La Comisión también decidió establecer un nuevo grupo intergubernamental de expertos para elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo. | UN | وقررت اللجنة أيضا إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء يكلف بصياغة استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية. |
de elaborar una estrategia para la aplicación del derecho al desarrollo | UN | استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية |
Al respecto, acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre los progresos que se están realizando en la elaboración de una estrategia para la aplicación y la promoción del derecho al desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، نُرحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في وضع استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية. |
58. A fin de determinar la orientación y el enfoque para la ejecución de su mandato en esta esfera, el Alto Comisionado se ha propuesto la formulación de una estrategia para la aplicación del derecho al desarrollo y la protección de los derechos culturales, económicos y sociales. | UN | ٥٨- ويقوم المفوض السامي، توخيا لتقديم التوجيه والتركيز في الاضطلاع بولايته في هذا المجال، بصياغة استراتيجية ﻹعمال الحق في التنمية وحماية الحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية. |
a) Grupo Intergubernamental de expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo | UN | )أ( فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بوضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية |
Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría. | UN | ومتى تحقق ذلك، سيجري وضع استراتيجية لتنفيذ الجزء الثاني من التوصية 2 المتصل بشمول المراجعة. |
En lo que respecta al cáncer, valoramos la política de tratar de buscar una estrategia para la aplicación del Programa de acción para la terapia del cáncer. | UN | أما بخصوص السرطان، فنحن نقدر سياسة السعي لتطوير استراتيجية لتنفيذ برنامج العمل من أجل علاج السرطان. |
En cuatro de esas reuniones se aprobaron declaraciones y en una se estableció una estrategia para la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | واعتمدت أربعة اجتماعات إقليمية منها إعلانات، بينما انتهى اجتماع بوضع استراتيجية لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
En la sección III se presenta una estrategia para la aplicación del SCN actualizado. | UN | ويعرض الفرع الثالث استراتيجية لتنفيذ النظام المحدَّث. |
Se elaboró también una estrategia para la aplicación de la nueva legislación en cada país. | UN | كما وُضعت أيضا استراتيجية لتنفيذ التشريعات الجديدة في كل بلد. |
Se estableció un equipo de tareas para examinar el marco de resultados del CAADP y elaborar una estrategia para la aplicación de la declaración de Malabo. | UN | وأنشئت فرقة عمل لاستعراض إطار نتائج البرنامج ووضع استراتيجية لتنفيذ إعلان مالابو. |
Encargué a mi oficina que empezara a elaborar una estrategia para la aplicación de las reformas, en la que participaría la comunidad internacional al mismo tiempo que se fomentaría en lo posible la responsabilidad local. | UN | وعهدت إلى مكتبي بالشروع في وضع استراتيجية لتنفيذ الإصلاحات، التي سيشارك فيها المجتمع الدولي، وتعزز في الوقت نفسه امتلاك الجهات المحلية لزمام أمورها قدر الإمكان. |
3. Por consiguiente, la responsabilidad de diseñar una estrategia para la aplicación del SCN de 1993 y de poner en práctica dicha estrategia deberá recaer fundamentalmente sobre cada país. | UN | ٣ - وينجم عن ذلك أن المسؤولية عن تصميم استراتيجية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وعن إعمال هذه الاستراتيجية، تقع، بالدرجة اﻷولى، على كاهل كل من البلدان بمفرده. |
A partir de entonces, se elaborará una estrategia para la aplicación del apartado b). | UN | ومتى تمّ ذلك، ستوضع استراتيجية لتنفيذ الفقرة الفرعية (ب). |
a) Grupo Intergubernamental de expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo | UN | )أ( فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بوضع استراتيجية ﻷعمال تشجيع الحق في التنمية |
Su labor también debe orientarse a la acción, a fin de " elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo " . | UN | والمقصود بولايته أيضاً أن تكون ذات منحى عملي، من أجل وضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية " . |
44. El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Derecho al Desarrollo recibió de la Comisión de Derechos Humanos un mandato que contempla la elaboración de una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo y el establecimiento de un mecanismo de seguimiento. | UN | ٤٤- لقد أسندت لجنة حقوق اﻹنسان إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية ولاية تشمل وضع استراتيجية ﻹعمال الحق في التنمية وتعزيزه، وﻹنشاء آليات متابعة. |
Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y la promoción del derecho al desarrollo [decisión 1996/258 del Consejo Económico y Social]b | UN | لجنة حقوق اﻹنســـان - فريـق الخبـــراء المعني بوضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيــز الحـق في التنميـــة ]مقـــرر المجلـــس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٥٨()ج( |
Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y la promoción del derecho al desarrollo [decisión 1996/258 del Consejo Económico y Social]c | UN | لجنة حقوق اﻹنســـان - فريـق الخبـــراء المعني بوضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيــز الحـق في التنميـــة ]مقـــرر المجلـــس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٥٨()ج( |
b) Tema 6: Un grupo intergubernamental de expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo (resolución 1996/15 de la Comisión y decisión 1996/258 del Consejo Económico y Social) proyecta reunirse del 4 al 15 de noviembre de 1996; GE.96-14203 (S) | UN | )ب( البند ٦: فريق حكومي دولي عامل من الخبراء أنشئ لصياغة استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية )قرار اللجنة ٦٩٩١/٥١، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٨٥٢(. ومن المقرر أن يجتمع هذا الفريق في الفترة من ٤ إلى ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١؛ |
f) Instó al Grupo de Trabajo entre secretarías a que le presentara en su 40º período de sesiones una estrategia para la aplicación del SCN actualizado en el contexto de la cooperación para el desarrollo; | UN | (و) حثّت الفريق العامل على أن يقدّم للّجنة في دورتها الأربعين استراتيجية لتطبيق نظام الحسابات القومية المستكمل في سياق التعاون الإنمائي؛ |