4. Toma nota de que la Comisión, en su séptimo período de sesiones, aprobó una guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso; | UN | ٤ - تحيط علما بأن اللجنة استعرضت في دورتها السابعة دليل مناقشة خاصا بالاجتماعات اﻹقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر؛ |
4. Observa de que la Comisión, en su séptimo período de sesiones, aprobó una guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del Décimo Congreso; | UN | " ٤ - تحيط علما بأن اللجنة استعرضت في دورتها السابعة دليل مناقشة خاصا بالاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر؛ |
Nota de la Secretaría con una guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión sobre la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها |
Nota de la Secretaría que contiene una guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة |
El diálogo interactivo se desarrolló conforme a una guía para las deliberaciones. | UN | وأُعِدّ دليل للمناقشة ليكون بمثابة الإطار الذي يجري ضمنه التحاور. |
Nota de la Secretaría con una guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها |
7. Pide al Secretario General que prepare una guía para las deliberaciones y la someta a la consideración de la Comisión, en cooperación con los institutos de prevención del delito y tratamiento del delincuente afiliados a las Naciones Unidas, e invita a los Estados Miembros a participar activamente en ese proceso; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛ |
7. Pide al Secretario General que prepare una guía para las deliberaciones y la someta a la consideración de la Comisión, en cooperación con los institutos de prevención del delito y tratamiento del delincuente afiliados a las Naciones Unidas, e invita a los Estados Miembros a participar activamente en ese proceso; | UN | " ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛ |
En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que preparara una guía para las deliberaciones y la sometiera a la consideración de la Comisión, en cooperación con los institutos de prevención del delito y tratamiento del delincuente afiliados a las Naciones Unidas, e invitó a los Estados Miembros a participar activamente en ese proceso. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، ودعت الدول اﻷعضاء الى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة. |
7. Pide al Secretario General que prepare una guía para las deliberaciones y la someta a la consideración de la Comisión, en cooperación con los institutos de prevención del delito y tratamiento del delincuente afiliados a las Naciones Unidas, e invita a los Estados Miembros a participar activamente en ese proceso; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة؛ |
En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que preparara una guía para las deliberaciones y la sometiera a la consideración de la Comisión, en cooperación con los institutos de prevención del delito y tratamiento del delincuente afiliados a las Naciones Unidas, e invitó a los Estados Miembros a participar activamente en ese proceso. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام إعداد دليل مناقشة لكي تنظر فيه اللجنة، بالتعاون مع معاهد منع الجريمة ومعاملة المجرمين المنتسبة إلى اﻷمم المتحدة، ودعت الدول اﻷعضاء الى المشاركة في هذه العملية مشاركة نشطة. |
Recordando también que en la resolución 62/173 pidió al Secretario General que preparara una guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del 12º Congreso, | UN | وإذ تذكر أيضا بأنها طلبت في قرارها 62/173 إلى الأمين العام أن يعد دليل مناقشة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر، |
Se preparó una guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales, a fin de someterla al examen de la Comisión. | UN | وأُعد دليل مناقشة خاص بالاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر() لكي تنظر فيه اللجنة. |
Nota de la Secretaría con una guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre los desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما يحقق صالح النساء والفتيات والإنجازات المحرزة في هذا الصدد |
Nota de la Secretaría con una guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre los desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما يحقق صالح النساء والفتيات والإنجازات المحرزة في هذا الصدد |
En la misma resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, en colaboración con los institutos de la red del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, preparara una guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales del 13° Congreso y para el Congreso con tiempo suficiente. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُعدَّ في الوقت المناسب، بالتعاون مع معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليل مناقشة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثالث عشر وللمؤتمر. |
Nota de la Secretaría con una guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre los desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل مناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بما يحقق صالح النساء والفتيات والإنجازات المحرزة في هذا الصدد |
Nota de la Secretaría que contiene una guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة وضع المرأة |
Nota de la Secretaría que contiene una guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة وضع المرأة |
Nota de la Secretaría que contiene una guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre la eliminación y prevención de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن دليل المناقشة لاجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución, el Secretario General preparó una guía para las deliberaciones de las reuniones preparatorias regionales y los seminarios que se facilitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 13º período de sesiones. | UN | وعملا بالفقرة 6 من ذلك القرار، تولى الأمين العام إعداد دليل للمناقشة لأجل الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وحلقات العمل، وقد أتيح هذا الدليل للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة. |
No se pretende trazar una hoja de ruta completa de ese mecanismo de examen, sino una guía para las deliberaciones del Grupo de trabajo. | UN | ولا يُقصد من هذا أن يكون خريطة طريق كاملة لآلية الاستعراض، بل دليلا للمناقشة خلال اجتماع فريق الخبراء. |