"una firma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شركة
        
    • التوقيع
        
    • توقيعا
        
    • توقيع
        
    • للتوقيع
        
    • توقيعك
        
    • توقيعاً
        
    • فالتوقيع
        
    • توقيعه
        
    • بصمة
        
    • توقيعات
        
    • إنها مؤسسة
        
    • كتوقيع
        
    • مؤسسة قانونية
        
    • لتوقيع
        
    Yo estaría hablando sin parar sobre mi misma si una firma como esa me quisiera. Open Subtitles أنا كنت سأفعل لم أكن لأتوقف عن التحدث عن نفسي إن أرادتني شركة
    Compré estos zapatos en lnternet porque son de una firma que no experimenta con animales. Open Subtitles إشتريتُ هذه الأحذيةِ مِنْ شركة على الإنترنت , انهم لا يَختبرونَها على الحيوانات
    Por ejemplo, una firma electrónica puede referirse únicamente a la información adjuntada al mensaje a efectos de transmisión. UN فمثلا يمكن أن يكون التوقيع الالكتروني غير متعلق الا بمعلومات مرفقة مع الرسالة لأغراض البث.
    Asimismo, se señaló que en algunos ordenamientos jurídicos puede requerirse una firma, según el asunto a que se refiera la ejecutabilidad. UN وقد أشير أيضا إلى أن التوقيع ربما يكون لازما في بعض النظم القانونية، اعتمادا على مضمون وجوب الانفاذ.
    La notificación por correo electrónico se considerará efectiva si lleva una firma autorizada. UN ويعتبر التبليغ بالبريد الإلكتروني نافذا إذا تضمن توقيعا معتمدا.
    La necesidad de contar con una firma autógrafa como autorización introduce un procedimiento manual que dificulta la tarea de automatizar plenamente un proceso. UN إن اقتضاء صدور الإذن من خلال توقيع شخصي يستتبعه إجراء يدوي يعوق الجهود المبذولة لإجراء عملية ما بنظام آلي تام.
    Dejó una firma financiera, un muy buen trabajo, en una especie de circunstancias sospechosas. Open Subtitles لقد تركت وظيفة جيدة في شركة مالية في نوع من الظروف المريبة
    Trabajó para una firma robótica que fue comprada por nuestro amigo Julian Michaels. Open Subtitles عملت لحساب شركة الروبوتات التي كانت اشترى بها صديقنا جوليان مايكلز.
    Global Structure Security es una firma internacional con sede en 52 países. Open Subtitles حماية المباني العالمية هي شركة دولية مرتكزة في 52 دولة.
    Si mi padre me ofreciera trabajo, en una firma que lleva mi apellido, bueno, tambien dejaria cosas por error en archivos Open Subtitles اذا قدّم والدي لي وظيفة في شركة, و اسمي عليها حسنا, كنت سأترك الأشياء في الملفات بالخطأ أيضا
    Al propio tiempo, el Gobierno de El Salvador contrató a una firma privada para que se encargara de la remoción de las minas. UN وفي الوقت ذاته، عهدت حكومة السلفادور إلى شركة خاصة بالاضطلاع بأنشطة إزالة اﻷلغام.
    Independientemente de la tradición jurídica de que se trate, una firma, con contadísimas excepciones, no es válida por sí misma. UN إذ بصرف النظر عن التقليد القانوني المعيّن، ليس التوقيع شيئا قائما بذاته، مع بعض الاستثناءات القليلة جدا.
    La omisión de una firma, la fecha o el lugar del arbitraje no formarán parte de esos errores. UN إن التقصير في استيفاء شروط التوقيع وذكر تاريخ التحكيم ومكانه لا يندرج ضمن هذه الأخطاء.
    Transmitimos una firma química de nuestras emociones. TED فنحن نقوم ببث التوقيع الكيميائي لمشاعرنا.
    El envío por correo electrónico surtirá efecto cuando contenga una firma autorizada. UN ويعتبر التبليغ بالبريد الإلكتروني نافذا إذا تضمن توقيعا معتمدا.
    La obligación de facilitar por escrito la información que establece el presente reglamento quedará satisfecha cuando se haga en un documento electrónico que contenga una firma digital. UN ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا.
    La obligación de facilitar por escrito la información que establece el presente reglamento quedará satisfecha cuando se haga en un documento electrónico que contenga una firma digital. UN ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا.
    - A ver creo que una firma falsificada no confirma el asesinato. Open Subtitles دعونا.لا أعتقد ان توقيع مزور يعتبر دليل قاطع لجريمة قتل
    Todo lo que necesito es una firma y puedo entrar en la votación. ¿No? Open Subtitles كل ما احتاجه توقيع واحد وبعدها سأحصل على ورقة الاقتراع. لا ؟
    - Si lo supiera me trataría como una persona, no como una firma al pie de página. Open Subtitles لو فعلت كنت ستتنظرين لي كإنسان وليس للتوقيع كحد أدني
    Sí, pensé que podía atraer su atención. Para esa figura, necesitaré una firma inmediata. Open Subtitles أظن أن هذا العرض يرضيك و لكني أحتاج توقيعك حالا مقابل هذا العرض
    Sí, es una firma vigorosa y fuerte la que tiene, digna del propio jefe de un clan. Open Subtitles حسنا، لديك توقيعاً رائعاً, أنك تستحق أن تكون زعيم قبيلة عليه.
    una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención. UN فالتوقيع لا يعدو أن يكون علامة مميزة يستخدمها شخص بانتظام للإشارة إلى قصده.
    Especifica el autor que en el documento que aporta el Estado Parte sólo obra una firma suya. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه لا يوجد سوى توقيع واحد على الوثيقة التي قدمتها الدولة الطرف وهو توقيعه هو شخصياً.
    Habían pirateado tu teléfono y sacado información, pero, en el proceso, dejaron una firma electrónica muy sutil que utilicé para rastrearlos. Open Subtitles لقد اخترقوا هاتفك وسحبوا المعلومات ولكن في ذلك الوقت، تركوا ورائهم بصمة الكترونية بسيطة وتمكنت من خلالها تعقبهم
    Se señaló también que en la definición no se perdía de vista el hecho de que las tecnologías comúnmente denominadas " firmas electrónicas " podían utilizarse para fines distintos de la creación de una firma con efectos jurídicos. UN وأشير أيضا الى أن التعريف لا يتجاهل كون التكنولوجيات المتعارف على أنها " توقيعات الكترونية " يمكن أن تستخدم لأغراض أخرى غير انشاء توقيع ذي دلالة قانونيا.
    Es una firma de abogados de inmigración, Open Subtitles إنها مؤسسة هجرة قانونية.
    GASTOS DE MUDANZA ¡Mira! una firma con estrellas, como la de Krusty. Open Subtitles (ليسا) ، أنظري ، توقيع وعليه نجوم ، كتوقيع (كرستي)
    Señorita Woods, esta es una firma de abogados no un grupo para la defensa de los derechos de los animales. Open Subtitles آنسة وودز هذه مؤسسة قانونية وليست جمعية للدفاع عن حقوق الحيوان
    Por lo tanto, se debería entender que una firma electrónica considerada fiable es el equivalente funcional de una firma manuscrita. UN ويمكن من ثم أن يفهم من ذلك أن التوقيع الالكتروني الذي يعتبر موثوقا به هو المعادل الوظيفي لتوقيع بخط اليد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus