"una guerra mundial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حرب عالمية
        
    • الحرب العالمية
        
    • حرب شاملة
        
    • حربا عالمية
        
    • حرب نووية
        
    • حرباً عالمية
        
    No hay amenaza de una guerra mundial nuclear en la actualidad. UN واليوم، لا يوجد أي تهديد باندلاع حرب عالمية نووية.
    Nunca más debe exponerse el mundo a los horrores de una guerra mundial. UN ويجب ألا يسمح العالم لنفسه بأن يتعرض مرة أخرى ﻷهوال حرب عالمية.
    Si bien la amenaza de una guerra mundial y de una catástrofe nuclear ha disminuido, el mundo sigue siendo un lugar peligroso. UN ولئن كان تهديد نشوب حرب عالمية وكارثة نووية قد تضاءل فإن العالم لا يزال مكانا خطيرا.
    Como foro de diálogo y reconciliación, han contribuido inmensamente a evitar una guerra mundial durante el período más largo de la historia moderna. UN وقد ساهمت اﻷمم المتحدة كمحفل للحوار والمصالحة، مساهمة كبيرة في تفادي نشوب حرب عالمية ﻷطول فترة في التاريخ الحديث.
    Hace 50 años las Naciones Unidas surgieron de las cenizas de una guerra mundial devastadora. UN قبـــل خمسين سنة بـرزت اﻷمم المتحدة من بين أنقاض الحرب العالمية.
    Los Convenios de Ginebra se elaboraron en el contexto de una guerra mundial y no tienen relación ninguna con los conflictos armados internos. UN وقد وضعت اتفاقيات جنيف في سياق حرب عالمية ولا علاقة لها بالمنازعات المسلحة الداخلية.
    Se tuvo que librar una guerra mundial para derrotar al régimen nazi y poner fin al Holocausto. UN واقتضى الأمر قيام حرب عالمية لهزيمة النظام النازي وإنهاء المحرقة.
    El mundo acababa de salir de una guerra mundial horrible y devastadora que causó un sufrimiento incalculable en las sociedades y las naciones, y que fue el motivo de la creación de las Naciones Unidas. UN فما لبث العالم أن خرج من حرب عالمية مروعة ومدمرة ألحقت بؤسا لا يوصف بالمجتمعات والأمم، ونتيجة لذلك أنشئت الأمم المتحدة.
    Cuando se dirigió por la última vez a las Naciones Unidas, hace 53 años, el mundo se estaba reconstruyendo tras una guerra mundial devastadora. UN عندما خاطبتم الأمم المتحدة منذ 53 عاما، كان العالم في خضم مرحلة إعادة البناء في أعقاب حرب عالمية مدمرة.
    Las Naciones Unidas nacieron de las cenizas de una guerra mundial que fue única en cuanto a sus inenarrables violaciones de la dignidad de los seres humanos. UN لقد وُلدت الأمم المتحدة من رماد حرب عالمية كانت لها خصوصيتها من حيث الاعتداءات التي تفوق الوصف على الكرامة البشرية.
    Aunque los conflictos armados no son en modo alguno cosa del pasado, han transcurrido casi 70 años sin una guerra mundial. UN ولا يمكن القول بأي حال من الأحوال إن زمن النزاع المسلح قد ولَّى، غير أن 70 عاماً تقريباً قد مرت دون أن تنشب حرب عالمية.
    Yo estaba en el desierto y me encontré dentro de una guerra mundial Open Subtitles بينما كنت فى الصحراء الحرب تحولت الى حرب عالمية وانا
    "Y el hecho de que, si occidente intervenía, corría gran riesgo de generarn una guerra mundial, Open Subtitles ولو أنّ الغرب تدخل فإنه يرفع خطورة اندلاع حرب عالمية
    En Washington, Kennedy todavía intentaba evitar una guerra mundial. Open Subtitles في واشنطن، كان كنيدي لا يزال يحاول تجنب خوض حرب عالمية
    Por segunda vez en un siglo, los Estados Unidos habían sido arrastrados a una guerra mundial lejos de sus propias costas. Open Subtitles للمرة الثانية خلال قرن، تُجرّ الولايات المتحدة الى حرب عالمية بعيدا عن شواطئها الخاصة
    En un caso la revelación pública del Stargate causó una guerra mundial apocalíptica. Open Subtitles وفي إحدى الحالات , وبإيحاء العامة بوابة النجوم تسببت في حرب عالمية مروعه
    El Mukhtar nos ha estado diciendo que... habrá una guerra mundial, pero no le creía. Open Subtitles المختار كان قد أخبرني بهذا هنالك حرب عالمية لكنني لم أصدقه اليوم هو اليوم
    Vagamente insinuar . Bueno, a continuación, que están planeando insinuar su camino en una guerra mundial. Open Subtitles حسنٌ، هم يخططون للتلميح لهم لخوض حرب عالمية
    Lamentablemente, cuando se terminó de construir este edificio, la organización para la que estaba destinado no fue capaz de impedir la caída en una guerra mundial. UN ومن المؤسف أنه حينما انتهى تشييد هذا البناء كانت المنظمة التي شُيد خصيصا لاحتضانها عاجزة عن منع السقوط في هاوية الحرب العالمية.
    Existen recursos abundantes, incluido el capital, la tecnología y los conocimientos humanos, necesarios para iniciar una guerra mundial contra la pobreza y el subdesarrollo, y están a nuestro alcance. UN وإن الموارد بما فيها رأس المال، والتكنولوجيا والمهارات البشرية، المطلوبة لشن حرب شاملة علي الفقر والتخلف، موجودة بوفرة، وهي في متناول أيدينا.
    La comunidad internacional debía declarar una guerra mundial contra el subdesarrollo, el hambre, la pobreza, el analfabetismo y las enfermedades, entre ellas, el SIDA. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعلن حربا عالمية على التخلف، والجوع، والفقر، والأمية والأمراض مثل الإيدز.
    La amenaza de una guerra mundial termonuclear ha disminuido, pero el mundo se ha encontrado ante la aparición de varios conflictos militares regionales. UN لقد قلﱠ التهديد بخطر اندلاع حرب نووية حرارية عالمية. ومع ذلك، واجه العالم ظهور صراعــات عسكرية إقليمية عديدة.
    No, esto podría haber sido una guerra mundial. Open Subtitles لا. هذه كانت ستصبح حرباً عالمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus