    Harás que se caiga. ¿Por qué creer en una droga y no en otra? Open Subtitles سوف تجعله هابطاً. لمَ تثق بمخدر وليس الآخر ؟
    Mi madre no probó una droga en su vida. Mi madre se emborrachaba. Open Subtitles امى لم تتعاطى مخدرات ابدا فى حياتها لقد كانت مدمنة كحوليات
    Esta es la primera vez que una droga consigue prevenir los efectos negativos del estrés. TED هذه هي المرة الأولى التي يثبت فيها أن دواءً يمنع الآثار السلبية للتوتر.
    Es una droga fuerte. Tiene efectos secundarios serios. Open Subtitles هذا مُخدر قوي , وله آثار جانبية خطيرة
    Incluso cuando una droga no induce por sí sola una verdadera dependencia física, crea el riesgo de una dependencia psíquica, no menos grave. UN فحتى عندما لا ينشأ عن تعاطي مخدر من المخدرات إدمان مادي فعلي، فإنه يهدد بنشأة اتكال سيكولوجي لا يقل خطرا عن اﻹدمان.
    Entonces debo hacerte parecer tan enferma como se suponía que estabas inyectándote con una droga que simula los síntomas que en verdad tienes. Open Subtitles لذا فيجب أن أجعلك تبدين مريضة كما ينبغي بأن أحقنك بعقار يثير الأعراض التي لديكِ بالفعل
    Usted asistió a extraños en un ataque a esta isla utilizando una droga militar. Open Subtitles لقد قمت بمساعدة الأجانب في الهجوم على هذه الجزيرة مستخدماً مخدراً عسكرياً
    Si una droga determinada empieza a escasear, es sustituida por otras, incluidas nuevas sustancias de uso ilícito. UN وإذا انخفض توافر مخدر معين، استعيض عنه بمخدرات أخرى، منها عقاقير إدمان جديدة.
    Los tíos locos revolucionarios de por allí... mascaban una droga que llamaban "khat". Open Subtitles "كان الثوّار المجانين في "موزمبيق "يمضغون هذا المخدّر الذي يعرف بالـ " قات
    Una representante dijo que la cannabis no era una droga conceptuada como blanda en su país. UN وقالت ممثلة ان القنب ليس عقارا خفيفا في بلدها.
    También es una droga que causa pérdida de memoria. Open Subtitles إنه مخدر يصيب ايضاً بنوع من فقدان الذاكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus