"una lista completa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قائمة كاملة
        
    • قائمة شاملة
        
    • بقائمة كاملة
        
    • قائمة وافية
        
    • وقائمة كاملة
        
    • القائمة الكاملة
        
    • بقائمة شاملة
        
    • قائمة مراجع كاملة في
        
    • قائمة جامعة
        
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de misiones. UN ويمكن الرجوع الى ملفات اﻷمانة للاطلاع على قائمة كاملة بالمهمات الرسمية
    En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    No fue posible dar una lista completa de los recursos, ya que pueden variar de un Estado a otro. UN ولم يكن بالإمكان تقديم قائمة شاملة لسُبل الانصاف المحددة حيث أنها تختلف من دولة إلى أخرى.
    Se puede obtener una lista completa de los expertos de diversos países. UN وتقدم نتيجة البحث قائمة كاملة بأسماء الخبراء من مختلف البلدان.
    Necesitaremos cualquier informe que tenga de ellas, así como una lista completa de clientes. Open Subtitles سنحتاج إلى أى تسجيلات تتعلق بتلك التهديدات بالإضافة إلى قائمة كاملة للعُملاء
    Se presenta una lista completa de las cifras indicativas de planificación para el quinto ciclo, con las explicaciones correspondientes. UN وتقدم في هذا التقرير قائمة كاملة بأرقام التخطيط اﻹرشادية وتفسيرات لها بالنسبة للدورة الخامسة.
    En el anexo figura una lista completa de los Folletos informativos. UN وترد قائمة كاملة لصحائف الوقائع في المرفق.
    Sin embargo, no se ha confeccionado una lista completa de ellos. UN إلا أنه لا تتوافر قائمة كاملة بجميع تلك المنشورات.
    En colaboración con la secretaría de la Cumbre, se preparará una lista completa de tales encuentros y contactos. UN وسيتم تجميع قائمة كاملة لهذه اﻷحداث والاتصالات، بالتعاون مع أمانة مؤتمر القمة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las conferencias y simposios internacionales en los que ha participado. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة عن المشاركة في المؤتمرات والندوات الدولية في ملفات اﻷمانة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de los cargos docentes desempeñados y de las conferencias pronunciadas. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمهام التعليمية التي اضطلع بها والمحاضرات التي ألقاها في ملفات اﻷمانة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las publicaciones. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمنشورات في ملفات اﻷمانة.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las asociaciones de las que es miembro. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالجمعيات التي هو عضو فيها في ملفات اﻷمانة.
    una lista completa de publicaciones y trabajos inéditos puede ser consultada en los archivos de la Secretaría. UN ويمكن اﻹطلاع على قائمة كاملة بالمنشورات والمؤلفات غير المنشورة في محفوظات اﻷمانة.
    En el anexo al presente informe figura una lista completa de actividades realizadas durante ese período. I. Introducción UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة شاملة بالأنشطة التي جرى الاضطلاع بها خلال هذه الفترة.
    El anexo al informe contiene una lista completa de las actividades realizadas y los productos obtenidos en el período de 1993-1995. UN ويعرض مرفق التقرير قائمة شاملة باﻷنشطة المضطلع بها خلال الفترة ٣٩٩١ - ٥٩٩١ وما أسفرت عنه من نتائج.
    Por eso es esencial hacer una lista completa de los momentos en que pueden formularse las reservas. UN ولذلك، يتعين وضع قائمة شاملة لﻷوقات التي يمكن فيها إبداء التحفظات.
    Suministro a las misiones sobre el terreno de una lista completa de las especificaciones. UN ويجب أن تــزود البعثـات الميدانية بقائمة كاملة بالمواصفات.
    El Instituto cuenta asimismo con un nuevo catálogo de publicaciones, en el que se da una lista completa de sus publicaciones desde 1985. UN ولدى المعهد أيضا دفتر بيان جديد بالمنشورات يضم قائمة وافية بمنشورات المعهد منذ عام ١٩٨٥.
    :: un Directorio de Miembros, actualizado anualmente, que contiene una lista completa de todas las entidades fiscalizadoras superiores que son miembros de la INTOSAI; y UN :: دليل لأسماء الأعضاء، يجري استكماله سنويا، وقائمة كاملة بجميع أعضاء المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات؛
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las juntas y consejos directivos de los que es miembro. UN يمكن الاطلاع في ملفات اﻷمانة على القائمة الكاملة للهيئات والمجالس اﻹدارية التي هو عضو فيها.
    La sección sobre la cooperación y asistencia internacionales del Plan de Acción de Cartagena ofrece a los Estados partes una lista completa de cuestiones que sería beneficioso que se trataran de forma sistemática en las reuniones oficiosas y oficiales sobre la Convención. UN ويتضمن الجزء المتعلق بالتعاون والمساعدة الدوليين في خطة عمل كارتاخينا تزويد الدول الأطراف بقائمة شاملة بالمسائل التي يمكن أن يتحسن وضعها إذا نوقشت بطريقة منهجية في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية التي تُعقد في إطار الاتفاقية.
    Puede encontrarse un documento más detallado, que sirvió de base para el presente perfil de riesgo, así como una lista completa de referencias para dicho documento, en UNEP/POPS/POPRC.3/INF/22. UN ويمكن الحصول على وثيقة أكثر تفصيلاً استخُدِمت كأساس لبيان المخاطر هذا، إلى جانب قائمة مراجع كاملة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/22.
    Los casos señalados distan de constituir una lista completa de las restricciones de la soberanía impuestas a los Estados por sus obligaciones internacionales. UN وإن القائمة الواردة أعلاه ليست بأي حال من الأحوال قائمة جامعة لكل القيود المفروضة على سيادة الدولة بمقتضى التزاماتها الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus