"una esclava" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عبدة
        
    • أمة
        
    • عبده
        
    • عبدةً
        
    • عبدا
        
    • كالعبدة
        
    • كجارية
        
    • مستعبّدة
        
    Sin embargo, ninguna editorial estadounidense aceptaría un manuscrito escrito por una esclava. UN ولكن لم يقبل أي ناشر أمريكي نشر مخطوطة كتبتها عبدة.
    Es un bastardo de la corte, un niño no deseado nacido de una esclava... de un momento de locura real. Open Subtitles انه لقيط طفل غير مرغوب به ولًــد من عبدة في لحظة من لحظات الجنون في البلاط الملكي
    Llevo siendo una esclava desde hace tiempo, y he aprendido algunos trucos. Open Subtitles لقد كنت عبدة لبعض الوقت الآن ولقد تعلمت بعض الحيل
    Sin mí, se llevará a tu hija y la hará una esclava. Open Subtitles أما بدوني، فستأخذ ابنتك وتجعلها أمة لها.
    Como puedes tratar asi a tu propia Abuela como una esclava? Open Subtitles كيف يمكنك معاملة جدتك كأنها عبده ؟
    una esclava hermosa como ella no necesita robar. Open Subtitles عندما تكون عبدة في مثل جمالها فإنها ليست مضطرة للسرقة
    Tenia una esclava, la más bella del mundo, y la he perdido Open Subtitles كان لدي عبدة جميلة أحبتني وخسرتها هيا ايها الأسد
    en términos del club de fetichismo, ella era una esclava Open Subtitles بمصطلح نادي الجنس التوثيني لقد كانت عبدة
    Uno más. Por qué actúas como una esclava. Simple, sin Fiona, no tengo dinero para Princeton. Open Subtitles لماذا تتصرفين وكأنك عبدة لها لأنه إذا لم أفعل لن يكون هناك أي مال
    Era una esclava que asesinó brutalmente a tres niños blancos y luego se escapó. Open Subtitles كايسي كَانتْ عبدة أدينت بجريمة قتل ثلاثة من الأطفال البيض وهربت
    Luego, hay una parte de mí que realmente no quiere ser una esclava de ese estilo de vida nunca más. Open Subtitles وهناك جزء آخر منّي لا يريد أن أكون عبدة لتلك الحياة
    una esclava no es nada, no puedes extrañar la nada. Open Subtitles انا عبدة والعبد لاشيء لايمكنك ان تشتاقي للا شيئ
    Un gladiador de su elección para unirse con una esclava que no ha sido tocada. Open Subtitles مُجالد من إختيارك يندمج مع عبدة. لم تُلمس بعد ؟
    Dios, ¿por qué dejaste que mi hija se convirtiera en una esclava de la carne? Open Subtitles يا إلهي، لماذا جعلت ابنتي تصبح عبدة للحم
    Al amo Carrucan no le va a gustar esto. Es una esclava de casa. Open Subtitles تعلم أنّ السيّد لن يروقه ما ستفعل، إنّها عبدة منزلية.
    El hijo de una esclava y la prole de un traidor se ha convertido en el magistrado de este pueblo. Open Subtitles ابن غير شرعى من عبدة و ذرية خائن يصبح حاكم هذه البلدة ؟
    Los pasantes obtienen becas estudiantiles. Soy más bien como una esclava por orden judicial. Open Subtitles المتدربين يحظون بتقدير المدرسة، أما أنا فأشبه عبدة بأمر من المحكمة.
    - una esclava, entonces. - No, no. Su padre era rey de Ligia. Open Subtitles إذن ،إنك أمة - لا ،لقد أسندت إلى كرهينة -
    De lo contrario soy una esclava del maldito tacaño. Open Subtitles ما عدا ذلك أنا عبده لمؤخرته الرخيصة.
    ¿Convirtiéndonos en esclavos a este sistema como todos los demás y que ella también sea una esclava? Open Subtitles عبيد لهذا النظام مثل الجميع و هي تُصبح عبدةً أيضاً , إنها تحتاج شيئاً مختلفاً
    Pero el consentimiento conlleva otros traumas, ya que la viuda se convierte en poco más que una esclava para el resto de la familia, máxime en los hogares polígamos. UN إذ تصبح الأرملة في مكانة لا تزيد كثيرا عن كونها عبدا لبقية أفراد الأسرة، وخاصة في الأسر المعيشية متعددة الزوجات.
    Mis hermanos me culpan a mí y me tratan como a una esclava. Open Subtitles اخواني يلومني على ذلك لذلك يجبروني على فعل الاشياء كالعبدة
    Lo ha hecho por ser una esclava. Open Subtitles لقد انتهت لتوها من وضعها كجارية
    ¿Eres una esclava en... la fábrica? Open Subtitles انتِ مستعبّدة في ذلك المصنع؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus