Además, se encontró una granada de mano cerca de un tercer centro de votación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُثر على قنبلة يدوية بالقرب من مركز اقتراع ثالث. |
Se lanzó una granada de mano contra un autobús israelí cerca del campamento de refugiados de el-Azza, en el distrito de Belén. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على حافلة إسرائيلية قرب مخيم العزة للاجئين، في منطقة بيت لحم. |
Se lanzó una granada de mano contra un puesto de las FDI en el-Bireh, cerca de Ramallah. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على مركز لقوات الدفاع الاسرائيلية في البيرة، قرب رام الله. |
Un soldado de las FDI resultó herido tras el lanzamiento de una granada de mano en el campamento de refugiados de el-Bureiŷ. | UN | وأصيب أحد جنود الدفاع الاسرائيلي عندما ألقيت عليه قنبلة يدوية في مخيم البريج للاجئين. |
Un habitante croata de la aldea afirmó que estaba escondida y vio cómo miembros de las fuerzas armadas croatas lanzaban una granada de mano a una casa, de la que salió una anciana con las ropas incendiadas. | UN | فقالت امرأة كرواتية من القرية إنها بينما كانت مختبئة شاهدت أفرادا من القوات المسلحة الكرواتية يلقون قنبلة يدوية على منزل، وأنه خرجت من المنزل بعد ذلك امرأة مسنة وثيابها مشتعلة بالنار. |
En Rafah se lanzó una granada de mano contra una patrulla del ejército israelí, pero no hubo heridos. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على دورية عسكرية اسرائيلية في رفح ولكنها لم تتسبب بأية إصابات. |
En el campamento de refugiados de Dheisheh, se lanzó una granada de mano contra una patrulla, pero no explotó. | UN | وألقيت قنبلة يدوية على دورية في مخيم الدهيشة للاجئين إلا أنها لم تنفجر. |
Cuatro turistas resultaron heridos leves por una granada de mano o por una bomba de fabricación casera que se les arrojó en la aldea de Azaria. | UN | وأصيب أربعة سائحين بجروح طفيفة من جراء القاء قنبلة يدوية أو قنبلة محلية الصنع عليهم في قرية العيزرية. |
La noche siguiente una granada de mano hizo explosión a 10 metros del cruce. | UN | وفي الليلة التالية انفجرت قنبلة يدوية على بعد عشرة أمتار من نقطة عبور الحدود. |
Uno de los autores había resultado muerto y otros gravemente heridos cuando una granada de mano explotó durante el incidente. | UN | وقد قتل أحد الجناة وجُرح آخرون عندما انفجرت قنبلة يدوية في أثناء الحادث. |
Corroborando esa apreciación, observó además que los daños causados por la detonación anterior daban muestras de un impacto mucho más sustancial que el que habría causado una granada de mano. | UN | ولدعم هذا التغيير في تقييمه، أشار أيضا إلى أن الركام المتخلف عن الانفجار السابق يدل على أثر أشد قوة من ذلك الذي تحدثه قنبلة يدوية. |
Los habitantes de la aldea se declararon convencidos de que ésta se había producido al detonar algún tipo de carga explosiva, probablemente una granada de mano. | UN | وكان لدى أهالي القرية اقتناع راسخ بأن الانفجار نجم عن تفجير نوع من العبوات الناسفة، ربما تكون قنبلة يدوية. |
El ataque, en que se utilizó una granada de mano, provocó la muerte de tres personas y heridas a varios miembros del seminario, incluido el Gran Ayatolá. | UN | وقد أسفر هذا الهجوم الذي استخدمت فيه قنبلة يدوية عن وفاة ثلاثة أشخاص وجرح آخرين من بينهم آية الله العظمى. |
En Djakovica, arrojaron una granada de mano al interior de una casa de romaníes y una mujer resultó muerta y otra gravemente herida. | UN | وفي دياكوفيتشا، ألقيت قنبلة يدوية على منزل من منازل الروما، فقتلت امرأة وأصيبت أخرى بجروح خطيرة. |
El ataque, en que se utilizó una granada de mano, provocó la muerte de tres personas y heridas a varios miembros del seminario, incluido el Gran Ayatolá. | UN | وقد أسفر هذا الهجوم الذي استخدمت فيه قنبلة يدوية عن وفاة ثلاثة أشخاص وجرح آخرين من بينهم آية الله العظمى. |
Los manifestantes se dispersaron pero volvieron más tarde; uno de ellos intentó arrojar una granada de mano, pero otros le impidieron hacerlo. | UN | وحاول أحدهم رمي قنبلة يدوية ولكن المتظاهرين الآخرين منعوه. |
El mismo día explotó una granada de mano en una vivienda de Gnjilane que provocó heridas a una mujer romaní. | UN | وفي اليوم نفسه، انفجرت قنبلة يدوية في أحد المنازل في غنيلاني فأصابت سيدة من طائفة الغجر. |
Después de la manifestación se arrojó una granada de mano contra la residencia de un albanés en Mitrovica. | UN | وإثر تلك المظاهرة، أُلقيت قنبلة يدوية على مسكن أحد الألبانيين في ميتروفيكا. |
El Primer Ministro resultó ileso pero hubo numerosos muertos y heridos. A la espera de que concluyeran las investigaciones, anunció que con toda probabilidad la explosión era accidental y había sido causada por una granada de mano. | UN | ولم يصب رئيس الوزراء، بينما قتل وجرح كثيرون، حسبما أفادت التقارير, وقبل أن تنتهي أعمال التحقيق، صرح غيدي بأن الانفجار لم يكن مقصودا على الأرجح، وأن قنبلة يدوية قد استخدمت فيه. |
Es muy probable que la explosión fuera causada por una granada de mano lanzada contra una vivienda de albaneses de Kosovo. | UN | والسبب الأرجح للانفجار هو أن قنبلة يدوية ألقيت على منزل أحد ألبان كوسوفو. |
La causa directa de la huelga fue la puesta en libertad de Gjelal Ademi, una persona de procedencia étnica albanesa contra la que se ha abierto una investigación por lanzar una granada de mano, hecho en el que resultaron heridos 22 serbios y 14 soldados franceses de la KFOR. | UN | وكان السبب المباشر لذلك إطلاق سراح جلال آدمي، الألباني الأصل، الذي حقق معه في وقوع اعتداء بقنبلة يدوية جرح من جرائه 22 صربيا و 14 جنديا فرنسيا من القوة الدولية. |
Se detuvo al Sr. Bhat en 1999 por violar la Ley de armas y se encontraron en su posesión una pistola china, un cargador de pistola, siete cartuchos y una granada de mano. | UN | وقد ألقي القبض على السيد بهات في عام 1999 لانتهاكه قانون الأسلحة ووجد بحوزته مسدس صيني وخزينة طلقات وسبع طلقات وقنبلة يدوية. |