El anexo I contiene una lista indicativa de las tareas que debe realizar el GTB durante 1997, así como un calendario provisional. | UN | ويعرض المرفق اﻷول قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدولاً زمنياً مؤقتاً. |
Observó que en el párrafo se limitaba a proporcionar una lista indicativa de posibles actividades en ese sentido. | UN | ولاحظ أن الفقرة لا تقدم إلا قائمة إرشادية مختصرة باﻷنشطة الممكنة في هذا الصدد. |
En los artículos 11 y 14 del texto de negociación se proporciona una lista indicativa de las esferas que se podrían incluir. | UN | وتقدم المادتان ١١ و ١٤ من النص التفاوضي قائمة إرشادية بالمجالات المحتملة التي يمكن إدراجها. |
El anexo del presente documento contiene una lista indicativa de esas esferas de cooperación junto con referencia a los artículos correspondientes. | UN | ويوفﱢر مرفق هذه الوثيقة قائمة إرشادية لمجالات التعاون هذه مع إشارة إلى المواد ذات الصلة. |
A continuación figura una lista indicativa de las tareas que debe realizar el GTB durante 1997, así como un calendario provisional. | UN | وفيما يلي أدناه قائمة إرشادية بالمهام التي ينبغي للفريق العامل باء القيام بها خلال عام ٧٩٩١ وجدول زمني مؤقت. |
En general, hubo consenso en que los servicios básicos de desarrollo esbozados en el documento constituían una lista indicativa que iría evolucionando con el tiempo. | UN | وساد اتفاق على أن الخدمات اﻷساسية المبينة في الوثيقة تشكل قائمة إرشادية قابلة للتطور مع مرور الزمن. |
A continuación se expone una lista indicativa de los problemas que tal vez desee examinar el Comité: | UN | وفيما يلي قائمة إرشادية بالقضايا التي قد ترغب اللجنة أن تنظر فيها: |
A continuación se presenta una lista indicativa de los asuntos que podría investigar el Comité. | UN | وفيما يلي قائمة إرشادية بالقضايا التي يمكن للجنة أن تتابعها: |
En el anexo III figura una lista indicativa de las disciplinas. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة إرشادية بالتخصصات. |
En el anexo III figura una lista indicativa de las especialidades, mientras que en el anexo IV del mismo documento se presentan las características generales de la lista. | UN | ويتضمن المرفق الثالث قائمة إرشادية للتخصصات بينما يتضمن المرفق الرابع بالوثيقة نفسها الخصائص العامة لقائمة الخبراء. |
A continuación figura una lista indicativa en la que se indican esferas generales en las que numerosas partes interesadas manifestaron su interés. | UN | وترد أدناه قائمة إرشادية تحدد المجالات العريضة التي أبدى عدد كبير من أصحاب المصالح اهتمامهم بها. |
En el párrafo 2 figuraba una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados. | UN | والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية ببعض هذه الفئات من المعاهدات. |
En el párrafo 2 figuraba una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados. | UN | والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية ببعض هذه الفئات من المعاهدات. |
En el párrafo 2 figuraba una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados. | UN | والفقرة 2 تتضمن قائمة إرشادية تشمل بعض هذه الفئات من المعاهدات. |
No obstante, es práctica común de los Estados ofrecer una lista indicativa. | UN | لذلك، من المعهود أن تقدم الدول قائمة إرشادية. |
Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no se pretende que sea exhaustiva. | UN | هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
Esta es una lista indicativa de los fabricantes actuales y anteriores. No se pretende que sea exhaustiva. | UN | هذه قائمة إرشادية لشركات التصنيع الراهنة والسابقة ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no pretende ser exhaustiva. | UN | وما هذه القائمة إلا قائمة إشارية لمسمياته التجارية. وليس المقصود بها أن تكون جامعة مانعة. |
Por consiguiente, la delegación de la República de Corea respalda la inclusión de una lista indicativa de tratados como anexo del proyecto de artículos sobre el tema. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد من ثم إرفاق مشاريع المواد المتعلقة بهذا الموضوع بقائمة إرشادية للمعاهدات. |
También se expresaron dudas sobre la viabilidad de incluir una lista indicativa. | UN | وجرى الإعراب أيضا عن الشكوك المحيطة بصلاحية إدراج قائمة بيانية. |
La primera, es que la identificación no ha sido exhaustiva; ha arrojado solamente una lista indicativa de las fosas más importantes. | UN | اﻷول أن تعيين المقابر ليس شاملاً، وإنما يعطي فحسب قائمة ارشادية بأهم المقابر الجماعية. |
149. Se expresó la opinión de que sería útil disponer de una lista indicativa de las posibles cuestiones jurídicas relativas a los desechos espaciales. | UN | 149- وأُبدي رأي بأنه سيكون من المفيد وضع قائمة استرشادية بالمسائل القانونية الممكنة المتعلقة بالحطام الفضائي. |
Consideramos también que la elaboración de una lista indicativa de subtemas con respecto a las cuestiones fundamentales de la agenda contribuiría a que nuestras deliberaciones fueran más interactivas y concretas. | UN | ونعتقد أيضاً بأن إدراج قائمة استدلالية بمواضيع فرعية لبنود جدول الأعمال الرئيسية من شأنه أن يجعل مداولاتنا أكثر تفاعلاً وتركيزاً. |
A continuación figura una lista indicativa de esas mercancías: | UN | وفيما يلي قائمة إيضاحية بالبضائع الخطرة ذات الآثار الوخيمة: |