"una gran cantidad de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قدر كبير من المعلومات
        
    • قدرا كبيرا من المعلومات
        
    • قدراً كبيراً من المعلومات
        
    • كمية كبيرة من المعلومات
        
    • معلومات وفيرة
        
    • من معالجة كم كبير من المعلومات
        
    • كماً هائلاً من المعلومات
        
    • هناك ثروة من المعلومات
        
    • كمية هائلة من المعلومات
        
    • الكثير من المعلومات
        
    • مجموعة كبيرة من المعلومات
        
    Según el conflicto de que se trate, esa labor puede entrañar el cotejo de una gran cantidad de información procedente de distintas fuentes, en múltiples condiciones. UN وبحسب النزاع، يمكن أن ينطوي ذلك على جمع قدر كبير من المعلومات من مصادر متنوعة في ظروف عديدة.
    También es posible disponer de una gran cantidad de información sobre las experiencias útiles en la aplicación de las directrices internacionales. UN ويتوافر أيضا قدر كبير من المعلومات بشأن التجارب المفيدة في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    La medida del valor económico de los recursos biológicos exige una gran cantidad de información y de metodologías apropiadas. UN فقياس القيم الاقتصادية للموارد البيولوجية يتطلب قدرا كبيرا من المعلومات والمنهجيات المناسبة.
    Se señaló que los resultados contenían una gran cantidad de información sobre la forma en que la ionosfera terrestre respondía a los cambios provocados por el Sol. UN ولوحظ أن النتائج وفّرت قدرا كبيرا من المعلومات عن كيفية استجابة الغلاف المتأيّن للأرض للتغيّرات المستحثة بالشمس.
    El Canadá presentó una gran cantidad de información sobre las cuestiones de fondo, que incluían material extremadamente delicado. UN وقدمت قدراً كبيراً من المعلومات بشأن وقائع الدعوى، التي تضمنت معلومات حساسة للغاية.
    En la reciente Conferencia de examen del TNP Rusia presentó una gran cantidad de información concreta sobre sus reducciones de armas nucleares. UN وأثناء مؤتمر استعراض تلك المعاهدة الأخير، قدمت روسيا كمية كبيرة من المعلومات الدقيقة بشأن الحد من أسلحتنا النووية.
    La labor del Relator Especial sobre la mujer y la vivienda adecuada ha generado una gran cantidad de información que el ACNUDH está por publicar. UN وأفضى عمل المقرر الخاص بشأن المرأة والسكن اللائق إلى جمع معلومات وفيرة تعد مفوضية حقوق الإنسان لنشرها.
    En el caso de los Estados federales, en particular, el párrafo 29 tal como está redactado podría dar lugar una gran cantidad de información. UN ذلك أن الفقرة 29 بصيغتها الراهنة يمكن أن تحث الدول الاتحادية بصفة خاصة على تقديم قدر كبير من المعلومات.
    Hay una gran cantidad de información acerca de su vida personal que estoy seguro querrá mantener en secreto, especialmente a la CPI. Open Subtitles هناك قدر كبير من المعلومات حول حياته الشخصية أنا متأكد أنه لن يرغب بالاحتفاظ بسر،
    A fin de seguir la pista de las actividades criminales y ubicar a los sospechosos para su detención y enjuiciamiento, se reúne y emplea de varias maneras una gran cantidad de información delicada y confidencial. UN ويجمع قدر كبير من المعلومات الحساسة والسرية ويستعمل في مجموعة متنوعة من سبل تعقب النشاط اﻹجرامي واستهداف المشتبه فيهم من أجل القبض عليهم ومحاكمتهم.
    También se ha aportado una gran cantidad de información sobre los programas e iniciativas nacionales, lo cual es importante por las enseñanzas que pueden extraerse de las experiencias individuales de cada país. UN وقد ورد أيضا قدر كبير من المعلومات بشأن البرامج والمبادرات الوطنية، وهو أمر هام للاستفادة من الخبرات الفردية لكل بلد على حدة.
    La Comisión ha obtenido una gran cantidad de información relativa a las actividades financieras de las fuerzas del antiguo Gobierno rwandés, pero no ha tenido suficiente tiempo para seguir todas las pistas que se le han proporcionado. UN وقد جمعت اللجنة قدرا كبيرا من المعلومات عن اﻷنشطة المالية لقوات الحكومة الرواندية السابقة، ولكنها لا يتوفر لديها الوقت الكافي لمتابعة أطراف الخيوط التي في يدها إلى منتهاها.
    En realidad, en el sistema de las Naciones Unidas ya se está transmitiendo electrónicamente una gran cantidad de información. UN ٦٤ - ومضى يقول إن هناك في الواقع قدرا كبيرا من المعلومات يجري بثه إلكترونيا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El informe, que va dirigido al Parlamento pero está también a disposición del público, proporciona una gran cantidad de información recogida por los seis ministerios que forman parte del sistema de inspección de los intercambios de equipo de defensa. UN ويقدم التقرير الموجه إلى البرلمان، والمتاح كذلك للجمهور العام، قدرا كبيرا من المعلومات المقدمة من الوزارات الست المشتركة في نظام فحص عمليات تبادل معدات الدفاع.
    Dado que la propuesta del Secretario General tenía muchas implicancias y exigía un estudio detallado, la Comisión Consultiva debió solicitar una gran cantidad de información adicional. UN وأوضحت أن اللجنة الاستشارية وجدت نفسها تطلب قدراً كبيراً من المعلومات الإضافية نظراً للآثار العديدة المترتبة على اقتراح الأمين العام وضرورة التدقيق في تفاصيله.
    Las consultas, que se deben celebrar en diciembre de 2003 con representantes de la Autoridad Provisional de la Coalición, del Consejo de Gobierno provisional y de organizaciones no gubernamentales, así como con particulares, deberían también proporcionar una gran cantidad de información digna de crédito. UN ومضى يقول إن المشاورات التي يتوقع عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2003 مع ممثلي السلطة المؤقتة للتحالف والمجلس الحكومي المؤقت والمنظمات غير الحكومية العراقية والدولية وكذلك مع أفراد ينتظر أن توفر له أيضاً قدراً كبيراً من المعلومات الجديرة بالثقة.
    Uno de los grupos ilustró este aspecto en el contexto de los seguros: para el funcionamiento eficaz de un sistema de seguros se requiere una gran cantidad de información cuantitativa que permita evaluar el riesgo, y esa información no está fácilmente al alcance hoy en día. UN وأوضح أحد الأفرقة الفرعية هذه النقطة في سياق التأمين: يتطلب التشغيل الفعال لخطة من خطط التأمين كمية كبيرة من المعلومات الكمية لتقييم المخاطر لا تتوافر بسهولة في الوقت الحاضر.
    2. Para la elaboración de este informe, el Grupo de Trabajo se ha valido de una gran cantidad de información obtenida a través de diversos medios. UN 2- وفي إطار إعداد هذا التقرير، استفاد الفريق العامل نفسه من معلومات وفيرة استُمدت بوسائل شتى.
    Por consiguiente, están examinando la posible utilización de una plataforma de software especial que procesará automáticamente una gran cantidad de información, permitirá la utilización de tableros y de presentación de informes y será compatible con el sistema de información existente en el PMA. UN وعليه، يفكر هؤلاء المسؤولون في استخدام برمجية خاصة تُمكّن تلقائياً من معالجة كم كبير من المعلومات وتوفر أدوات للمتابعة والإبلاغ، على أن تكون متوافقةً مع نظام المعلومات الموجود لدى برنامج الأغذية العالمي.
    97. El Relator Especial recibió una gran cantidad de información acerca de iniciativas para la toma de conciencia y educación tanto de los posibles clientes de servicios de explotación sexual como de terceros. UN 97- تلقى المقرر الخاص كماً هائلاً من المعلومات بشأن مبادرات تتعلق بإذكاء وعي وتثقيف زبائن الخدمات الجنسية الاستغلالية المحتملين والأطراف الثالثة على حد سواء.
    Otros habían indicado que en Internet ya estaba disponible una gran cantidad de información sobre alternativas a dicha sustancia. UN وأشار آخرون إلى أن هناك ثروة من المعلومات عن البدائل موجودة بالفعل على شبكة الإنترنت.
    Uds. sabrán lo que esta persona hace, si está feliz o triste, si es vieja o joven. una gran cantidad de información. TED سوف تتمكّنون من معرفة ما يفعله هذا الشخص، سواء أكان سعيدا، حزينا، كبيرا، شابّا -- كمية هائلة من المعلومات.
    Además, una gran cantidad de información fue facilitada previamente al Organismo. UN هذا باﻹضافة إلى أنه سبق تزويد الوكالة بالشيء الكثير من المعلومات.
    Las investigaciones socioculturales aportaron una gran cantidad de información para la programación futura en Malawi. UN ٧١ - وساهمت البحوث الاجتماعية - الثقافية في توفير مجموعة كبيرة من المعلومات للبرمجة مستقبلا في ملاوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus