"una lista de los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قائمة بالبلدان
        
    • قائمة بأسماء البلدان
        
    • قائمة البلدان
        
    • قائمة بالدول
        
    • قائمة ببلدان
        
    • قائمة من البلدان
        
    • بقائمة البلدان
        
    • بقائمة بأسماء البلدان
        
    • قائمة بتلك البلدان
        
    La Secretaría distribuirá durante el período de sesiones una lista de los países cuya participación se ha financiado con los recursos del Fondo. UN وستعمم اﻷمانة، أثناء الدورة، قائمة بالبلدان التي مُولت مشاركتها عن طريق الصندوق.
    Para ayuda de los lectores se reproduce en el anexo II una lista de los países donde se encuentran los centros. UN وعونا للقارئ، ترد في المرفق الثاني قائمة بالبلدان التي تقع فيها المراكز.
    Además, la Secretaría debería presentar una lista de los países a los que las Naciones Unidas adeudan dinero por el aporte de contingentes y equipo. UN كما ينبغي أن تضع اﻷمانة العامة قائمة بالبلدان التي لها مبالغ عند اﻷمم المتحدة لقاء المساهمة بقوات ومعدات.
    Sírvase proporcionar una lista de los países con los cuales Brunei Darussalam tiene acuerdos bilaterales u otros acuerdos de cooperación en la lucha contra el terrorismo, incluida la extradición UN نرجو تقديم قائمة بأسماء البلدان التي أبرمت بروني دار السلام ترتيبات ثنائية أو غير ثنائية للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب، بما في ذلك تسليم المجرمين.
    Sírvase facilitar una lista de los países con los que Barbados ha concluido acuerdos de extradición. UN الرجاء تقديم قائمة البلدان التي أبرمت معها بربادوس معاهدات تسليم المجرمين.
    Tras una solicitud presentada por un representante, que habló en nombre de un grupo de países y que recibió el apoyo de muchos otros, los copresidentes del grupo de contacto presentaron una lista de los países que se oponían a la inclusión del producto químico. UN وبعد تقديم طلب من أحد الممثلين، متحدثاً نيابة عن مجموعة من البلدان ومدعوماً من العديد من الممثلين الآخرين، قدم الرئيسان المشاركان لفريق الاتصال قائمة بالدول التي تعارض إدراج المادة الكيميائية.
    Además el anexo I contiene una lista de los países para los que se aprobaron programas por países, o su equivalente, con indicación de los países en los que ya existe la correspondiente nota sobre la estrategia del país. UN باﻹضافة الى ذلك، ترد في المرفق اﻷول أيضاً قائمة بالبلدان التي تمت الموافقة على برامج قطرية لها أو ما يعادل هذه البرامج، مع بيان لمذكرات الاستراتيجية القطرية حيث تتوفر مثل هذه المذكرات. الحواشي
    En el apéndice I figura una lista de los países visitados y de los representantes gubernamentales, las organizaciones y otras partes entrevistadas. UN وترد في التذييل اﻷول قائمة بالبلدان التي زارتها اللجنة وبمن أجرت معهم اللجنة مقابلات من ممثلي الحكومات والمنظمات.
    Sírvase presentar una lista de los países con los cuales Azerbaiyán ha concertado tratados bilaterales relativos a la lucha contra el terrorismo y la extradición. UN السؤال: رجاء تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت معها أذريبجان معاهدات ثنائية تتصل بمكافحة الإرهاب وتسليم المجرمين.
    Sírvase suministrar una lista de los países con que Croacia mantiene cooperación bilateral en el intercambio de información sobre asuntos relacionados con el terrorismo. UN يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي تتعاون كرواتيا معها على الصعيد الثنائي في تبادل المعلومات عن المسائل المتصلة بالإرهاب
    :: Facilítese una lista de los países con los que Dinamarca ha celebrado acuerdos bilaterales relativos a la cooperación en la lucha contra el terrorismo. UN :: المرجو تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت معها الدانمرك معاهدات ثنائية فيما يتعلق بالتعاون في مكافحة الإرهاب.
    En el anexo del presente informe figura una lista de los países que han establecido mecanismos nacionales de coordinación. UN وترد في مرفق هذا التقرير، قائمة بالبلدان التي أنشأت آليات تنسيقية وطنية.
    - Sírvase suministrar una lista de los países con que Armenia ha concertado tratados bilaterales de extradición, aparte de los países de la Comunidad de Estados Independientes. UN يرجى توفير قائمة بالبلدان التي أبرمت معها أرمينيا معاهدات ثنائية بشأن التسليم من غير بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Sírvase suministrar una lista de los países con los que la República Democrática del Congo ha concertado convenios bilaterales de cooperación e intercambio de información. UN يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت معها جمهورية الكونغو الديمقراطية اتفاقيات ثنائية للتعاون وتبادل المعلومات.
    Su informe incluye una lista de los países visitados hasta la fecha y una lista de los países a los que se ha transmitido una solicitud de invitación. UN وقالت إن تقريرها يضم قائمة بالبلدان التي تمت زيارتها حتى الآن وقائمة بالبلدان التي قدم طلب بتوجيه الدعوة إلى زيارتها.
    Se expresó la opinión de que se debería facilitar una lista de los países que habían ratificado los tratados y acuerdos de desarme. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي توفير قائمة بالبلدان التي صدقت على معاهدات واتفاقات نزع السلاح.
    Con el permiso del Presidente, distribuiremos o, de lo contrario, pondremos a la disposición de las delegaciones una lista de los países que son miembros y otra de los que no lo son. UN وبموافقة الرئيس، سنقوم بتعميم، أو بدلا من ذلك، إتاحة قائمة بأسماء البلدان الأعضاء والبلدان غير الأعضاء.
    En el primer año, el Presidente de la Asamblea General prepara, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 3 del estatuto, una lista de los países a los que se pedirá que propongan candidatos. UN ففي السنة الأولى، يضع رئيس الجمعية العامة، وفقا للفقرة 1 من المادة 3 من النظام الأساسي، قائمة بأسماء البلدان التي يطلب منها اقتراح مرشحين.
    Puede consultarse una lista de los países y las organizaciones participantes como miembros de la Junta Ejecutiva del Programa de inicio rápido en el anexo I del presente informe. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأسماء البلدان والمنظمات المشاركة كأعضاء في المجلس التنفيذ لبرنامج البداية السريعة.
    Sírvanse proporcionar detalles sobre los motivos por los que fueron devueltas, así como una lista de los países de destino. UN ويُرجى تقديم تفاصيل عن الأسباب التي استُند إليها في إعادتهم، بما في ذلك قائمة البلدان التي أُعيد هؤلاء الأشخاص إليها.
    20. La Subcomisión recibe una lista de los países que figuran en el programa de la Comisión y, cada dos años, se le remite también una lista de los países en los que se mantiene el estado de excepción. UN 20- وتتلقى اللجنة الفرعية قائمة من البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة مرة، كما تتلقى كل عامين قائمة بالدول التي تسود فيها حالة الطوارئ.
    Para poder tener un cuadro más claro de la situación de los países de acogida, una delegación pidió que en los futuros informes al respecto se presentara una lista de los países de asilo con indicación del número de los refugiados acogidos y su período de permanencia en los países. UN ومن أجل الحصول على صورة أوضح لحالة البلدان المضيفة، طلب أحد الوفود أن تتضمن التقارير التي ستُعد حول هذه المسألة في المستقبل قائمة ببلدان اللجوء تبين فيها أعداد اللاجئين الذين تستضيفهم هذه البلدان ومدة إقامة اللاجئين.
    ¿Está subordinada en algún aspecto a la existencia de tratados bilaterales? En la afirmativa, sírvase presentar una lista de los países con que Panamá ha concertado tratados bilaterales en la materia. UN هل يخضع تسليم المجرمين، في أي جانب منه، لأحكام معاهدات ثنائية؟ وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى مَدِّنا بقائمة البلدان التي أبرمت بنما معها معاهدات ثنائية في هذا الشأن.
    En caso de que usted pueda proporcionarme una lista de los países y las sumas de que pueda tratarse, mi oficina le hará llegar un cálculo de las posibilidades del PNUD de utilizar dichas sumas, sobre la base de las condiciones actuales y a título indicativo para su examen. UN واذا كان في مستطاعكم تزويدي بقائمة بأسماء البلدان وبالمبالغ التي يحتمل أن تكون مشمولة في هذا الشأن ، فان مكتبي سوف يزودكم ببيان تقديري عن مقدرة اليونديب على استخدام تلك المبالغ ، استنادا الى اﻷوضاع الراهنة ، كمؤشر تطلعون عليه .
    En el anexo figura una lista de los países. UN وترِد قائمة بتلك البلدان في مرفق هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus