"una fuerza de reacción rápida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوة للرد السريع
        
    • وقوة للرد السريع
        
    • قوة رد سريع
        
    • قوة للتدخل السريع
        
    • وقوة للتدخل السريع
        
    • قوة اﻻستجابة السريعة
        
    • لقوة الرد السريع
        
    • قوة استجابة سريعة
        
    Sugirió un cambio de actitud y de política con la creación de una fuerza de reacción rápida, poderosamente armada. UN واقترحت تغيير الموقف والسياسة وذلك بتشكيل قوة للرد السريع مسلحة تسليحا قويا.
    Con este fin, la comunidad internacional debe establecer lo antes posible una fuerza de reacción rápida. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي على المجتمع الدولي أن يُنشئ قوة للرد السريع في أسرع وقت ممكن.
    La fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI ha prestado asistencia en materia de seguridad mediante una fuerza de reacción rápida. UN وقد قدمت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة مساعدة أمنية من خلال قوة للرد السريع.
    Estos helicópteros son necesarios para prestar apoyo logístico y médico a la misión y para ofrecer a los contingentes militares una reserva móvil disuasiva, así como capacidad de puente aéreo para una fuerza de reacción rápida y evacuación médica. UN وتدعو الحاجة الى هذه الطائرات لتوفير الدعم التعبوي والطبي للبعثة وتزويد القوات العسكرية باحتياطي متنقل رادع، وقــدرة على اﻹخـــلاء بالجو وقوة للرد السريع وقدرة على اﻹجلاء الطبي.
    Hemos creado una fuerza de reacción rápida para que se ocupe de los terroristas. UN وأنشأنا قوة رد سريع للتعامل مع الإرهابيين.
    Se mantuvo en estado de alerta una fuerza de reacción rápida. UN وظلت قوة للتدخل السريع في حالة تأهب قصوى.
    La OTAN también ha decidido establecer una base de apoyo avanzada en Mazar-e-Sharif; bases provisionales de satélites en Sar-i-Pul, Samangan y Shiberghan; una fuerza de reacción rápida y una reserva operacional adicional con dotación de batallón; y cinco compañías de infantería de aproximadamente 100 soldados para prestar apoyo a cada uno de los equipos provinciales de reconstrucción. UN كما قرر الحلف إقامة قاعدة للدعم الأمامي في مزار شريف؛ وقواعد مؤقتة تابعة في ساري بول، وسمانغان، وشيبرغان؛ وقوة للتدخل السريع واحتياطي تشغيلي إضافي بحجم كتيبة؛ وخمس سرايا مشاة من نحو 100 جندي تقريبا من أجل دعم كل فريق من فرق تعمير المقاطعات.
    De alguna manera, el nuevo concepto sería un intento de que esa iniciativa se generalizara, estableciendo una fuerza de reacción rápida en todas las regiones del mundo. UN وسيكون المفهوم الجديد، بشكل ما، محاولة لتعميم هذه المبادرة بإنشاء قوة للرد السريع في كل منطقة من مناطق العالم.
    Además, se establecerá una fuerza de reacción rápida con base en Frun. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتركز قوة للرد السريع في فرون.
    La MONUSCO, en consulta con las FARDC, envió una fuerza de reacción rápida para mantener el control del aeropuerto. UN وبالتشاور مع القوات المسلحة، نشرت البعثة قوة للرد السريع لكفالة الأمن في المطار.
    El cuartel general de la fuerza está en Monrovia y hay seis batallones de infantería desplegados en dos sectores, además de una fuerza de reacción rápida con tamaño de batallón. UN ويقع مقر القوة في منروفيا، وجرى نشر ست كتائب مشاة في قطاعين، بالإضافة إلى قوة للرد السريع بحجم كتيبة.
    La MONUSCO respondió a las alertas mediante el despliegue de una patrulla de investigación o una fuerza de reacción rápida. UN واضطلعت البعثة بمتابعة التنبيهات من خلال نشر دورية تحقيق أو قوة للرد السريع.
    El Comité Especial reconoce que la idea de una fuerza de reacción rápida de las Naciones Unidas plantea diversas cuestiones políticas, jurídicas y financieras de gran importancia y complejidad que deben estudiarse con sumo cuidado. UN وتسلم اللجنة الخاصة بأن فكرة قوة للرد السريع لﻷمم المتحدة تثير مجموعة متنوعة من المسائل السياسية والقانونية والمالية الهامة والمعقدة التي ينبغي دراستها بعناية.
    44. En estas circunstancias, he llegado a la conclusión de que las Naciones Unidas necesitan considerar seriamente la idea de una fuerza de reacción rápida. UN ٤٤ - وقد خلصت، في ظل هذه الظروف، إلى أنه يتعين أن تنظر اﻷمم المتحدة بجدية في فكرة تكوين قوة للرد السريع.
    La capacidad operacional inicial sólo se pudo declarar cuando se habían establecido las estructuras de mando, un centro médico de nivel 2, la capacidad de evacuación médica apropiada y una fuerza de reacción rápida en Abéché. UN ولم يكن ليعلَن عن القدرة التشغيلية الأولية إلاّ بعد إنشاء هياكل القيادة، ومرفق طبي من المستوى الثاني، والقدرة المناسبة على الإجلاء الطبي، وقوة للرد السريع في أبيشه.
    El componente militar comprende un cuartel general de la fuerza en Monrovia, cuatro batallones de infantería destacados en dos sectores, una fuerza de reacción rápida del tamaño de un batallón situada en Monrovia, dos bases de operaciones avanzadas y unidades de apoyo. UN ويشمل العنصر العسكري مقراً لقيادة القوة في منروفيا، وأربع كتائب مشاة منتشرة في قطاعين، وقوة للرد السريع بحجم كتيبة في منروفيا، وقاعدتَين للعمليات الجاهزة للنشر، وعناصر التمكين.
    Como primera etapa, debería alentarse a las autoridades a que establecieran una fuerza de reacción rápida bien equipada y entrenada, integrada aproximadamente por cinco brigadas. UN وكخطوة أولى، ينبغي تشجيع السلطات على إنشاء قوة رد سريع مدربة جيداً ومجهزة على النحو الملائم تتألف من خمسة ألوية تقريباً.
    A través de una fuerza de reacción rápida de 30 personas integrada por efectivos de las unidades de policía constituidas listos para su despliegue en cualquier momento del día o de la noche UN من خلال قوة رد سريع قوامها ثلاثون شخصا من أفراد الشرطة المشكلة المستعدة للانتشار في أي وقت على مدار الساعة
    En particular, una vez que se haya desplegado una fuerza de reacción rápida en una zona bajo responsabilidad de las fuerzas de las Naciones Unidas, ésta deberá colocarse bajo el mando táctico de un oficial militar de las Naciones Unidas. UN ويتمثل ذلك على وجه التحديد في ألا تنشر أي قوة للتدخل السريع في منطقة من المناطق الواقعة تحت مسؤولية قوة الأمم المتحدة، إلا متى عهد بقيادتها إلى ضابط من قوة الأمم المتحدة.
    Cuando concluya la segunda fase, en julio de 2014, la fuerza de la UNMIL estará integrada por dos batallones desplegados a lo largo de la frontera con Côte d ' Ivoire y Guinea, un batallón en Monrovia, una fuerza de reacción rápida con compañías desplegadas en vanguardia, y unidades de apoyo. UN وبعد الانتهاء من المرحلة الثانية في تموز/يوليه 2014، ستتألف قوة البعثة من كتيبتين منتشرتين على طول الحدود مع كوت ديفوار وغينيا، وكتيبة في مونروفيا، وقوة للتدخل السريع وما يتصل بها من سرايا جاهزة للنشر وعناصر التمكين.
    :: Cuatro despliegues realizados de una fuerza de reacción rápida con dotación de compañía (200 integrantes) a cualquier zona de la República Democrática del Congo UN :: أربع عمليات نشر لقوة الرد السريع (200 فرد) قوام كل منها سرية في أي جزء من أجزاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    - Adiestró al primer batallón de la Guardia Nacional afgana para garantizar la seguridad del perímetro y poner a punto una fuerza de reacción rápida en el recinto de la Loya Jirga de emergencia; UN - تدريب الكتيبة الأولى للحرس الوطني الأفغاني على توفير الأمن في المنطقة المحيطة بالاجتماع وتشكيل قوة استجابة سريعة في موقع الاجتماع الطارئ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus