El Consejo escuchó una exposición del Representante Especial y Administrador de Transición. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية. |
Además, escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. | UN | كما استمعت إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
El Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sr. Ad Melkert, quien destacó que las próximas elecciones marcarían un hito en el proceso democrático de este país. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في العراق، السيد أد ملكرت، الذي أكد أن الانتخابات الوطنية المقبلة ستشكل معلماً في العملية الديمقراطية الجارية في العراق. |
El Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General y Coordinador de las Operaciones de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
El Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General y Administrador de Transición. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية. |
El Consejo de Seguridad escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Sr. Jean Arnault, sobre la situación en el Afganistán y la labor de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA). | UN | تلقى مجلس الأمن إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، جان أرنو بشأن الحالة في أفغانستان وعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
El 10 de julio, el Consejo de Seguridad escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General. | UN | استمع مجلس الأمن، في 10 تموز/يوليه، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام. |
El 20 de marzo, en una sesión oficial, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Somalia. | UN | وفي 20 آذار/مارس، استمع المجلس في جلسة رسمية إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام للصومال. |
El 30 de junio, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General sobre la situación en el Afganistán. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه، استمع المجلس، في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام عن الحالة في أفغانستان. |
El 3 de octubre, durante consultas del plenario, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Ahmedou Ould Abdallah, sobre la situación en el país. | UN | في 3 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس، خلال مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في الصومال، أحمد ولد عبد الله، عن الحالة في ذلك البلد. |
El 15 de abril, el Consejo celebró consultas del pleno y escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo, Sr. Alan Doss. | UN | وفي 15 نيسان/أبريل، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته واستمع إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية، آلان دوس. |
El 27 de octubre, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire, Choi Young-Jin, sobre la reciente evolución del proceso de paz en Côte d ' Ivoire. | UN | في 27 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس، في جلسة مفتوحة، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار تشوي يونغ جن، تناول فيها آخر التطورات في عملية السلام في كوت ديفوار. |
El Comité escuchó también una exposición del Representante Especial de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) ante las Naciones Unidas. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لدى الأمم المتحدة. |
En las consultas oficiosas celebradas el 24 de noviembre de 2010, el Comité escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, John Ruggie. | UN | وخلال مشاورات غير رسمية أجريت في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية، جون روغي. |
El 24 de octubre, el Consejo celebró consultas del pleno en las que escuchó una exposición del Representante Especial Conjunto por videoconferencia. | UN | وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى مجلس الأمن بكامل هيئـته مشاورات استمع خلالها إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص المشترك عن طريق التداول بالفيديو. |
El 27 de junio, en consultas del pleno, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General, Sr. François Lonseny Fall, sobre la situación en la República Centroafricana. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه، استمع المجلس، أثناء مشاورات أجراها بكامل هيئته، إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، فرانسوا لونسيني فال، بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
El 10 de enero el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, Sr. Jean Arnault, acerca de la situación en el país y la labor de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA). | UN | أفـغـانـسـتـان في 10 كانون الثاني/يناير، تلقى المجلس إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، جان أرنـو، بشأن الوضع في البلد وبشأن عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
El 19 de febrero, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para el Sudán, Sr. Ashraf Jehangir Qazi, quien señaló que la aplicación del Acuerdo General de Paz, aunque iba con retraso, seguía avanzando. | UN | وفي 19 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في السودان، أشرف جيهانجير قاضي، أشار فيها إلى أن تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وإن كان متأخرا عن موعده، ما زال على المسار الصحيح. |
El 23 de agosto del 2005, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General y jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), Sr. Jean Arnault, sobre la situación en el terreno y los progresos en los preparativos de las elecciones. | UN | في 23 آب/أغسطس 2005، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، جون أرنو، بشأن الحالة في الميدان والتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات. |
En el debate celebrado a continuación, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General, Sr. Lamberto Zannier, sobre las actividades de la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y los acontecimientos conexos entre el 1º de junio y el 15 de septiembre de 2009. | UN | واستمع المجلس، في المناقشة التي تلت ذلك، إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، لامبرتو زانيير، عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والتطورات ذات الصلة في الفترة من 1 حزيران/يونيه و 15 أيلول/سبتمبر 2009. |