"una economía de planificación centralizada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻻقتصاد المخطط مركزيا
        
    • اقتصاد مخطط مركزيا
        
    • الاقتصاد المخطط مركزياً
        
    • الاقتصاد الموجه
        
    • اقتصاد مركزي التخطيط
        
    • من اﻻقتصاد المركزي
        
    • من اﻻقتصادات المخططة مركزيا
        
    Esta pauta de desarrollo injusta obedece a una economía de planificación centralizada y se caracteriza por una ideología profundamente arraigada de arriba abajo y un sistema aislacionista. UN ونمط التنمية الجائر يدفعه اقتصاد مخطط مركزيا غارق في الأيديولوجية من أعلى إلى أسفل قائم على نهج انعزالي.
    También aborda problemas concretos relativos al fortalecimiento de la capacidad tecnológica que confrontan los países en transición de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado. UN كما يعالج المشاكل المحددة التي تواجهها البلدان المارة بمرحلة انتقال من اقتصاد مخطط مركزيا الى اقتصاد سوقي في تعزيز قدرتها التكنولوجية.
    - Cambios económicos y transformación de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado UN حدوث تغيرات اقتصادية والتحول من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى اقتصاد السوق
    La Constitución de 1974, redactada para establecer una economía de planificación centralizada con un sistema de partido único, ha dejado de ser pertinente a raíz de las transformaciones radicales, de carácter político y económico, que se está produciendo en la Unión de Myanmar. UN وصيغ دستور عام ١٩٧٤ ﻹقامة اقتصاد مخطط مركزيا في إطار نظام الحزب الواحد، غير أنه فقد أهميته غداة التغييرات الجذرية التي يجري تنفيذها سياسيا واقتصاديا في اتحاد ميانمار.
    Los participantes examinaron la enorme transformación política, económica y social de que está siendo objeto la región, a medida que los países inician reformas para pasar de un Estado unipartidista a un Estado pluralista y de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado. UN وناقش المشتركون في المؤتمر التحولات السياسية والاقتصادية والاجتماعية الهائلة التي تشهدها المنطقة في الوقت الذي تطبق فيه تلك البلدان عمليات إصلاح ترمي إلى الانتقال من دولة الحزب الواحد إلى دولة تعددية ومن اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد ذي منحى سوقي.
    Desde 1990, el país ha experimentado profundos cambios sociales como consecuencia de la transición simultánea de un Estado socialista con una economía de planificación centralizada a una república democrática basada en una economía de mercado. UN وقد مر البلد منذ عام 1990 بتغيرات مجتمعية عميقة نتيجة لانتقاله في هذه الفترة من دولة اشتراكية ذات اقتصاد مخطط مركزيا إلى جمهورية ديمقراطية تقوم على الاقتصاد السوقي.
    Capacidad 21 ayuda al país a reforzar las capacidades nacionales de integrar los temas prioritarios de desarrollo sostenible en la planificación del desarrollo de inversión, a medida que el país evoluciona desde una economía de planificación centralizada hacia una economía mixta de libre mercado. UN تقدم عملية بناء القدرات للقرن ٢١ المساعدة في تعزيز القدرات الوطنية ﻹدماج شواغل التنمية المستدامة في تخطيط التنمية والاستثمار، في الوقت الذي ينتقل فيه البلد من اقتصاد مخطط مركزيا نحو اقتصاد مختلط ذي توجه سوقي.
    Se consideraba en general que la sustitución de un mercado basado en una economía de planificación centralizada sería algo relativamente sencillo y que el cambio conllevaría una mejora rápida y sustancial de los bajísimos niveles de vida que habían prevalecido durante mucho tiempo entre las poblaciones de Europa oriental. UN فقد كان هناك افتراض شائع على نطاق كبير بأن إحلال اقتصاد يقوم على قاعدة سوقية محل اقتصاد مخطط مركزيا سيكون عملية بالغة السهولة، وأن هذا التحول سوف يحقق تحسنا كبيرا وسريعا في مستويات معيشة سكان أوروبا الشرقية التي عانت من الكساد أمدا طويلا.
    Por lo general, esos cambios se limitan a la reglamentación jurídica y las relaciones sociales en el período de transición de una economía de planificación centralizada hacia una economía de libre mercado. UN وعموماً، تقتصر هذه التغيرات على التنظيم القانوني للعلاقات الاجتماعية في فترة التحول من الاقتصاد المخطط مركزياً الى الاقتصاد السوقي الحر.
    43. La Federación de Rusia ha pasado por un drástico proceso de reforma desde su transición de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado. UN 43- وأجرى الاتحاد الروسي إصلاحاً جذرياً منذ انتقاله من الاقتصاد المخطط مركزياً إلى اقتصاد السوق.
    Tras su experiencia con una economía de planificación centralizada, el país había aprobado su primera ley de la competencia en 1994. UN فقد اعتمد هذا البلد، بعد أن خاض تجربة الاقتصاد الموجه مركزياً، أول قانون له بشأن المنافسة في عام 1994.
    54. El Sr. REPISHTI (Albania) dice que la transición de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado tiene máxima prioridad para Albania. UN ٥٤ - السيد ريبشتي )ألبانيا(: قال إن الانتقال من اقتصاد مركزي التخطيط الى اقتصاد سوقي هو اﻷولوية المطلقة عند البانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus