Pude haber hecho una fortuna en Billings si Bluto me hubiera dejado ir directamente al Comodoro. | Open Subtitles | يمكن لقد جعلت ثروة على حشوات إذا بلوتو سوف لقد اسمحوا لي ان اذهب مباشرة إلى العميد. |
Y además acabamos de gastar una fortuna en muebles y ni siquiera podemos devolver el sofá o el Músculoflex porque los arruinaste cariño. | Open Subtitles | بالاضافة الى نحن صَرفنَا ثروة على الأثاث وحتى لا يمكننا ان نعيد الاريكة او جهاز التمرين |
Debieron haber gastado una fortuna en esto. | Open Subtitles | لقد أنفقوا ثروة على هذه الأشياء |
Usa el papel más fino. No quiero pagar una fortuna en sellos. | Open Subtitles | أستخدمي الورق الرقيق لا نريد أن ندفع ثروة في الطوابع |
Su padre tiene invertida toda una fortuna en la colonia. | Open Subtitles | أبوها يَجْلبُ ثروة في الإستثماراتِ إلى المستعمرةِ |
Ahora el esta sentado en casa jugando a Sr. Mamá mientras la esposa esta fuera haciendo una fortuna en internet. | Open Subtitles | و الآن جالس في ألبيت يلعب دور السيدة أمي بينما زوجته في الخارج تعد ثروة من الأنترنت |
- Asegúrense de marcar el lugar. Dejamos una fortuna en estas rocas. | Open Subtitles | احرصوا على وضع علامة على هذا المكان سنترك ثروة تحت تلك الصخور |
La mafia ha debido haber perdido una fortuna en esa pelea. | Open Subtitles | لابد من أن الجمهور خسر ثروة على هذا القتال |
No voy a gastar una fortuna en una cama que no necesitas. | Open Subtitles | لن أنفق ثروة على سرير وانتِ لست بحاجة إليه. |
Podríamos enseñarle los clásicos sin gastarnos una fortuna en los discos. | Open Subtitles | يمكننا أن نعرفه بكلاسيكيات الموسيقى بدون إنفاق ثروة على التسجيلات. |
Oigan... un servicio de té antiguo... Lo pagarían una fortuna en internet. | Open Subtitles | .أنتَ، مجموعة شاي تخُص القطارات القديمة يُشكل هذا ثروة على اللانترنت |
¡No puedo, porque me acabo de gastar una fortuna en este alisado brasileño, y no puedo mojarlo en tres días! | Open Subtitles | لا أستطيع لأنه لتوي أنفقت ثروة على هذا التسريحة البرازيلية و ليس مسموحا لي بتبليل شعري لثلاثة أيام |
John me dibujaba constantemente, debió gastar una fortuna en lápiz y papel. | Open Subtitles | لقد قام جون برسمي مرارا, لقد انفق ثروة على الورق و الأقلام. |
Los demócratas gastaron una fortuna en investigar a la oposición en la ultima campaña, y no encontraron nada. | Open Subtitles | لا زواج سابق لا صفقات عقارية مشبوهة الديموقراطيين أنفقوا ثروة على تحرياتهم عنه |
Es genial. El albañil dijo que hay una fortuna en la caja. | Open Subtitles | مكتب المرابي هو الغنيمة الكبرى, يقول البناء أن لديه ثروة في تلك الخزنة |
Se gastó una fortuna en todos los expertos del planeta para que repusieran eso de entre las piernas que me volaste y así el viejo mamón pudiera albergar la esperanza de tener un nieto. | Open Subtitles | صَرفَ ثروة في استأجار كُلّ خبير في الكوكبَ لإعادة العضو الذي فجرته بين ساقي وسأنهي ما منعتني منه |
Atkins lo asesinó sin enterarse que había una fortuna en su bolsillo. | Open Subtitles | قام أتكينس بقتله و لم يكن يعرف بوجود ثروة في جيبه |
La inspección de los casilleros redituó en una fortuna en oro, anillos, perlas, y en todo tipo de monedas. | Open Subtitles | فحص الخزائن أنتج ثروة في الذهب والخواتم واللآلئ والمال من كلّ أنواع العملات |
En pocas palabras, esos respiraderos hidrotermales en el lecho oceánico precipitan una fortuna en depósitos de minerales casi puros. | Open Subtitles | ببساطة، ضع هذه المنافس الحرارية في قاع المحيط لتجد ثروة في كل الرواسب المعدنية تقريباً |
Seríamos capaces de recordar los precios del mañana y hacer una fortuna en el mercado de valores? | Open Subtitles | هل كان بمقدورنا ان نتذكر السعر ونحقق ثروة من سوق الأوراق المالية ؟ |
Dejamos una fortuna en estas rocas. | Open Subtitles | فنحن نُخّلف وراءنا ثروة تحت هذه الصخور |
Dice que valen una fortuna en internet. | Open Subtitles | يقول أنهم يساوون ثروة علي الإنترنت |
Esa fulana te habría ahorrado una fortuna en prostitutas. | Open Subtitles | مثل تلك المحاولة كانت لتوفر لك الكثير من الاموال المصروفة على العاهرات |