"una forma de violencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شكلا من أشكال العنف
        
    • شكلاً من أشكال العنف
        
    • شكل من أشكال العنف
        
    • أحد أشكال العنف
        
    • شكلاً من العنف
        
    • كشكل من أشكال العنف
        
    • لشكل من أشكال العنف
        
    • ضرباً من ضروب العنف
        
    • نوع من العنف
        
    También mencionaba la mutilación genital femenina como una forma de violencia contra la mujer. UN وأورد تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى باعتباره شكلا من أشكال العنف ضد المرأة.
    Se reconoce que, en determinadas circunstancias, puede considerarse que la explotación económica constituye una forma de violencia. UN ومن المسلم به أن الاستغلال الاقتصادي قد يعتبر في ظروف معينة شكلا من أشكال العنف.
    Sin embargo, lamenta que la violación marital, que constituye una forma de violencia doméstica, no sea reconocida con arreglo a la ley. UN إلا أنها تأسف لعدم اعتراف القانون بالاغتصاب في إطار الزواج والذي يمثل شكلاً من أشكال العنف المنزلي.
    Puede argumentarse que la degradación del medio ambiente y el agotamiento de los recursos naturales constituyen una forma de violencia contra la naturaleza. UN ويمكن القول إن تدهور البيئة واستنفاد الموارد الطبيعية يمكن اعتبارهما شكلاً من أشكال العنف ضد الطبيعة.
    Se reconoce claramente que las violaciones son una forma de violencia contra la mujer que tiene lugar en la comunidad. UN وقد اعترف صراحة بأن الاغتصاب شكل من أشكال العنف الذي يرتكب ضد المرأة في المجتمع.
    Constituye una forma de violencia que degrada a quienes la practican. UN إنه شكل من أشكال العنف يحط من قدر ممارسيه.
    La violencia sexual es sólo una forma de violencia por razón de género; el reclutamiento forzoso y el reclutamiento de niños para que presten servicios en el ejército son otras formas de esa violencia. UN إن العنف الجنسي مجـرد أحد أشكال العنف الجنساني؛ فالتجنيد الإجباري وتجنيد الفتيان هو شكل آخر من أشكال العنف الجنساني.
    La negación de sus responsabilidades familiares por parte de los hombres puede representar una forma de violencia y coerción. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم اﻷسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف واﻹكراه.
    La negación de sus responsabilidades familiares por parte de los hombres puede representar una forma de violencia y coerción. UN وتحلل الرجال من مسؤولياتهم اﻷسرية يمكن أن يعتبر شكلا من أشكال العنف واﻹكراه.
    En relación con las preguntas 38 y 40, en la Ley especial de Represión de la Violencia en el Hogar se define la violencia sicológica como una forma de violencia doméstica y la víctima puede denunciar penalmente a sus familiares. UN وبخصوص الأسئلة من 38 إلى 40 قالت إن العنف النفسي وُصف ضمن القانون الخاص للمعاقبة على العنف المنزلي بكونه شكلا من أشكال العنف المنزلي، وبإمكان أي ضحية له رفع دعوى قضائية ضد أفراد أسرتها.
    Ha trabajado activamente para despertar la conciencia respecto del problema de la mutilación genital de las mujeres como una forma de violencia contra la mujer. UN وعملت بنشاط للتوعية بمشكلة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى بوصفه شكلا من أشكال العنف ضد المرأة.
    El Gobierno no considera la prostitución como tal una forma de violencia contra la mujer. UN والحكومة الهولندية لا تعتبر البغاء في حد ذاته شكلا من أشكال العنف ضد المرأة.
    Añade que se sigue examinando una propuesta sobre la consideración de la amenaza como una forma de violencia. UN وأضافت قائلة إن اقتراحاً لاعتبار التهديد شكلاً من أشكال العنف لا يزال قيد النقاش.
    Los malos tratos en el hogar son una forma de violencia contra la mujer que se ejerce en la esfera privada y que en muchos casos no se denuncia. UN ويعتبر سوء المعاملة في المنـزل شكلاً من أشكال العنف ضد المرأة يمارس في مجال خاص ولا يجري الإبلاغ عنه في حالات كثيرة.
    El engorde se considera en la actualidad una forma de violencia contra la mujer y ya no se practica. UN فالتغذية القسرية أصبحت تعتبر الآن شكلاً من أشكال العنف ضد المرأة ولم تعد تمارس.
    El Comité muestra su preocupación por el hecho de que el castigo corporal en el hogar sea legal y constituya una forma de violencia contra los niños, incluidas las niñas. UN وتعرب اللجنة عن القلق لأن العقاب البدني في البيت يعدّ قانونياً ويشكّل شكلاً من أشكال العنف ضد الأطفال، بمن فيهم الإناث.
    Privar a las mujeres de la instrucción es también una forma de violencia contra la mujer. UN وحرمان المرأة من التعليم هو أيضا شكل من أشكال العنف في حقها.
    Italia indicó que la explotación sexual de víctimas de la trata era una forma de violencia contra las trabajadoras migratorias. UN وأفادت إيطاليا بأن الاستغلال الجنسي لضحايا الاتجار بالبشر هو شكل من أشكال العنف ضد العاملات المهاجرات.
    La trata es una forma de violencia contra la mujer que involucra a la familia, la comunidad y el Estado y atraviesa las fronteras internacionales. UN فالاتِّجار شكل من أشكال العنف ضد المرأة له صلة بالأسرة والمجتمع المحلي والدولة، ويعبر الحدود الدولية.
    El VIH es una forma de violencia por razón de género. UN ويعد فيروس نقص المناعة البشرية أحد أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    Se trata, por tanto, de una forma de violencia que supera a las demás. UN وهذا ما يجعل من هذه الممارسة شكلاً من العنف يتفوق على كافة أشكاله الأخرى.
    La trata se considera en ese informe como una forma de violencia contra la mujer. UN ويعالَج الاتجار في ذلك التقرير كشكل من أشكال العنف ضد المرأة.
    El Yemen vota a favor del proyecto de resolución con el convencimiento de que el objetivo de la resolución es acabar con una forma de violencia contra la mujer. UN وأوضح أنه، على الرغم من ذلك سيصوت لصالح مشروع القرار انطلاقا من الإيمان بأن هدف القرار هو وضع حد لشكل من أشكال العنف ضد المرأة.
    El Relator Especial considera también que la pobreza persistente, aquella en la que las mujeres y otros grupos se ven obligados a vivir en lugares y condiciones de vida inadecuados e inseguros, es en sí misma una forma de violencia. UN ويعتبر المقرر الخاص أن استمرار الفقر الذي يجبر المرأة وغيرها من الأشخاص على العيش في ظروف سكنية ومعيشية غير لائقة وغير آمنة، يعد في حد ذاته ضرباً من ضروب العنف.
    69. Es importante reconocer que el castigo corporal es una forma de violencia física. UN 69 - وتابعت قائلة إن المهم الاعتراف بأن العقوبة الجسدية هي نوع من العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus