El casero vio a Burke llegar tambaleándose a casa una hora antes de la pelea de Tate en el bar. | Open Subtitles | مالك العقار قد رأى بيرك وهو يتعثر وصولًا لشقته قبل ساعة كاملة من شجار تايت في الحانة |
Me permito precisar que me había encontrado con estas dos personas una hora antes y les había explicado los motivos de mi presencia. | UN | وأود أن أوضح بأنني كنت قد قابلت هذين الشخصين قبل ساعة من وقوع هذا الحادث وشرحت لهما أسباب حضوري. |
La lista de pasajeros de cada avión se proporcionará una hora antes del aterrizaje en Bagdad. | UN | ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: mailto:papersmart2@un.org. |
Un representante de la delegación deberá presentar un mínimo de 30 copias del texto a más tardar una hora antes de pronunciarse la declaración. | UN | وينبغي لأحد ممثلي الوفد المعني أن يسلّم 30 نسخة من النص، كحد أدنى، قبل الإدلاء بالبيان بساعة واحدة على الأقل. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica deberán enviarlas por correo electrónico a la dirección papersmart@un.org, al menos una hora antes de la hora en que prevén pronunciarlas. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا أن ترسلها بالبريد الإلكتروني ساعة واحدة على الأقل قبل إلقائها إلى العنوان papersmart3@un.org. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart1@un.org. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها قبل الإدلاء بها بساعة واحدة على الأقل على العنوان التالي: papersmart1@un.org. |
La lista de pasajeros de cada avión se proporcionará una hora antes del aterrizaje en Bagdad. | UN | ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد. |
una hora antes de que el astro rey asomase por la áurea ventana del oriente, mi mente agitada me hizo salir a pasear y, bajo el bosquecillo de sicomoros vi a vuestro hijo. | Open Subtitles | سيدتى ، قبل ساعة من اطلال الشمس من خلال النافذة الذهبية الشرقية قادنى عقل مضطرب الى السير فى الخارج |
Nosotros llegamos aquí hace una hora, antes de que cualquiera de los fondos fuera tocado o transferido. | Open Subtitles | وصلنا هنا قبل ساعة, قبل أن تُلمس أو تُنقل أي نقود. |
¿Por qué no esperé una hora antes de nadar? ¿Por qué? | Open Subtitles | لماذا لم أذهب للسباحة فى البحيرة قبل ساعة , لماذا ؟ |
Eso es extraño porque Nick Savrinn fue encontrado muerto en su departamento una hora antes de esa llamada. | Open Subtitles | ذلك غريب لأن نيك سافرين وجد ميتاً في شقته قبل ساعة من تلك المكالمة |
Supongo que a este le resté importancia. Escribí mi informe una hora antes del juicio. | Open Subtitles | وتمّ إغفال هذه القضيّة، لم أكتب ملخصي إلاّ قبل ساعة من المحاكمة |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart6@un.org. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart2@un.org. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها في شكل إلكتروني عن طريق البوابة الموفرة للورق أن ترسل نسخة من البيان قبل موعد الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان التالي: papersmart6@un.org. |
Un representante de la delegación deberá presentar un mínimo de 30 copias del texto a más tardar una hora antes de pronunciarse la declaración. | UN | وينبغي لأحد ممثلي الوفد المعني أن يسلّم 30 نسخة من النص، كحد أدنى، قبل الإدلاء بالبيان بساعة واحدة على الأقل. |
Un representante de la delegación deberá presentar un mínimo de 30 copias del texto a más tardar una hora antes de pronunciarse la declaración. | UN | وينبغي لأحد ممثلي الوفد المعني أن يسلّم 30 نسخة من النص، كحد أدنى، قبل الإدلاء بالبيان بساعة واحدة على الأقل. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica deberán enviarlas por correo electrónico a la dirección papersmart3@un.org, al menos una hora antes de la hora en que prevén pronunciarlas. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا أن ترسلها بالبريد الإلكتروني ساعة واحدة على الأقل قبل إلقائها إلى العنوان papersmart3@un.org. |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart4@un.org. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في تعميم بياناتها إلكترونيا من خلال بوابة توفير الورق أن تبعث نسخة من بيانها قبل الإدلاء به بساعة واحدة على الأقل على العنوان التالي: papersmart4@un.org. |
Y recuerda, tienes menos de una hora antes de que Sir Fletcher vuelva. | Open Subtitles | ولتتذكري أنتِ بأنه لديكِ أقل من ساعه قبل عودة السيد فليتشر |
Tenéis menos de una hora antes de que el Ejército Indio asalte el hotel. | Open Subtitles | لديكَ أقل من ساعة قبل أن يبدأ الجيش الهندي في إقتحام الفندق. |
A Ryan le dieron una gran inyección, una dosis mortal de heroína, recibió una sobredosis alrededor de una hora antes de que llegáramos aquí. | Open Subtitles | أعطيت لرايان حقنة ساحنة جرعة قاتلة من الهيروين ترك ليلقى مصيره مع جرعة قاتلة بساعة قبل أن نصل الى هنا |
Las delegaciones que deseen distribuir sus declaraciones de manera electrónica a través del portal PaperSmart deberán enviarlas al menos una hora antes de pronunciarlas a la dirección papersmart3@un.org. | UN | PaperSmart) أن تبعث بنسخة من بياناتها قبل إلقائها بساعة واحدة على الأقل إلى العنوان الإلكتروني: papersmart2@un.org. |
Las reglas del estado dictan que todas las visitas terminan una hora antes de la ejecución, a las 17:00 horas. | Open Subtitles | المبادئ التوجيهية للدولة توضح بأن كل الزيارات يتم إلغائها قبل ساعه من الأعدام فى تمام الساعه الخامسه |
Yo iré una hora antes para poner la calefacción. | Open Subtitles | سوف أكون في الكنيسة قبلها بساعة لكي أشعل المدفأة |
Según Herodoto, una persona puede estar en el averno sólo durante una hora antes de que su fuerza vital se agote y él o ella se convierta en piedra. | Open Subtitles | هيرودوت يقول حياة الشخص لا يمكن الا ان يبقى في العالم السفلي لمدة ساعة واحدة قبل ان حياته تستنزف القوة بعيدا وهو ام هي |
- Tomó esa foto una hora antes de que llegue la policía. | Open Subtitles | - أخذت تلك الصورة في السّاعة قبل أن وصلت الشرطة. |
Ella se fue con Oso, y luego el chico condujo la camioneta azul... por todo el estacionamiento por una hora antes de irse. | Open Subtitles | لقد غادروا ، ثم قاد الطفل سيارة زرقاء في المواقف لمدة ساعة ثم قام بالإنطلاق |
Es cerca de una hora antes, pero aquí está el punto álgido. | Open Subtitles | مرت تقريباً ساعة على ذلك لكن هنا النقطة المهمة |