El sistema, tras analizarse sus resultados en la práctica, se considera en la actualidad una estrategia importante para promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وحظيت الخطة بقدر أكبر من الاهتمام وأصبحت اﻵن تُعتبر استراتيجية هامة لتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات. |
Para lograr estos fines, la promoción de la participación de la mujer en la adopción de decisiones es una estrategia importante. | UN | فتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار استراتيجية هامة لتحقيق هذا الغرض. |
La sinergia entre la Evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio (EEM) y la Convención también se consideró una estrategia importante. | UN | وأما التآزر بين تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين الاتفاقية فقد اعتبر أيضاً استراتيجية هامة. |
La reutilización de las aguas residuales después de un tratamiento local o central constituye una estrategia importante para las zonas urbanas. | UN | وتمثل إعادة استخدام مياه الفضلات بعد المعالجة المحلية أو المركزية استراتيجية مهمة في المناطق الحضرية. |
La cooperación regional es una estrategia importante para movilizar recursos para el desarrollo. | UN | فالتعاون الإقليمي استراتيجية مهمة لتعبئة الموارد من أجل التنمية. |
una estrategia importante de los últimos años ha sido la de fomentar la competitividad mediante la liberalización y la privatización. | UN | واستهدفت استراتيجية رئيسية في السنوات اﻷخيرة حفز التنافس من خلال تحرير التجارة والتحويل الى القطاع الخاص. |
El Comité consideraba que renovar el compromiso de lograr el goce efectivo del derecho a la educación era una estrategia importante para eliminar el racismo. | UN | ورأت اللجنة أن إحدى الاستراتيجيات الهامة للقضاء على العنصرية تتمثل في تجديد الالتزام بالحق في التعليم. |
La vigilancia y el seguimiento de la igualdad de géneros seguiría siendo una estrategia importante para el UNIFEM. | UN | وسيتواصل رصد وتتبع المساواة بين الجنسين حتى يشكلا استراتيجية هامة للصندوق. |
La potenciación es una estrategia importante de erradicación de la pobreza. | UN | والتمكين هــو استراتيجية هامة في القضاء على الفقر. |
Los Ministros señalaron que la cooperación interregional era una estrategia importante y complementaria de la cooperación regional y bilateral. | UN | ولاحظوا أن التعاون الأقاليمي يمثل استراتيجية هامة وتكميلية للتعاون الإقليمي والثنائي. |
La difusión de información sobre la discapacidad mental y los derechos humanos de las personas discapacitadas es una estrategia importante para combatir los estigmas y la discriminación. | UN | فنشر معلوماتٍ عن الإعاقة الذهنية وعن حقوق الإنسان للمعوقين يشكل استراتيجية هامة لمكافحة الوصم الاجتماعي والتمييز. |
La integración en la comunidad es también una estrategia importante para acabar con los estigmas y la discriminación de que son víctimas las personas con discapacidad mental. | UN | كما أن الإدماج الاجتماعي يشكل استراتيجية هامة في القضاء على الوصم الاجتماعي والتمييز ضد المعوقين ذهنياً. |
La educación pública sigue siendo una estrategia importante para promover la igualdad entre los géneros y sensibilizar sobre los derechos de los ciudadanos y las consecuencias de violar estas normas. | UN | ولا يزال التثقيف الشعبي يمثل استراتيجية هامة لتعزيز المساواة بين الجنسين، والتوعية بحقوق المواطنين، وآثار الانتهاكات. |
En el marco de una asociación global, consideramos que la cooperación Sur-Sur es una estrategia importante para abordar los retos de desarrollo transnacionales. | UN | في إطار الشراكة العالمية، نعتقد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب استراتيجية هامة في التصدي لتحديات التنمية عبر الوطنية. |
De hecho, el examen será una estrategia importante para la prevención de conflictos y para sus resultados intermedios. | UN | وهذا الاستعراض يمثل فعلا استراتيجية هامة لمنع نشوب النـزاع وفي المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع. |
79. La revitalización de las escuelas primarias fue una estrategia importante de los programas que recibieron apoyo del UNICEF durante 1994. | UN | ٧٩ - وشكﱠل إنعاش المدارس اﻹبتدائية استراتيجية هامة في البرامج التي دعمتها اليونيسيف خلال عام ١٩٩٤. |
El establecimiento de un vínculo entre la educación y la generación de ingresos es una estrategia importante para la reducción de la pobreza. | UN | 45 - ويشكل الربط بين التعليم وتوليد الدخل استراتيجية هامة للقضاء على الفقر. |
* El mejoramiento de la infraestructura física y de servicios constituye una estrategia importante para la creación de capacidades internas. | UN | يعتبر تطوير كل من البنية الأساسية المادية والخدمية استراتيجية مهمة لبناء القدرات المحلية. |
En ese contexto, el Grupo tomó nota también de que el ecoetiquetado nacional, adoptado en el ámbito nacional con carácter voluntario, continuaba siendo una estrategia importante para propiciar modalidades de producción y consumo sostenibles. | UN | ولاحظ الفريق أيضا في ذلك السياق أن التوسيم الايكولوجي المحلي الذي يعتمد داخل البلدان حسب التقدير الوظيفي وعلى أساس طوعي ما زال يمثل استراتيجية مهمة لتشجيع أنماط الاستهلاك والانتاج المستدامة. |
Al reducir los precios de la madera en pie durante los períodos de baja demanda y aumentarlos en los períodos de expansión económica, el sistema canadiense alienta un empleo más estable, lo que constituye una estrategia importante de prevención de la pobreza. | UN | وبتخفيض أسعار الخشب في موضعه خلال فترات تباطؤ الطلب ورفعها خلال فترات التوسع الاقتصادي، يشجع النظام الكندي استقرار العمالة وهي استراتيجية مهمة لمنع الفقر. |
En enero de 2000, China adoptó una estrategia importante para impulsar la apertura y el desarrollo acelerado de la región occidental. | UN | وفي يناير من عام 2000 ، نفذت الصين استراتيجية رئيسية للانفتاح في المنطقة الغربية لتسريع التنمية. |
Según la Sra. Dandan, el Comité consideraba que una estrategia importante para eliminar el racismo consistía en renovar el compromiso de lograr el goce efectivo del derecho a la educación. | UN | وقالت السيدة دندن، إن اللجنة ترى أن إحدى الاستراتيجيات الهامة للقضاء على العنصرية تتمثل في تجديد الالتزام بالحق في التعليم. |