"una estrategia importante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية هامة
        
    • استراتيجية مهمة
        
    • استراتيجية رئيسية
        
    • إحدى الاستراتيجيات الهامة
        
    El sistema, tras analizarse sus resultados en la práctica, se considera en la actualidad una estrategia importante para promover la ordenación sostenible de los bosques. UN وحظيت الخطة بقدر أكبر من الاهتمام وأصبحت اﻵن تُعتبر استراتيجية هامة لتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Para lograr estos fines, la promoción de la participación de la mujer en la adopción de decisiones es una estrategia importante. UN فتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار استراتيجية هامة لتحقيق هذا الغرض.
    La sinergia entre la Evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio (EEM) y la Convención también se consideró una estrategia importante. UN وأما التآزر بين تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين الاتفاقية فقد اعتبر أيضاً استراتيجية هامة.
    La reutilización de las aguas residuales después de un tratamiento local o central constituye una estrategia importante para las zonas urbanas. UN وتمثل إعادة استخدام مياه الفضلات بعد المعالجة المحلية أو المركزية استراتيجية مهمة في المناطق الحضرية.
    La cooperación regional es una estrategia importante para movilizar recursos para el desarrollo. UN فالتعاون الإقليمي استراتيجية مهمة لتعبئة الموارد من أجل التنمية.
    una estrategia importante de los últimos años ha sido la de fomentar la competitividad mediante la liberalización y la privatización. UN واستهدفت استراتيجية رئيسية في السنوات اﻷخيرة حفز التنافس من خلال تحرير التجارة والتحويل الى القطاع الخاص.
    El Comité consideraba que renovar el compromiso de lograr el goce efectivo del derecho a la educación era una estrategia importante para eliminar el racismo. UN ورأت اللجنة أن إحدى الاستراتيجيات الهامة للقضاء على العنصرية تتمثل في تجديد الالتزام بالحق في التعليم.
    La vigilancia y el seguimiento de la igualdad de géneros seguiría siendo una estrategia importante para el UNIFEM. UN وسيتواصل رصد وتتبع المساواة بين الجنسين حتى يشكلا استراتيجية هامة للصندوق.
    La potenciación es una estrategia importante de erradicación de la pobreza. UN والتمكين هــو استراتيجية هامة في القضاء على الفقر.
    Los Ministros señalaron que la cooperación interregional era una estrategia importante y complementaria de la cooperación regional y bilateral. UN ولاحظوا أن التعاون الأقاليمي يمثل استراتيجية هامة وتكميلية للتعاون الإقليمي والثنائي.
    La difusión de información sobre la discapacidad mental y los derechos humanos de las personas discapacitadas es una estrategia importante para combatir los estigmas y la discriminación. UN فنشر معلوماتٍ عن الإعاقة الذهنية وعن حقوق الإنسان للمعوقين يشكل استراتيجية هامة لمكافحة الوصم الاجتماعي والتمييز.
    La integración en la comunidad es también una estrategia importante para acabar con los estigmas y la discriminación de que son víctimas las personas con discapacidad mental. UN كما أن الإدماج الاجتماعي يشكل استراتيجية هامة في القضاء على الوصم الاجتماعي والتمييز ضد المعوقين ذهنياً.
    La educación pública sigue siendo una estrategia importante para promover la igualdad entre los géneros y sensibilizar sobre los derechos de los ciudadanos y las consecuencias de violar estas normas. UN ولا يزال التثقيف الشعبي يمثل استراتيجية هامة لتعزيز المساواة بين الجنسين، والتوعية بحقوق المواطنين، وآثار الانتهاكات.
    En el marco de una asociación global, consideramos que la cooperación Sur-Sur es una estrategia importante para abordar los retos de desarrollo transnacionales. UN في إطار الشراكة العالمية، نعتقد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب استراتيجية هامة في التصدي لتحديات التنمية عبر الوطنية.
    De hecho, el examen será una estrategia importante para la prevención de conflictos y para sus resultados intermedios. UN وهذا الاستعراض يمثل فعلا استراتيجية هامة لمنع نشوب النـزاع وفي المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع.
    79. La revitalización de las escuelas primarias fue una estrategia importante de los programas que recibieron apoyo del UNICEF durante 1994. UN ٧٩ - وشكﱠل إنعاش المدارس اﻹبتدائية استراتيجية هامة في البرامج التي دعمتها اليونيسيف خلال عام ١٩٩٤.
    El establecimiento de un vínculo entre la educación y la generación de ingresos es una estrategia importante para la reducción de la pobreza. UN 45 - ويشكل الربط بين التعليم وتوليد الدخل استراتيجية هامة للقضاء على الفقر.
    * El mejoramiento de la infraestructura física y de servicios constituye una estrategia importante para la creación de capacidades internas. UN يعتبر تطوير كل من البنية الأساسية المادية والخدمية استراتيجية مهمة لبناء القدرات المحلية.
    En ese contexto, el Grupo tomó nota también de que el ecoetiquetado nacional, adoptado en el ámbito nacional con carácter voluntario, continuaba siendo una estrategia importante para propiciar modalidades de producción y consumo sostenibles. UN ولاحظ الفريق أيضا في ذلك السياق أن التوسيم الايكولوجي المحلي الذي يعتمد داخل البلدان حسب التقدير الوظيفي وعلى أساس طوعي ما زال يمثل استراتيجية مهمة لتشجيع أنماط الاستهلاك والانتاج المستدامة.
    Al reducir los precios de la madera en pie durante los períodos de baja demanda y aumentarlos en los períodos de expansión económica, el sistema canadiense alienta un empleo más estable, lo que constituye una estrategia importante de prevención de la pobreza. UN وبتخفيض أسعار الخشب في موضعه خلال فترات تباطؤ الطلب ورفعها خلال فترات التوسع الاقتصادي، يشجع النظام الكندي استقرار العمالة وهي استراتيجية مهمة لمنع الفقر.
    En enero de 2000, China adoptó una estrategia importante para impulsar la apertura y el desarrollo acelerado de la región occidental. UN وفي يناير من عام 2000 ، نفذت الصين استراتيجية رئيسية للانفتاح في المنطقة الغربية لتسريع التنمية.
    Según la Sra. Dandan, el Comité consideraba que una estrategia importante para eliminar el racismo consistía en renovar el compromiso de lograr el goce efectivo del derecho a la educación. UN وقالت السيدة دندن، إن اللجنة ترى أن إحدى الاستراتيجيات الهامة للقضاء على العنصرية تتمثل في تجديد الالتزام بالحق في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus