"una fortuna en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثروة على
        
    • ثروة في
        
    • ثروة من
        
    • ثروة تحت
        
    • ثروة علي
        
    • الكثير من الاموال المصروفة على
        
    Pude haber hecho una fortuna en Billings si Bluto me hubiera dejado ir directamente al Comodoro. Open Subtitles يمكن لقد جعلت ثروة على حشوات إذا بلوتو سوف لقد اسمحوا لي ان اذهب مباشرة إلى العميد.
    Y además acabamos de gastar una fortuna en muebles y ni siquiera podemos devolver el sofá o el Músculoflex porque los arruinaste cariño. Open Subtitles بالاضافة الى نحن صَرفنَا ثروة على الأثاث وحتى لا يمكننا ان نعيد الاريكة او جهاز التمرين
    Debieron haber gastado una fortuna en esto. Open Subtitles لقد أنفقوا ثروة على هذه الأشياء
    Usa el papel más fino. No quiero pagar una fortuna en sellos. Open Subtitles أستخدمي الورق الرقيق لا نريد أن ندفع ثروة في الطوابع
    Su padre tiene invertida toda una fortuna en la colonia. Open Subtitles أبوها يَجْلبُ ثروة في الإستثماراتِ إلى المستعمرةِ
    Ahora el esta sentado en casa jugando a Sr. Mamá mientras la esposa esta fuera haciendo una fortuna en internet. Open Subtitles و الآن جالس في ألبيت يلعب دور السيدة أمي بينما زوجته في الخارج تعد ثروة من الأنترنت
    - Asegúrense de marcar el lugar. Dejamos una fortuna en estas rocas. Open Subtitles احرصوا على وضع علامة على هذا المكان سنترك ثروة تحت تلك الصخور
    La mafia ha debido haber perdido una fortuna en esa pelea. Open Subtitles لابد من أن الجمهور خسر ثروة على هذا القتال
    No voy a gastar una fortuna en una cama que no necesitas. Open Subtitles لن أنفق ثروة على سرير وانتِ لست بحاجة إليه.
    Podríamos enseñarle los clásicos sin gastarnos una fortuna en los discos. Open Subtitles يمكننا أن نعرفه بكلاسيكيات الموسيقى بدون إنفاق ثروة على التسجيلات.
    Oigan... un servicio de té antiguo... Lo pagarían una fortuna en internet. Open Subtitles .أنتَ، مجموعة شاي تخُص القطارات القديمة يُشكل هذا ثروة على اللانترنت
    ¡No puedo, porque me acabo de gastar una fortuna en este alisado brasileño, y no puedo mojarlo en tres días! Open Subtitles لا أستطيع لأنه لتوي أنفقت ثروة على هذا التسريحة البرازيلية و ليس مسموحا لي بتبليل شعري لثلاثة أيام
    John me dibujaba constantemente, debió gastar una fortuna en lápiz y papel. Open Subtitles لقد قام جون برسمي مرارا, لقد انفق ثروة على الورق و الأقلام.
    Los demócratas gastaron una fortuna en investigar a la oposición en la ultima campaña, y no encontraron nada. Open Subtitles لا زواج سابق لا صفقات عقارية مشبوهة الديموقراطيين أنفقوا ثروة على تحرياتهم عنه
    Es genial. El albañil dijo que hay una fortuna en la caja. Open Subtitles مكتب المرابي هو الغنيمة الكبرى, يقول البناء أن لديه ثروة في تلك الخزنة
    Se gastó una fortuna en todos los expertos del planeta para que repusieran eso de entre las piernas que me volaste y así el viejo mamón pudiera albergar la esperanza de tener un nieto. Open Subtitles صَرفَ ثروة في استأجار كُلّ خبير في الكوكبَ لإعادة العضو الذي فجرته بين ساقي وسأنهي ما منعتني منه
    Atkins lo asesinó sin enterarse que había una fortuna en su bolsillo. Open Subtitles قام أتكينس بقتله و لم يكن يعرف بوجود ثروة في جيبه
    La inspección de los casilleros redituó en una fortuna en oro, anillos, perlas, y en todo tipo de monedas. Open Subtitles فحص الخزائن أنتج ثروة في الذهب والخواتم واللآلئ والمال من كلّ أنواع العملات
    En pocas palabras, esos respiraderos hidrotermales en el lecho oceánico precipitan una fortuna en depósitos de minerales casi puros. Open Subtitles ببساطة، ضع هذه المنافس الحرارية في قاع المحيط لتجد ثروة في كل الرواسب المعدنية تقريباً
    Seríamos capaces de recordar los precios del mañana y hacer una fortuna en el mercado de valores? Open Subtitles هل كان بمقدورنا ان نتذكر السعر ونحقق ثروة من سوق الأوراق المالية ؟
    Dejamos una fortuna en estas rocas. Open Subtitles فنحن نُخّلف وراءنا ثروة تحت هذه الصخور
    Dice que valen una fortuna en internet. Open Subtitles يقول أنهم يساوون ثروة علي الإنترنت
    Esa fulana te habría ahorrado una fortuna en prostitutas. Open Subtitles مثل تلك المحاولة كانت لتوفر لك الكثير من الاموال المصروفة على العاهرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus