"una estrategia para la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استراتيجية لتنفيذ
        
    • استراتيجية ﻹعمال
        
    • استراتيجية لتطبيق
        
    La Comisión también decidió establecer un nuevo grupo intergubernamental de expertos para elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo. UN وقررت اللجنة أيضا إنشاء فريق حكومي دولي من الخبراء يكلف بصياغة استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية.
    de elaborar una estrategia para la aplicación del derecho al desarrollo UN استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية
    Al respecto, acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre los progresos que se están realizando en la elaboración de una estrategia para la aplicación y la promoción del derecho al desarrollo. UN وفي هذا الصدد، نُرحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في وضع استراتيجية لتنفيذ وتعزيز الحق في التنمية.
    58. A fin de determinar la orientación y el enfoque para la ejecución de su mandato en esta esfera, el Alto Comisionado se ha propuesto la formulación de una estrategia para la aplicación del derecho al desarrollo y la protección de los derechos culturales, económicos y sociales. UN ٥٨- ويقوم المفوض السامي، توخيا لتقديم التوجيه والتركيز في الاضطلاع بولايته في هذا المجال، بصياغة استراتيجية ﻹعمال الحق في التنمية وحماية الحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية.
    a) Grupo Intergubernamental de expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo UN )أ( فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بوضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية
    Una vez concluida esta etapa, se elaborará una estrategia para la aplicación de la segunda parte de la recomendación sobre cobertura de la auditoría. UN ومتى تحقق ذلك، سيجري وضع استراتيجية لتنفيذ الجزء الثاني من التوصية 2 المتصل بشمول المراجعة.
    En lo que respecta al cáncer, valoramos la política de tratar de buscar una estrategia para la aplicación del Programa de acción para la terapia del cáncer. UN أما بخصوص السرطان، فنحن نقدر سياسة السعي لتطوير استراتيجية لتنفيذ برنامج العمل من أجل علاج السرطان.
    En cuatro de esas reuniones se aprobaron declaraciones y en una se estableció una estrategia para la aplicación del Programa de Hábitat. UN واعتمدت أربعة اجتماعات إقليمية منها إعلانات، بينما انتهى اجتماع بوضع استراتيجية لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    En la sección III se presenta una estrategia para la aplicación del SCN actualizado. UN ويعرض الفرع الثالث استراتيجية لتنفيذ النظام المحدَّث.
    Se elaboró también una estrategia para la aplicación de la nueva legislación en cada país. UN كما وُضعت أيضا استراتيجية لتنفيذ التشريعات الجديدة في كل بلد.
    Se estableció un equipo de tareas para examinar el marco de resultados del CAADP y elaborar una estrategia para la aplicación de la declaración de Malabo. UN وأنشئت فرقة عمل لاستعراض إطار نتائج البرنامج ووضع استراتيجية لتنفيذ إعلان مالابو.
    Encargué a mi oficina que empezara a elaborar una estrategia para la aplicación de las reformas, en la que participaría la comunidad internacional al mismo tiempo que se fomentaría en lo posible la responsabilidad local. UN وعهدت إلى مكتبي بالشروع في وضع استراتيجية لتنفيذ الإصلاحات، التي سيشارك فيها المجتمع الدولي، وتعزز في الوقت نفسه امتلاك الجهات المحلية لزمام أمورها قدر الإمكان.
    3. Por consiguiente, la responsabilidad de diseñar una estrategia para la aplicación del SCN de 1993 y de poner en práctica dicha estrategia deberá recaer fundamentalmente sobre cada país. UN ٣ - وينجم عن ذلك أن المسؤولية عن تصميم استراتيجية لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، وعن إعمال هذه الاستراتيجية، تقع، بالدرجة اﻷولى، على كاهل كل من البلدان بمفرده.
    A partir de entonces, se elaborará una estrategia para la aplicación del apartado b). UN ومتى تمّ ذلك، ستوضع استراتيجية لتنفيذ الفقرة الفرعية (ب).
    a) Grupo Intergubernamental de expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo UN )أ( فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بوضع استراتيجية ﻷعمال تشجيع الحق في التنمية
    Su labor también debe orientarse a la acción, a fin de " elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo " . UN والمقصود بولايته أيضاً أن تكون ذات منحى عملي، من أجل وضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية " .
    44. El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Derecho al Desarrollo recibió de la Comisión de Derechos Humanos un mandato que contempla la elaboración de una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo y el establecimiento de un mecanismo de seguimiento. UN ٤٤- لقد أسندت لجنة حقوق اﻹنسان إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالحق في التنمية ولاية تشمل وضع استراتيجية ﻹعمال الحق في التنمية وتعزيزه، وﻹنشاء آليات متابعة.
    Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y la promoción del derecho al desarrollo [decisión 1996/258 del Consejo Económico y Social]b UN لجنة حقوق اﻹنســـان - فريـق الخبـــراء المعني بوضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيــز الحـق في التنميـــة ]مقـــرر المجلـــس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٥٨()ج(
    Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y la promoción del derecho al desarrollo [decisión 1996/258 del Consejo Económico y Social]c UN لجنة حقوق اﻹنســـان - فريـق الخبـــراء المعني بوضع استراتيجية ﻹعمال وتعزيــز الحـق في التنميـــة ]مقـــرر المجلـــس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٥٨()ج(
    b) Tema 6: Un grupo intergubernamental de expertos encargado de elaborar una estrategia para la aplicación y promoción del derecho al desarrollo (resolución 1996/15 de la Comisión y decisión 1996/258 del Consejo Económico y Social) proyecta reunirse del 4 al 15 de noviembre de 1996; GE.96-14203 (S) UN )ب( البند ٦: فريق حكومي دولي عامل من الخبراء أنشئ لصياغة استراتيجية ﻹعمال وتعزيز الحق في التنمية )قرار اللجنة ٦٩٩١/٥١، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٨٥٢(. ومن المقرر أن يجتمع هذا الفريق في الفترة من ٤ إلى ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١؛
    f) Instó al Grupo de Trabajo entre secretarías a que le presentara en su 40º período de sesiones una estrategia para la aplicación del SCN actualizado en el contexto de la cooperación para el desarrollo; UN (و) حثّت الفريق العامل على أن يقدّم للّجنة في دورتها الأربعين استراتيجية لتطبيق نظام الحسابات القومية المستكمل في سياق التعاون الإنمائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus