Expresó su apoyo al concepto de una federación internacional de asociaciones de Centros de Comercio. | UN | وقالت إنها تؤيد مفهوم إقامة اتحاد دولي للرابطات الوطنية لنقاط التجارة. |
Considera también que podría ser útil a este respecto crear una federación internacional de centros de comercio. | UN | وترى أيضا أن إنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية يمكن أن يكون مفيدا بهذا الخصوص. |
Apoyo para el establecimiento por los propios centros de comercio de una federación internacional de dichos centros | UN | دعم قيام النقاط التجارية نفسها بإنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية |
Cabe prever que estas actividades y funciones también puedan transferirse gradualmente a una federación internacional. | UN | ومن المتوخى أيضا أن تنقل هذه الأنشطة/الأدوار تدريجيا إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية. |
- Opción 1: transferencia del sistema a una federación internacional de Centros de Comercio. | UN | :: الخيار 1: نقل النظام إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية |
Se trata de una federación internacional integrada por 22 organizaciones sin fines de lucro de 12 países que representan cuatro continentes. | UN | وهو اتحاد دولي يضم 22 منظمة لا تستهدف الربح، من 12 بلدا منتشرة في 4 قارات. |
:: Eliminar las licencias generales otorgadas para la participación en competencias amateur y semiprofesionales organizadas en Cuba, con el auspicio de una federación internacional deportiva. | UN | :: إلغاء الأذون العامة الممنوحة للمشاركة في المنافسات الخاصة بالهواة أو شبه المحترفين المنظمة في كوبا، تحت إشراف اتحاد دولي للرياضة. |
:: Eliminar las licencias generales otorgadas para la participación en competencias amateur y semiprofesionales organizadas en Cuba, con el auspicio de una federación internacional deportiva. | UN | :: إلغاء الأذون العامة الممنوحة للمشاركة في المنافسات الخاصة بالهواة أو شبه المحترفين المنظمة في كوبا، تحت إشراف اتحاد دولي للرياضة. |
Se eliminó de la Licencia General para la participación de deportistas de los Estados Unidos en las competencias amateur y semiprofesionales en Cuba, incluso aquellas auspiciadas por una federación internacional. | UN | وتم إلغاء الترخيص العام لمشاركة رياضيي الولايات المتحدة في منافسات الهواة والمحترفين التي تجري في كوبا، بما في ذلك المنافسات التي تجرى تحت رعاية اتحاد دولي. |
La World Federation of Ukrainian Women ' s Organizations (WFUWO), fundada en 1948, es una federación internacional de 24 organizaciones sin fines de lucro de 15 países de cuatro continentes. | UN | أنشئ الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الأوكرانية في عام 1948، وهو اتحاد دولي يضم 24 منظمة لا تستهدف الربح، من 15 بلدا توجد في أربع قارات. |
- " una federación internacional de Centros de Comercio: propuestas para una decisión " (TD/B/EX(8)/L.2). | UN | - " اتحاد دولي لنقاط التجارة: اقتراحات مقدمة لاتخاذ قرار بشأنها " (TD/B/EX(8)/L.2) |
Se negaba a las gentes del mar el derecho a constituir un sindicato independiente para la defensa de sus derechos e intereses fundamentales y de afiliarse a una federación internacional. | UN | فقد أفيد بأن الملاحين في ميانمار لا يتمتعون بحق تشكيل نقابة مستقلة للدفاع عن حقوقهم ومصالحهم اﻷساسية ولا يمكنهم الانتساب الى اتحاد دولي. |
Asimismo, la posibilidad de definir las responsabilidades jurídicas de las diferentes partes que intervienen en el funcionamiento de los centros de comercio favorece el establecimiento de una entidad global independiente, por ejemplo una federación internacional, que los represente. | UN | وعلاوة على ذلك تشكل إمكانية تحديد المسؤوليات القانونية لمختلف اﻷطراف المشاركين في تسيير النقاط التجارية عاملاً يدعم إنشاء كيان عالمي مستقل من قبيل اتحاد دولي يمثل النقاط التجارية. |
En especial, apoyaba la propuesta de crear una federación internacional de centros de comercio para fomentar la cooperación y coordinación entre ellos y mejorar la participación de los países en desarrollo en el comercio mundial de bienes y servicios. | UN | وإنها تؤيد بوجه خاص الاقتراح القاضي بإنشاء اتحاد دولي لنقاط التجارة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين نقاط التجارة وزيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة العالمية للسلع والخدمات. |
Se proporcionará asistencia jurídica continua a los Centros de Comercio interesados en establecer foros regionales de ellos y, cuando haya un número considerable de estos foros, en establecer una federación internacional. | UN | ستوفر المساعدة القانونية المستمرة للنقاط التجارية المهتمة بإنشاء محافل إقليمية للنقاط التجارية، وبإنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية عندما يتوافر عدد كبير من هذه المحافل. |
Un elemento clave de este objetivo es apoyar el establecimiento de foros regionales de centros de comercio y, de poder ser, una federación internacional de Centros de Comercio. | UN | وثمة عنصر رئيسي في هذه المبادرة هو دعم إنشاء محافل إقليمية للنقاط التجارية، وفي نهاية الأمر، اتحاد دولي للنقاط التجارية. |
Servicios de asesoramiento sobre el establecimiento y la utilización por los centros comerciales, de foros regionales y de una federación internacional de centros de comercio | UN | تقديم خدمات استشارية بشأن إنشاء و/أو تشغيل بعض المنتديات الإقليمية وإنشاء و/أو تشغيل اتحاد دولي للنقاط التجارية |
Los intercambios deportivos también se han visto afectados por el recrudecimiento del bloqueo. Esto incluye la eliminación de la Licencia General para la participación de deportistas norteamericanos en las competencias amateur y semiprofesionales que se celebren en Cuba, aún cuando sean auspiciadas por una federación internacional. | UN | وتأثرت المبادلات الرياضية بدورها بتشديد الحصار، ولا سيما بسبب إلغاء الترخيص العام بمشاركة الرياضيين الأمريكيين في منافسات الهواة وشبه الاحترافية المنظمة في كوبا، حتى وإن كانت برعاية اتحاد دولي. |
8. Al menos una federación internacional, la Asociación Médica Mundial (AMM), ha adoptado medidas sobre esta cuestión. | UN | 8- اتخذ اتحاد دولي واحد على الأقل هو الرابطة الطبية العالمية إجراء بشأن هذه المسألة. |
3. Se debería convocar a la Reunión Intergubernamental de Funcionarios y Expertos de Centros de Comercio para que examinaran la viabilidad de establecer una federación internacional de centros de comercio sobre la base de las propuestas revisadas de la secretaría y de las observaciones recibidas. | UN | ٣- وجوب عقد الاجتماع الحكومي الدولي لمسؤولي وخبراء نقاط التجارة بغية دراسة جدوى إنشاء اتحاد دولي لنقاط التجارة بالاستناد إلى اقتراحات اﻷمانة بصيغتها المنقحة وإلى التعليقات التي ترد بشأنها. |