"una exposición de fotografías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معرض للصور الفوتوغرافية
        
    • معرض صور
        
    • معرضا للصور
        
    • التقطها
        
    • معرضاً للصور
        
    El Día de los Derechos Humanos, 40 periodistas seleccionados se reunieron en el Centro para asistir a una exposición de fotografías y carteles. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، التقى ٤٠ من الصحفيين المختارين في المركز في معرض للصور الفوتوغرافية والملصقات.
    En esa ocasión, se inauguró en el Ministerio de Relaciones Exteriores una exposición de fotografías dedicada al pueblo de Rwanda. UN وبهذه المناسبة، افتتح في وزارة الخارجية معرض للصور الفوتوغرافية كُرّس للشعب الرواندي.
    Asimismo, otro país comunicó airoso que más de 1 millón de personas asistieron a una exposición de fotografías con motivo del AIDD. UN وأبلغ أيضاً أحد البلدان عن نجاح معرض للصور الفوتوغرافية يتعلق بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، زاد عدد الذين شاهدوه على مليون شخص.
    Con motivo del cincuentenario, el Centro de Información de Lima y la Biblioteca Nacional del Perú organizaron una exposición de fotografías y libros. UN وأقام مركز الإعلام في ليما والمكتبة الوطنية في بيرو معرض صور وكتب تكريماً للذكرى السنوية الخمسين.
    Después de regresar a Francia, la Asociación organizó una exposición de fotografías a fin de informar a la población francesa de los problemas encontrados en Camboya. UN وعند العودة إلى فرنسا، تم تنظيم معرض صور لتوعية الشعب الفرنسي بالمشاكل التي تواجه في كمبوديا.
    Ayer, algunos de nosotros participamos en una exposición de fotografías en la que se destacaba la labor del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, creada hace 60 años. UN بالأمس، البعض منا حضر معرضا للصور يسلط الضوء على وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى التي مضى على إنشائها 60 عاما.
    La labor de las Naciones Unidas quedó ilustrada en una exposición de fotografías en medio de la Gran Plaza de Bruselas, y los visitantes de la tienda de comida recibieron información sobre el Año Internacional de la Quinua. UN وفي وسط الساحة المركزية " غران بلاس " في بروكسل، أقيم معرض للصور الفوتوغرافية التي تبين الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتعرّف زوار خيمة الطعام على السنة الدولية للكينوا.
    Exposición El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. UN يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الركن الجنوبي من ردهة مبنى الجمعية العامة. وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Exposición El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. UN يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الركن الجنوبي من ردهة مبنى الجمعية العامة. وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. UN يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الناحية الجنوبية من ردهة مبنى الجمعية العامة، وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. UN يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الناحية الجنوبية من ردهة مبنى الجمعية العامة، وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. UN يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الناحية الجنوبية من ردهة مبنى الجمعية العامة، وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. UN يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الناحية الجنوبية من ردهة مبنى الجمعية العامة، وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    El Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) patrocina una exposición de fotografías titulada " Poner fin a la pobreza rural: un reto para el siglo XXI " . La exposición se ha instalado en la esquina sur del vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General hasta el 31 de octubre de 2000. UN معــرض يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الناحية الجنوبية من ردهة مبنى الجمعية العامة، وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    73. El Departamento organizó una exposición de fotografías conmemorativas de la Declaración Universal de Derechos Humanos en la Sede de diciembre de 1997 a marzo de 1998. UN 73- ونظمت إدارة شؤون الإعلام معرض صور لإحياء ذكرى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المقر العام للأمم المتحدة في الفترة الممتدة من كانون الأول/ ديسمبر 1997 ولغاية آذار/ مارس 1998.
    Igualmente, una exposición de fotografías sobre la diáspora judía coincidió con el seminario titulado " Enfrentarse al antisemitismo " . UN وبالمثل، أقيم معرض صور ليهود الشتات في وقت يتوافق مع الحلقة الدراسية المعنونة: " مواجهة معاداة السامية " .
    26. Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition. UN 26- وأثناء الدورة، قامت منظمة باكس كريستي، هولندا، بالنيابة عن الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية، بتنظيم معرض صور فوتوغرافية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، التقطها السيد جون رودستيد.
    El Presidente interino (habla en inglés): Después de levantar esta sesión, se inaugurará una exposición de fotografías de la catástrofe de Chernobyl en el vestíbulo de visitantes. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بعد رفع هذه الجلسة، سيُفتتح معرض صور عن كارثة تشيرنوبيل في صالة الزوار.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Bucarest, junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, organizaron una exposición de fotografías tomadas por personal de mantenimiento de la paz de Rumania y un debate sobre la protección de los civiles en las zonas de conflicto. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست، مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة، معرض صور التقطها حفظة سلام رومانيون، ونقاشا حول حماية المدنيين في مناطق الصراعات.
    Entre las demás actividades celebradas figuraron una exposición de fotografías, que incluyó una muestra de George Steinmetz, conocido fotógrafo de National Geographic; la sesión de preguntas y respuestas en línea, en enlace con la actividad sobre el mercado de fomento de la capacidad de la Convención celebrada en Bonn; y la presentación por el FMAM de una publicación sobre la degradación de la tierra. UN وشملت الفعاليات الأخرى معرضا للصور الفوتوغرافية، ضم أعمالا لمصور مجلة ناشيونال جيوغرافيك الشهير، جورج شتاينمتس، وحصة للأسئلة والأجوبة على الإنترنت ربطت الاتصال بفعاليات سوق بناء القدرات في بون، وإصدار منشور لمرفق البيئة العالمية حول موضوع تدهور الأراضي.
    Organización de una exposición de fotografías acerca de los refugiados. UN ولقد نظمنا معرضاً للصور بشأن اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus