"una evaluación independiente provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم مرحلي مستقل
        
    • تقييم مستقل مؤقت
        
    • التقييم المرحلي المستقل
        
    Propuesta para realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia UN اقتراح إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    Las delegaciones acogieron con beneplácito la propuesta de realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia. UN ورحبت الوفود بالمقترحات الداعية إلى إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    II. Propuesta para realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia UN الثاني - اقتراح إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    La Dependencia Común de Inspección tiene acceso a asistencia y asesoramiento letrados adicionales y a los recursos presupuestarios necesarios para financiar la obtención de esa asistencia y asesoramiento letrados adicionales y para emprender los trabajos necesarios a fin de realizar una evaluación independiente provisional. UN وتستفيد وحدة التفتيش المشتركة من المساعدة والمشورة القانونيتين الإضافيتين ومن موارد الميزانية اللازمة لدعم الحصول على المساعدة والمشورة الإضافيتين ولأداء العمل المطلوب لإجراء تقييم مرحلي مستقل.
    También se pide a la Comisión Consultiva que aclare su propuesta acerca de una evaluación independiente provisional del sistema antes del próximo ciclo presupuestario. UN وتطلب أيضا إلى اللجنة الاستشارية أن توضح اقتراحها بشأن إعداد تقييم مستقل مؤقت للنظام قبل دورة الميزانية المقبلة.
    La Comisión Consultiva espera con interés la propuesta para la realización de una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia en el contexto de su examen del próximo informe del Secretario General sobre el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي اقتراح إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل في سياق استعراضها لتقرير الأمين العام المقبل عن نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل.
    En consecuencia, presta apoyo a la solicitud hecha por la Asamblea General en 2012 de que el Secretario General presente una propuesta para la realización de una evaluación independiente provisional sobre el sistema de administración de justicia formal. UN بناء على ذلك، فإنه يؤيد الطلب الذي وجهته الجمعية العامة إلى الأمين العام، في عام 2012، بأن يقدم اقتراحا بإجراء تقييم مرحلي مستقل لنظام إقامة العدل الرسمي.
    Los magistrados toman nota de que, de conformidad con los párrafos 19 y 20 de la resolución 67/241 de la Asamblea General, se realizará una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia. UN 2 - يحيط القضاة علما أنه عملا بالفقرتين 19 و 20 من قرار الجمعية العامة 67/241، سيجرى تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    b) Apruebe la propuesta para realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia; UN (ب) الموافقة على الاقتراح المتعلق بإجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل؛
    2. Se recuerda que en su informe (A/67/547), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto propuso que se realizara una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia en las Naciones Unidas: UN 2 - وتجدر الإشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد اقترحت، في تقريرها A/67/547، إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل في الأمم المتحدة:
    Por lo tanto, ha de hacerse una evaluación independiente provisional de todos los aspectos del sistema para determinar el rumbo general y cerciorarse de que el sistema funciona conforme a los principios establecidos en la resolución 61/261 de la Asamblea General. UN ومن ثم يعد تقييم مرحلي مستقل لجميع جوانب أداء النظام من أجل تقييم عمل النظام وضمان تنفيذه وفقا للمبادئ المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 61/261.
    Aunque la delegación del Pakistán tiene en cuenta la recomendación de la Comisión Consultiva de que se haga una evaluación independiente provisional de todos los aspectos del sistema de administración de justicia que están funcionando, le preocupa que la Comisión Consultiva, al asumir un papel más legislativo, parece haber actuado fuera de su mandato en relación con varias cuestiones sometidas a la Asamblea General. UN ومع أن وفده يحيط علماً بتوصية اللجنة الاستشارية بإعداد تقييم مرحلي مستقل لجميع جوانب أداء نظام إقامة العدل، فإن القلق يساوره لأن اللجنة الاستشارية تصرفت على ما يبدو خارج نطاق ولايتها بشأن عدد من المسائل المعروضة على الجمعية العامة بأدائها لدور تشريعي أكبر.
    El Japón está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que sería conveniente realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia. UN 21 - وأضافت قائلة إن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن من المستحسن إعداد تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل.
    Se debería realizar una evaluación independiente provisional de todo el sistema de administración de justicia, incluidas sus repercusiones para la rendición de cuentas y la transparencia en las Naciones Unidas. UN 23 - وأضاف قائلاً إنه ينبغي إعداد تقييم مرحلي مستقل لنظام إقامة العدل برمته، بما في ذلك أثره على المساءلة والشفافية في الأمم المتحدة.
    En particular, la Comisión reitera que en esta coyuntura es deseable que se lleve a cabo una evaluación independiente provisional del sistema de administración de justicia a fin de evaluar su funcionamiento hasta la fecha y asegurar que esté cumpliendo sus objetivos como mecanismo para resolver eficazmente las controversias laborales que se plantean en la Organización. UN وعلى وجه الخصوص، تكرر اللجنة التأكيد أن من المستصوب في هذا الظرف إجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل بغية تقييم أداء النظام حتى الآن وكفالة تحقيقه لأهدافه باعتباره آلية للتسوية الفعالة لمنازعات العمل داخل المنظمة.
    116. En los párrafos 19 y 20 de su resolución 67/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que le presentara una propuesta para realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia, a fin de considerarla en su sexagésimo octavo período de sesiones, que se debía llevar a cabo con una buena relación costo-eficacia y dentro de los límites de los recursos existentes. UN 116 - في الفقرتين 19 و 20 من قرارها 67/241، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها الثامنة والستين اقتراحا بإجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام غير الرسمي لإقامة العدل، لتنظر فيه، على أن يجري هذا التقييم بطريقة فعالة من حيث التكلفة وفي حدود الموارد المتاحة.
    1. El presente documento responde a la solicitud de la Asamblea General, en su resolución 67/241, de que el Secretario General le presentara una propuesta para realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia, a fin de considerarla en su sexagésimo octavo período de sesiones, que se debía llevar a cabo con una buena relación costo-eficacia y dentro de los límites de los recursos existentes. UN 1 - هذه الورقة مقدمة استجابة لطلب الجمعية العامة، في قرارها 67/241، إلى الأمين العام أن يقدم إليها اقتراحا بإجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل لكي تنظر فيه دورتها الثامنة والستين وأن يُجرى ذلك التقييم بطريقة فعالة من حيث التكلفة وفي حدود الموارد المتاحة.
    En los párrafos 19 y 20 de su resolución 67/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, a fin de considerarla en su sexagésimo octavo período de sesiones, le presentara una propuesta para realizar una evaluación independiente provisional del sistema formal de administración de justicia, que se debía llevar a cabo con una buena relación costo-eficacia y dentro de los límites de los recursos existentes. UN 13 - في الفقرتين 19 و 20 من القرار 67/241، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا بإجراء تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل، ينبغي إجراؤه بطريقة فعالة من حيث التكلفة وفي حدود الموارد القائمة، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Las dos delegaciones están de acuerdo, por consiguiente, con la Comisión Consultiva en que se necesita una evaluación independiente provisional para determinar si el aumento del número de casos obedece a una mayor confianza en el sistema o a la promoción de una cultura de litigio. UN ويتفق الوفدان بالتالي مع اللجنة الاستشارية على ضرورة إعداد تقييم مستقل مؤقت لتحديد ما إذا كان تزايد عبء القضايا ناجماً عن زيادة الثقة في النظام أو عن ترويج ثقافة التقاضي.
    La delegación del Sr. Townley aprecia la propuesta revisada del Secretario General de una evaluación independiente provisional del sistema de administración de justicia y está plenamente de acuerdo en que debe tratarse la cuestión de los daños morales en esa evaluación. UN ويعرب عن تقدير وفده لاقتراح الأمين العام المنقح بإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام لإقامة العدل ويوافق تماما على أنه ينبغي أن تعالج مسألة الأضرار المعنوية في هذا التقييم.
    Asimismo, la Asamblea General, en su resolución 67/287, convino con la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en que, a la espera de conocer las conclusiones de una evaluación independiente provisional del sistema oficial de administración de justicia, la conversión de plazas de personal temporario general debía analizarse teniendo en cuenta la evaluación. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن الجمعية العامة اتفقت، في قرارها 67/287، مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على أنه، ريثما تصدر نتائج التقييم المرحلي المستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل، ينبغي النظر في تحويل المساعدة المؤقتة العامة في ضوء التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus