Consigue una lista de todos los fotógrafos con los que Amber tuvo una sesión. | Open Subtitles | ودعنا نحصل على قائمة بجميع المصوّرين الذين كان لديهم جلساتٌ عمل معها |
Como siguiente paso, se debe elaborar una lista de todos los informes que se pide que la Secretaría prepare para la Segunda Comisión y el Consejo. | UN | وأنه ينبغي، كخطوة تالية، وضع قائمة بجميع التقارير التي يتعين على اﻷمانة العامة إعدادها لكلا اللجنة الثانية والمجلس. |
También sería conveniente que la Secretaría preparase una lista de todos los informes que hasta la fecha no ha presentado la Comisión Consultiva. | UN | كما سيكون من المفيد أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد قائمة بجميع التقارير المستحقة حاليا من اللجنة الاستشارية. |
Necesitaremos una lista de todos los concursantes, - y de quienes accedían a este cuarto. | Open Subtitles | سنحتاج إلى قائمة بأسماء جميع المتسابقين، بالإضافة لكلّ شخص لديه وصول لهذه الغرفة. |
En el anexo figura una lista de todos los resultados obtenidos. | UN | ويشتمل المرفق على قائمة بجميع النتائج والإصدارات ذات الصلة. |
En el apéndice II del informe se presenta una lista de todos los informes elaborados en ese período, que demuestra el amplio alcance de las actividades de supervisión. | UN | وترد في التذييل الثاني للتقرير قائمة بجميع التقارير التي قُدمت خلال هذه الفترة، تدل على النطاق الواسع ﻷنشطة المراقبة. |
En el anexo II figura una lista de todos los informes preparados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el período a que se refiere el presente. | UN | وترد قائمة بجميع التقارير التي أعدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة قيد الاستعراض في المرفق الثاني. |
i) Elaborara una lista de todos los indicadores utilizados en el contexto del seguimiento de las conferencias y que los armonizara uno por uno desde el punto de vista técnico; | UN | `1 ' أن تجمّع قائمة بجميع المؤشرات المستخدمة في سياق متابعة المؤتمرات وأن تتثبت من صلاحيتها كلا على حدة؛ |
Es imprescindible establecer una lista de todos los seminarios técnicos que organizan los distintos programas nacionales. | UN | وثمة حاجة إلى وضع قائمة بجميع الحلقات الدراسية التقنية التي تجرى في البرامج الوطنية. |
:: Establecimiento de una lista de todos los candidatos calificados en las diversas categorías de puestos | UN | :: وضع قائمة بجميع المرشحين المؤهلين لجميع فئات الوظائف |
En la actualidad se está estableciendo una base de datos de recursos comunitarios, que incluye una lista de todos los centros juveniles. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري إنشاء قاعدة بيانات لموارد المجتمعات المحلية، تضم قائمة بجميع المرافق الشبابية. |
Su país espera con interés la elaboración por el Secretario General de una lista de todos los daños relacionados con las barreras para fines de 2005. | UN | ويتطلع بلده إلى أن يضع الأمين العام قائمة بجميع الأضرار المتصلة بإقامة الحواجز بحلول نهاية سنة 2005. |
Se confeccionará una lista de todos los proyectos en la que se indicarán los problemas existentes relacionados con las cuestiones de género y las oportunidades concretas para introducir mejoras. | UN | سيتم إعداد قائمة بجميع المشاريع تدرج فيها الحالات المتصلة بالمسائل الجنسانية والفرص المحددة للتحسين. |
El Estado Parte proporciona una lista de todos los actos criminales de que se encontró culpables a Uigun y Oibek Ruzmetov. | UN | وتقدم الدولة الطرف قائمة بجميع الجرائم التي أُدين بها أويغون وأويبك. |
La Junta examinó una lista de todos los funcionarios que tenían saldos de anticipos. | UN | 61 - استعرض المجلس قائمة بجميع الموظفين أصحاب الأرصدة فيما يتعلق بالسلف. |
Quiero una lista de todos los que han recibido tratamiento aquí hoy. | Open Subtitles | أحضري قائمة بأسماء جميع من تعالجوا هنا اليوم جميعهم |
El informe también contendrá un anexo con una lista de todos los dictámenes del Comité, incluidos los emitidos durante el período de sesiones en curso. | UN | وسيتضمن التقرير أيضاً مرفقاًً تندرج فيه قائمة بكل آراء اللجنة، بما في ذلك الآراء التي وافقت عليها خلال الدورة الراهنة. |
Hizo una lista de todos los que todavía esconden valores. | Open Subtitles | لقد دون قائمة بأسماء كل شخص مازال يملك الأشياء الثمينة |
El Departamento de Antigüedades mantiene una lista de todos los incidentes denunciados. | UN | وتحتفظ إدارة الآثار بقائمة بجميع الحوادث المبلغة. |
Voy a necesitar una lista de todos los sitios donde repartió esto. ¿Bien? | Open Subtitles | سأحتاج قائمة كل الأماكن التي تسلمها هذا حسناً ؟ |
Y después dijo: "El segundo día que estuvo acá hizo una lista de todos los niños grandes y de todos los pequeños. | TED | ثم قال: " في اليوم الثاني الذي كانت فيه هنا، قامت بعمل لائحة بكل أسماء الأطفال الكبار و الصغار. |
En el cuadro 4 figura una lista de todos los informes publicados en el período examinado. | UN | ويتضمن الجدول 4 قوائم بجميع التقارير الصادرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
e) una lista de todos los cambios, y sus motivos, en la disponibilidad de URE y UCA de una Parte4. | UN | (ه) قائمة بأي تغييرات، وأسباب هذه التغييرات، في حيازة أي طرف من وحدات تخفيض الانبعاثات ووحدات الكمية المسندة(4). |
Hacemos una lista de todos los bares entre este lugar y el del choque. | Open Subtitles | نعمل لائحة بجميع الحانات التي تقع بين هنا و موقع الحادث |
Si, y también necesitaremos una lista de todos sus empeados y todos los miembros de su grupo. | Open Subtitles | نعم ، وأنا أيضاً بحاجة إلى قائمة جميع موظفيكما وأي أعضاء آخرين من فرقتكِ |
¿Me puedes dar una lista de todos los visitantes anteriores por favor? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تعطيني قائمة من جميع زوارة السابقين، من فضلك؟ |
Y, mientras tanto, Haga una lista de todos ... cuyas huellas, huellas dactilares, huellas de neunmáticos y de pies .. | Open Subtitles | و أريد قائمه بكل من يوجد أثر قدمه أو بصماته |
¿Nos pueden dar una lista de todos los que tienen acceso a este depósito? | Open Subtitles | أيمكننا الحصول على قائمة بأسماء المصرَّح لهم دخول هذا المخزن؟ |
Necesitamos una lista de todos los que tienen acceso a su casa contratistas, obreros, empleados. | Open Subtitles | ونريد أيضا لائحة قائمة بكلّ الأشخاص الذين يستطيعون الوصول إلى منزلكم مقاولون، عمّال، موظفون |