"una estrategia a largo plazo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية طويلة الأجل
        
    • استراتيجية طويلة الأمد
        
    • استراتيجية طويلة المدى
        
    • باستراتيجية طويلة الأجل
        
    • الاستراتيجية الطويلة الأجل
        
    • استراتيجية توظيف أطول أجﻻ
        
    • لاستراتيجية طويلة الأجل
        
    • استراتيجية بعيدة المدى
        
    • الاستراتيجية طويلة الأمد
        
    • كاستراتيجية طويلة اﻷجل
        
    • رؤية طويلة الأجل
        
    • الاستراتيجية طويلة الأجل
        
    No obstante, se debería alentar la conversión como una estrategia a largo plazo que contribuye tanto al desarme como al desarrollo. UN ولكن ينبغي تشجيع عملية التحويل بوصفها استراتيجية طويلة الأجل تساهم في نزع السلاح وفي التنمية على حد سواء.
    Turquía ha elaborado una estrategia a largo plazo para prestar asistencia técnica a África. UN ووضعت تركيا استراتيجية طويلة الأجل لتوسيع نطاق المساعدة التقنية المقدمة إلى أفريقيا.
    Las Naciones Unidas deben estudiar las causas del terrorismo y elaborar una estrategia a largo plazo para combatirlo. UN وقال إن على الأمم المتحدة أن تدرس أسباب الإرهاب، وأن تضع استراتيجية طويلة الأجل لمحاربته.
    Dinamarca ha formulado una estrategia a largo plazo para el reclutamiento de mujeres en las fuerzas armadas. UN فقد وضعت الدانمرك استراتيجية طويلة الأمد لتجنيد النساء في القوات المسلحة.
    Tanto los interlocutores haitianos como la misión destacaron la necesidad de una estrategia a largo plazo para promover el desarrollo y luchar contra la pobreza. UN وشدد كل من المحاورين الهايتيين والبعثة على الحاجة إلى وضع استراتيجية طويلة المدى من أجل تعزيز التنمية ومحاربة الفقر.
    Éstas deben basarse en una estrategia a largo plazo, con un horizonte de 10 años, que reconozca la necesidad de desarrollar las capacidades necesarias. UN وينبغي أن تستند هذه السياسات إلى استراتيجية طويلة الأجل يمتد أفقها الزمني إلى عشر سنوات، وتعترف بضرورة تطوير المهارات اللازمة.
    La Oficina también formulará una estrategia a largo plazo sobre la manera de combatir eficazmente la impunidad. UN كما سيضع المكتب استراتيجية طويلة الأجل عن كيفية التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب بصورة فعالة.
    La educación de los jóvenes es importante en la elaboración de una estrategia a largo plazo para minimizar los efectos de la pobreza y el hambre; UN فتعليم الشباب يتسم بالأهمية في توفير استراتيجية طويلة الأجل ترمي إلى التقليل إلى أدنى حد من آثار الفقر والجوع.
    Por lo tanto, la situación debe ser encarada mediante una estrategia a largo plazo. UN ويجب معالجتها من خلال استراتيجية طويلة الأجل.
    Los países deben aplicar una estrategia a largo plazo a fin de aumentar el contenido tecnológico de sus exportaciones, que les permita ascender en la cadena de producción y distribución. UN وينبغي أن تطبق البلدان استراتيجية طويلة الأجل لزيادة المحتوى التكنولوجي لصادراتها والنهوض بسلسلة العرض.
    La India fue uno de los pocos países que informaron de una estrategia a largo plazo para crear un banco de datos climáticos independiente. UN والهند من البلدان القلائل التي أبلغت عن وضع استراتيجية طويلة الأجل لإنشاء بنك مستقل للبيانات المناخية.
    Su adhesión a la Convención es firme, pero dada la realidad de la situación, se requiere una estrategia a largo plazo. UN وهي ملتزمة بأحكام الاتفاقية، ولكن واقع الحالة، يتطلب في واقع الأمر استراتيجية طويلة الأجل.
    Este proceso de fomento de la capacidad es gradual y exige una estrategia a largo plazo. UN وتحدث عملية بناء القدرات هذه بصورة تدريجية وتتطلب استراتيجية طويلة الأجل.
    Ese grupo elaboró una estrategia a largo plazo así como enfoques centrados en soluciones a corto plazo. UN ووضع هذا الفريق استراتيجية طويلة الأجل فضلا عن نُهج تُركز على الحلول في الأجل القصير.
    Por esa razón, mi Gobierno ha elaborado una estrategia a largo plazo basada en el mérito como una opción para nuestro pueblo. UN ولهذا وضعت حكومتي استراتيجية طويلة الأجل وعلى أساس الجدوى لنقل السكان كخيار متاح لشعبنا.
    No solo se necesita ayuda de socorro a corto plazo, sino también una estrategia a largo plazo para mejorar las condiciones. UN وإن ما يتطلبه الأمر ليس إغاثة قصيرة الأجل وإنما أيضا استراتيجية طويلة الأجل لتحسين الأوضاع.
    Los marcos de financiación en que actualmente se encuadran las alianzas para realizar operaciones de mantenimiento de la paz no favorecen el establecimiento de una estrategia a largo plazo. UN وأطر العمل المالية الحالية للشراكة في عمليات حفظ السلام لا تُفضي إلى بناء استراتيجية طويلة الأجل.
    Hasta que no se disponga de los resultados de ese estudio, no hay una estrategia a largo plazo para la asignación y gestión del espacio. UN وفي انتظار نتائج تلك الدراسة، ليس هناك من استراتيجية طويلة الأمد لتخصيص الحيز المتوفر وإدارته.
    El establecimiento de una estrategia a largo plazo se definió como una importante cuestión de política. UN وقد اعتُبر أن وضع استراتيجية طويلة الأمد في مجال الطاقة مسألة مهمة من مسائل السياسة العامة.
    En la actualidad, varios Estados están ejecutando sus segundos o terceros planes de acción nacionales, lo que indica que estos planes son parte esencial de una estrategia a largo plazo para combatir la violencia contra la mujer. UN وتقوم عدة دول في الوقت الراهن بإنفاذ خطط عملها الوطنية الثانية أو الثالثة، وهو ما يتبين منه أن هذه الخطط جزء لا يتجزأ من استراتيجية طويلة المدى للتصدي للعنف ضد المرأة.
    La formulación de una estrategia a largo plazo también entrañará la adaptación a nuevas pautas de producción, consumo y empleo. UN وسيقتضي العمل أيضا باستراتيجية طويلة الأجل ضرورة التكيف مع الأنماط الجديدة للإنتاج والاستهلاك والعمالة.
    El estudio, basado en un amplio proceso de participación, identificó las intervenciones prioritarias que se integrarían en una estrategia a largo plazo para el desarrollo urbano sostenible. UN واستنادا إلى عملية تشاركية واسعة النطاق، حددت الدراسة الأنشطة ذات الأولوية المقرر إدماجها في الاستراتيجية الطويلة الأجل للتنمية الحضرية المستدامة.
    g) Evaluación por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de una estrategia a largo plazo para el acopio, el almacenamiento, la eliminación y la destrucción de las sustancias que agotan la capa de ozono y de equipos que contienen esas sustancias; UN تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لاستراتيجية طويلة الأجل لجمع المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على هذه المواد وتخزينها والتخلص منها وتدميرها؛
    10. Suecia preconiza una estrategia a largo plazo para aplicar las normas de manera sistemática. UN ١٠ - وذكرت أن السويد تطالب بانتهاج استراتيجية بعيدة المدى من أجل وضع القواعد بطريقة منهجية.
    Subrayar la necesidad de incrementar la cooperación Norte - Sur y continuar la cooperación Sur-Sur como parte de una estrategia a largo plazo hacia el desarrollo sostenible. UN وأبرزوا ضرورة زيادة التعاون بين الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين الجنوب والجنوب كجزء من الاستراتيجية طويلة الأمد لتحقيق التنمية المستدامة.
    Como parte de una estrategia a largo plazo para eliminar los actos de violencia, el Comité ha exhortado a que en la educación y los medios de difusión se incorporen modalidades no violentas de resolución de conflictos. UN وحثت اللجنة على إدماج اﻷساليب الخالية من العنف لتسوية المنازعات في التعليم ووسائط اﻹعلام كاستراتيجية طويلة اﻷجل للقضاء على السلوك العنيف.
    :: Desarrollo de una visión y una estrategia a largo plazo para una aplicación eficaz; UN :: وضع رؤية طويلة الأجل واستراتيجية للتنفيذ الفعال
    En el informe sobre la marcha del proyecto se esbozaba una estrategia a largo plazo para el sistema cuyas actividades debían iniciarse en 2002. UN وحدد التقرير المرحلي الاستراتيجية طويلة الأجل للنظام؛ ومن المتوقع أن يبدأ العمل على هذا الأساس في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus