"una factura de fecha" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فاتورة مؤرخة
        
    • وفاتورة مؤرخة
        
    Con respecto a los billetes prepagados, Acqua ha presentado una factura de fecha 28 de agosto de 1990. UN وفيما يتعلق ببطاقات السفر المدفوعة مسبقاً، قدمت شركة Acqua فاتورة مؤرخة في 28 آب/أغسطس 1990.
    Por último, la Niigata presentó una factura de fecha 28 de marzo de 1990, por 24.538 DM, que la Siemens AG le había enviado en relación con el equipo. UN وأخيرا، قدمت نيغاتا فاتورة مؤرخة 28 آذار/مارس 1990 من Siemens AG إلى نيغاتا بقيمة 538 24 ماركاً ألمانياً بشأن المعدات.
    Dutch Agro facilitó una factura de fecha 15 de marzo de 1998, expedida por una empresa de los Países Bajos que actuaba en los mismos locales comerciales que Dutch Agro y con números de teléfonos y de facsímil similares. UN وقدمت الشركة فاتورة مؤرخة في 15 آذار/مارس 1998 صادرة عن شركة هولندية تمارس نشاطها من نفس البناء التجاري الذي توجد هي فيه، وتحمل أرقاماً للهاتف والفاكس، مماثلة لأرقامها.
    72. La OCC ha proporcionado copia de una factura de fecha 30 de septiembre de 1992 emitida por la Mitsubishi Warehouse Co. que demuestra que incurrió en los gastos de almacenamiento reclamados respecto del envío S-3. UN 72- وقدمت أورينت نسخة عن فاتورة مؤرخة 30 أيلول/سبتمبر 1992 صادرة عن شركة ميتسوبيشي للتخزين تبيّن أن أورينت تكبدت رسوم تخزين الشحنة الثالثة بالمبلغ المزعوم.
    La Chiyoda presentó también copias de una factura fechada el 10 de junio de 1990 por trabajos realizados en mayo de 1990, por un importe de 94.150.420 Yen, una factura de fecha 4 de julio de 1990 por trabajos realizados en junio de 1990, por un importe de 34.846.175 Yen y una factura fechada el 3 de agosto de 1990 por trabajos realizados en julio de 1990, por un importe de 24.326.575 Yen. UN كما قدمت شيودا نسخاً من فاتورة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 1990 تمثل العمل المنجز في أيار/مايو 1990 الذي تبلغ قيمته 420 150 94 يناً يابانياً، وفاتورة مؤرخة 4 تموز/يوليه 1990 تمثل العمل المنجز في حزيران/يونيه 1990 الذي تبلغ قيمته 175 846 34 يناً يابانياً، وفاتورة مؤرخة 3 آب/أغسطس 1990 تمثل العمل المنجز في تموز/يوليه 1990 الذي تبلغ قيمته 575 326 24 يناً يابانياً.
    Nesma presentó una copia de una factura, de fecha 5 de febrero de 1991, de Star International Company Limited, relativa a máscaras antigás con filtros incorporados. UN فقدمت نسخة من فاتورة مؤرخة 5 شباط/فبراير 1991 أصدرتها شركة ستار الدولية ذات المسؤولية المحدودة عن شراء أقنعة واقية من الغازات تحتوي على جهاز للترشيح.
    Durante el interrogatorio admitió que en una entrevista policial realizada el 26 de enero de 1994 había dicho que a fines de 1993 había encontrado en el cajón de su escritorio, en Zurich, una factura de fecha 18 de septiembre de 1985 que indicaba que en 1985 habían sido entregados a la Stasi siete temporizadores MST-13. UN وقد قبل بثبوت الدليـــل أنــــه قـــال في استجواب أجرتــه معـــه الشرطة في 26 كانون الثاني/يناير 1994 إنه وجد في درج مكتبه بزيورخ في أواخر عام 1993 فاتورة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 1985 تشير إلى أن سبعة أجهزة توقيت من نوع MST-13 قد سلمت إلى ستاسي في عام 1985.
    457. En relación con la reclamación concerniente a los cimientos rocosos, Van Oord presentó copia de una parte de una factura de fecha 31 de agosto de 1990 en la que se hace referencia a geoestructuras. UN 457- وبالنسبة إلى المطالبة المتعلقة ب " القاعدة الصخرية " ، قدمت فان أورد نسخة عن جزء من فاتورة مؤرخة في 31 آب/أغسطس 1990 تشير إلى البنية الجيولوجية.
    352. Con respecto a la reclamación de billetes de avión, Acqua presentó una factura de fecha 24 de julio de 1991 para justificar su reclamación relativa al empleado que volvió a Italia el 9 de noviembre de 1990. UN 352- وفيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن تكاليف السفر جواً، قدمت شركة Acqua فاتورة مؤرخة في 24 تموز/يوليه 1991 تدعم مطالبتها المتعلقة بموظفها الذي عاد إلى إيطاليا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    La Chiyoda presentó también una copia de una factura de fecha 3 de agosto de 1990 por trabajos realizados en julio de 1990 por una cantidad de 74.396.250 Yen. UN كما قدمت شيودا نسخة من فاتورة مؤرخة 3 آب/أغسطس 1990 تتعلق بالعمل المنجز في تموز/يوليه 1990 وتمثل مبلغاً قدره 250 396 74 يناً يابانياً.
    Las únicas pruebas presentadas por Voith son las minutas de la reunión celebrada el 25 de junio de 1990 en la que se llegó a una solución sobre el acuerdo de empréstito, y una factura de fecha 20 de junio de 1990 que registra la cantidad total debida con arreglo al contrato, así como la cantidad del 10% de pago en efectivo. UN والدليل الوحيد الذي قدمته شركة فويث هو محاضر الاجتماع الذي عُقد في 25 حزيران/يونيه 1990 والذي تم التوصل فيه إلى تسوية بشأن اتفاق القرض، وكذلك فاتورة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 1990 سجل فيها المبلغ الاجمالي المستحق بموجب العقد ومبلغ بنسبة ال10 في المائة النقدي.
    b) una factura de fecha 14 de noviembre de 1990 expedida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca y dirigida a Struers en la que se pedía a la compañía que reembolsara el préstamo concedido al empleado el 23 de agosto de 1990. UN )ب( فاتورة مؤرخة ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ صادرة عن وزارة خارجية الدانمرك وموجهة إلى شركة Struers تطالب الشركة بتسديد القرض الذي منح للموظف بتاريخ ٣٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    Declaró que abonó a la empresa China State Construction Engineering Company, con quien había firmado un contrato para el establecimiento del campamento, un pago anticipado de 5.079 dólares de los EE.UU. Koncar afirmó que también efectuó un pago parcial a dicha empresa por la suma de 17.219 dólares de los EE.UU. en concepto de trabajos realizados conforme a una factura de fecha 8 de julio de 1990. UN وأكدت أنها دفعت مقدماً لشركة الإنشاءات الهندسية الحكومية الصينية التي تعاقدت معها على تشييد الموقع، مبلغاً قدره 079 5 من دولارات الولايات المتحدة. كما أكدت أنها دفعت للشركة المذكورة مبلغاً جزئياً قدره 219 17 من دولارات الولايات المتحدة عن عمل تم انجازه بموجب فاتورة مؤرخة 8 تموز/يوليه 1990.
    55. En primer lugar, con respecto a su reclamación relacionada con los precios más bajos que le cobró Emeco Ltd., Eleject presentó una copia de una factura de fecha 24 de abril de 1992 expedida por Emeco Ltd. y una lista escrita a mano en la que se comparan los precios de los dos proveedores. UN 55- أولاً، فيما يتعلق بمطالبة الشركة المتصلة بانخفاض الأسعار التي تقاضتها شركة إيميكو المحدودة، فقد قدمت الشركة نسخة من فاتورة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 1992 من شركة إيميكو المحدودة، وجدولاً بخط اليد يقارن أسعار المتعهدين.
    56. En segundo lugar, con respecto a la reclamación que sometió en relación con los precios más altos que le cobró ABB por los cinco transformadores, Eleject presentó una copia de una factura de fecha 8 de noviembre de 1989 expedida por ABB, así como una copia de un precio de catálogo de fecha 14 de octubre de 1991 que le envió también ABB. UN 56- وثانياً، فيما يتعلق بمطالبتها المتصلة بارتفاع الأسعار التي تقاضتها شركة ABB عن خمسة محولات فإن الشركة قدمت نسخة من فاتورة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 صادرة من شركة ABB ونسخة من عرض أسعار مؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1991 وصادر أيضاً عن شركة ABB.
    57. En tercer lugar, en lo que se refiere a la reclamación que presentó por los precios más altos que le cobró Mitsa International, Eleject aportó una lista escrita a mano en la que se comparaban los precios antiguos con los nuevos y extractos de una factura de fecha 20 de abril de 1992. UN 57- وثالثاً، فيما يتعلق بمطالبة الشركة المتصلة بارتفاع الأسعار التي تقاضتها شركة ميتسا الدولية، فقد قدمت الشركة جدولاً بخط اليد يقارن الأسعار القديمة بالأسعار الجديدة ويقدم مقتطفات من فاتورة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 1992.
    91. Eleject no presentó prueba alguna que demostrara que pagó efectivamente las cantidades de 95.565 y 161.736 dólares de los EE.UU. Con respecto a la otra cantidad de 9.662 dólares de los EE.UU., Eleject presentó la copia de una factura de fecha 30 de noviembre de 1990 de Mitsa International Inc. UN 91- لم تقدم الشركة أي دليل يثبت أنها دفعت بالفعل مبلغ 565 95 دولاراً ومبلغ 736 161 دولاراً. وفيما يتعلق بالرصيد البالغ 662 9 دولاراً فقدمت الشركة نسخة من فاتورة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 من شركة ميتسا الدولية.
    86. En cuanto al elemento de pérdida f), Charilaos ha presentado una factura de fecha 17 de enero de 1991, expedida por Nakufreight Ltd. a Charilaos por valor de 10.348 libras esterlinas, en concepto de gastos de flete. UN 86- وبالنسبة لبند الخسارة (و) فقد قدمت تشاريلاوس فاتورة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 1991 صادرة عن شركة ناكوفريت المحدودة وموجهة إلى تشاريلاوس بمبلغ 348 10 جنيهاً استرلينياً لقاء تكاليف الشحن.
    17. Para justificar su reclamación en relación con el 14º contrato, correspondiente al Complejo Petroquímico, Bureau Veritas aportó una factura de fecha 9 de agosto de 1990 dirigida a Techcorp. UN 17 - وقدم مكتب فيريتاس، دعما لمطالبته المتعلقة بالعقد الرابع عشر المتصل بالمجمع البترو - كيميائي، فاتورة مؤرخة 9 آب/أغسطس 1990 وموجهة إلى الجهاز الفني للمشاريع الخاصة (Techcorp).
    La Niigata presentó también una factura de fecha 30 de abril de 1990 enviada por la Dowell Schlumberger Corporation a la Niigata por la suma de 23.000 dólares de los EE.UU. por concepto de " equipo perdido en el Iraq " . UN كما قدمت نيغاتا فاتورة مؤرخة 30 نيسان/أبريل 1990 مـن شركةDowell Schlumberger إلى نيغاتا بقيـمة 000 23 دولار أمريكي بخصوص " معدات فقدت في العراق " .
    16. Para justificar su reclamación en relación con el 13º contrato, correspondiente al proyecto de la Refinería Central, Bureau Veritas aportó el contrato de inspección de fecha 19 de noviembre de 1989, una factura de fecha 6 de marzo de 1990 por la cantidad reclamada (46.489 dólares de los EE.UU.), y certificados de inspección que indicaban que el trabajo se había realizado entre octubre y diciembre de 1989. UN 16 - وفيما يخص مطالبته المتعلقة بالعقد الثالث عشر المتصل بمشروع المصفاة المركزية، قدم مكتب فيريتاس عقد التفتيش المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وفاتورة مؤرخة 6 آذار/مارس 1990 فيما يخص المبلغ المطالب به (489 46 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) وشهادات التفتيش تبين أن العمل قد أنجز بين تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 1989.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus