"una lista indicativa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قائمة إرشادية
        
    • قائمة إشارية
        
    • بقائمة إرشادية
        
    • قائمة بيانية
        
    • قائمة ارشادية
        
    • قائمة استرشادية
        
    • قائمة استدلالية
        
    • قائمة إيضاحية
        
    El anexo I contiene una lista indicativa de las tareas que debe realizar el GTB durante 1997, así como un calendario provisional. UN ويعرض المرفق اﻷول قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدولاً زمنياً مؤقتاً.
    Observó que en el párrafo se limitaba a proporcionar una lista indicativa de posibles actividades en ese sentido. UN ولاحظ أن الفقرة لا تقدم إلا قائمة إرشادية مختصرة باﻷنشطة الممكنة في هذا الصدد.
    En los artículos 11 y 14 del texto de negociación se proporciona una lista indicativa de las esferas que se podrían incluir. UN وتقدم المادتان ١١ و ١٤ من النص التفاوضي قائمة إرشادية بالمجالات المحتملة التي يمكن إدراجها.
    El anexo del presente documento contiene una lista indicativa de esas esferas de cooperación junto con referencia a los artículos correspondientes. UN ويوفﱢر مرفق هذه الوثيقة قائمة إرشادية لمجالات التعاون هذه مع إشارة إلى المواد ذات الصلة.
    A continuación figura una lista indicativa de las tareas que debe realizar el GTB durante 1997, así como un calendario provisional. UN وفيما يلي أدناه قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدول زمني مؤقت.
    En general, hubo consenso en que los servicios básicos de desarrollo esbozados en el documento constituían una lista indicativa que iría evolucionando con el tiempo. UN وساد اتفاق على أن الخدمات اﻷساسية المبينة في الوثيقة تشكل قائمة إرشادية قابلة للتطور مع مرور الزمن.
    A continuación se expone una lista indicativa de los problemas que tal vez desee examinar el Comité: UN وفيما يلي قائمة إرشادية بالقضايا التي قد ترغب اللجنة أن تنظر فيها:
    A continuación se presenta una lista indicativa de los asuntos que podría investigar el Comité. UN وفيما يلي قائمة إرشادية بالقضايا التي يمكن للجنة أن تتابعها:
    En el anexo III figura una lista indicativa de las disciplinas. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة إرشادية بالتخصصات.
    En el anexo III figura una lista indicativa de las especialidades, mientras que en el anexo IV del mismo documento se presentan las características generales de la lista. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة إرشادية للتخصصات بينما يتضمن المرفق الرابع بالوثيقة نفسها الخصائص العامة لقائمة الخبراء.
    A continuación figura una lista indicativa en la que se indican esferas generales en las que numerosas partes interesadas manifestaron su interés. UN وترد أدناه قائمة إرشادية تحدد المجالات العريضة التي أبدى عدد كبير من أصحاب المصالح اهتمامهم بها.
    En el párrafo 2 figuraba una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados. UN والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية ببعض هذه الفئات من المعاهدات.
    En el párrafo 2 figuraba una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados. UN والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية ببعض هذه الفئات من المعاهدات.
    En el párrafo 2 figuraba una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados. UN والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية تشمل بعض هذه الفئات من المعاهدات.
    No obstante, es práctica común de los Estados ofrecer una lista indicativa. UN لذلك، من المعهود أن تقدم الدول قائمة إرشادية.
    Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no se pretende que sea exhaustiva. UN هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة.
    Esta es una lista indicativa de los fabricantes actuales y anteriores. No se pretende que sea exhaustiva. UN هذه قائمة إرشادية لشركات التصنيع الراهنة والسابقة ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة.
    Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no pretende ser exhaustiva. UN وما هذه القائمة إلا قائمة إشارية لمسمياته التجارية. وليس المقصود بها أن تكون جامعة مانعة.
    Por consiguiente, la delegación de la República de Corea respalda la inclusión de una lista indicativa de tratados como anexo del proyecto de artículos sobre el tema. UN وأضاف أن وفده يؤيد من ثم إرفاق مشاريع المواد المتعلقة بهذا الموضوع بقائمة إرشادية للمعاهدات.
    También se expresaron dudas sobre la viabilidad de incluir una lista indicativa. UN وجرى الإعراب أيضا عن الشكوك المحيطة بصلاحية إدراج قائمة بيانية.
    La primera, es que la identificación no ha sido exhaustiva; ha arrojado solamente una lista indicativa de las fosas más importantes. UN اﻷول أن تعيين المقابر ليس شاملاً، وإنما يعطي فحسب قائمة ارشادية بأهم المقابر الجماعية.
    149. Se expresó la opinión de que sería útil disponer de una lista indicativa de las posibles cuestiones jurídicas relativas a los desechos espaciales. UN 149- وأُبدي رأي بأنه سيكون من المفيد وضع قائمة استرشادية بالمسائل القانونية الممكنة المتعلقة بالحطام الفضائي.
    Consideramos también que la elaboración de una lista indicativa de subtemas con respecto a las cuestiones fundamentales de la agenda contribuiría a que nuestras deliberaciones fueran más interactivas y concretas. UN ونعتقد أيضاً بأن إدراج قائمة استدلالية بمواضيع فرعية لبنود جدول الأعمال الرئيسية من شأنه أن يجعل مداولاتنا أكثر تفاعلاً وتركيزاً.
    A continuación figura una lista indicativa de esas mercancías: UN وفيما يلي قائمة إيضاحية بالبضائع الخطرة ذات الآثار الوخيمة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus