"una fuente de la división de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصدر تابع لشعبة
        
    • مصدر لشعبة
        
    • مصدر من شعبة
        
    • مصدر في شعبة
        
    • مصدر من مصادر الشعبة
        
    • وأشار مصدر في الشعبة
        
    • مصدر بشعبة
        
    • مصدر من مصادر شعبة
        
    39. una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas de 2008 indicó que el porcentaje de nacimientos asistidos por personal sanitario cualificado fue del 100% en 2004. UN 39- أفاد مصدر تابع لشعبة الأمم المتحدة للإحصاءات في عام 2008 بأن نسبة المواليد على يد موظفين صحيين مؤهلين بلغت 100 في المائة في عام 2004(84).
    una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2009 que en esos momentos no había escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional. UN وأفاد مصدر تابع لشعبة الإحصاء في الأمم المتحدة في عام 2009 أن المرأة لم تكن تشغل في عام 2009 أي مقعد في البرلمان الوطني(87).
    28. En 2010, una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que en 2009 la tasa neta de escolarización en la enseñanza primaria fue del 98,4%. UN 28- وأفاد مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2010 بأن صافي نسبة الالتحاق بمدارس التعليم الابتدائي في عام 2009 بلغ 98.4 في المائة(40).
    una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas de 2008 indicó que la proporción total de la población que no tenía acceso a una fuente mejorada de agua disminuyó del 37% en 2000 al 34% en 2006. UN وأشار مصدر لشعبة إحصاءات الأمم المتحدة إلى أن إجمالي السكان الذين ليس لهم سبيل للوصول إلى مصدر ماء جيد قد انخفض من 37 في المائة عام 2000 إلى 34 في المائة عام 2006.
    En 2008 una fuente de la División de Estadísticas de las Naciones Unidas indicó que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional aumentó del 11,1% en 2004 al 18,1% en 2008. UN وذكر مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008 أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في مجلس النواب الوطني قد ارتفعت من 11.1 في المائة في عام 2004 إلى 18.1 في المائة في عام 2008(56).
    una fuente de la División de Asentamientos Rurales de la Organización Sionista Mundial dijo a Háaretz que todavía no se había “definido” el asentamiento. UN وذكر مصدر في شعبة الاستيطان الريفي التابعة للمنظمة الصهيونية العالمية لصحيفة هآرتس أن المستوطنة لم " تعرف " بعد.
    Según indicó en 2008 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas, en 2006 la tasa de mortalidad de los menores de 5 años era de 5 por cada 1.000 nacidos vivos. UN وأشار مصدر من مصادر الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة في عام 2008 إلى أن معدل وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمسة أعوام قد بلغ 5 وفيات لكل 000 1 ولادة حية في عام 2006(105).
    57. En 2009, una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó que la tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria era del 90,2% en 2007. UN 57- وفي عام 2009، أشار مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم الابتدائي كان 90.2 في المائة في عام 2007(136).
    25. una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas de 2008 indicó que el porcentaje de escaños ocupados por mujeres en el parlamento nacional había descendido del 19,4% en 2005 al 16,1% en 2008. UN 25- وأفاد مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008 بأن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني قد انخفضت من 19.4 في المائة في عام 2005 إلى 16.1 في المائة في عام 2008(57).
    31. una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas de 2006 indicó que en 2002 el porcentaje de población desnutrida era del 8%, y que el porcentaje total de población urbana que vivía en barrios de viviendas precarias era del 14% en 2001. UN 31- وأفاد مصدر تابع لشعبة الأمم المتحدة للإحصاءات في عام 2006 بأن نسبة السكان الذين يعانون من نقص في التغذية بلغت 8 في المائة في عام 2002(69).
    Según indicó en 2008 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional en 2008 era del 22%. UN وفي عام 2008، أشار مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني كانت 22 في المائة في عام 2008(87).
    una fuente de la División de Estadísticas de las Naciones Unidas indicó que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional había disminuido del 19,2% en 2005 al 16,9% en 2009. UN وأشار مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني قد انخفضت من 19.2 في المائة في عام 2005 إلى 16.9 في المائة في عام 2009(105).
    Según una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas de 2009, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional descendió del 20,7% en 2006 al 18,5% en 2009. UN وفي عام 2009، بيّن مصدر تابع لشعبة الأمم المتحدة للإحصاءات أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في الهيئة التشريعية الوطنية قد انخفضت من 20.7 في المائة في عام 2006 إلى 18.5 في المائة في عام 2009(102).
    57. una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2010 que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento se había reducido del 9,4% en 2006 al 5,1% en 2010. UN 57- وأوضح مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان قد انخفضت من 9.4 في المائة في عام 2006 إلى 5.1 في المائة في عام 2010(120).
    En 2008, una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas señaló un aumento de la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento Nacional, del 11,7% en 2004 al 15,3% en 2008. UN وأشار مصدر لشعبة الأمم المتحدة للإحصاءات في عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني ارتفعت من 11.7 في المائة في عام 2004 إلى 15.3 في المائة في عام 2008(76).
    En 2008, una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas señaló que la proporción de personas de 15 a 49 años que vivían con el VIH había descendido de 2,10% en 2001 a 1,60% en 2007. UN وأشار مصدر لشعبة الأمم المتحدة للإحصاءات في عام 2008 إلى أن نسبة حاملي فيروس نقص المناعة البشرية، الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و49 سنة، انخفضت من 2.10 في عام 2001 إلى 1.60 في عام 2007(83).
    una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas señaló en 2008 que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento Nacional había aumentado del 16% en 2004 al 25% en 2008. UN وفي عام 2008، أشار مصدر من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان الوطني زادت من 16 في المائة في عام 2004 إلى 25 في المائة في عام 2008(64).
    45. Según indicó en 2008 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional pasó de un 7,7% en 2005 a un 21,9% en 2008. UN 45- وفي عام 2008 أفاد مصدر من شعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة أن نسبة المقاعد التي تحتلها النساء في البرلمان الوطني بلغت 7.7 في المائة في عام 2005 وبلغت 21.9 في المائة في عام 2008(97).
    una fuente de la División de Estadística indicó que la proporción de matrícula neta en la enseñanza primaria era de 45,7 en 2006. UN وأشار مصدر في شعبة إحصاءات الأمم المتحدة إلى أن صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي بلغ 45.7 في عام 2006(133).
    Según indicó en 2008 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas, la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional aumentó del 19,1% en 2005 al 28,3% en 2008. UN وأشار مصدر من مصادر الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة في عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني قد ارتفعت من 19.1 في المائـة فـي عام 2005 إلى 28.3 في المائة في عام 2008(94).
    una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2008 que la proporción de escaños ocupados por mujeres en el Parlamento nacional había disminuido del 13,3% en 2004 al 10% en 2008. UN وأشار مصدر في الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني انخفضت من 13.3 في المائة في عام 2004 إلى 10 في المائة في عام 2008(62).
    una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas indicó en 2008 que la parte de los escaños correspondiente a las mujeres en el Parlamento Nacional fue del 9,2% en 2008. UN وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عام 2008 إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها المرأة في البرلمان الوطني كانت 9.2 في المائة عام 2008(57).
    32. En 2008 una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas señaló que en 1991 la proporción de la población desnutrida era del 4% y, en 2002, del 3%. UN 32- وأشار مصدر من مصادر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2008 إلى أن نسبة السكان الذين يعانون نقص التغذية بلغ 4 في المائة في عام 1991 و3 في المائة في عام 2002(74).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus