"una mayoría absoluta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أغلبية مطلقة
        
    • الأغلبية المطلقة
        
    • على اﻷغلبية المطلقة
        
    • غالبية عظمى
        
    • بأغلبية مطلقة
        
    • على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات
        
    • باﻷغلبية المطلقة
        
    Para la presente elección, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General. UN وبالنسبة للانتخاب الحالي، فإن ٩٤ صوتا تشكــل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة.
    El Sr. Ronny Abraham ha obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General. UN لقد حصل السيد روني أبراهام على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة.
    Por consiguiente, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General, a los efectos de la elección de un magistrado de la Corte Internacional de Justicia. UN ومن ثــم، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة لغرض انتخاب قاض في محكمة العدل الدولية.
    La Sra. Donoghue ha obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General. UN حصلت السيدة جوان دوناوهيو على الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة.
    En la segunda votación ninguno de los candidatos obtiene una mayoría absoluta de votos. UN وفي جولة الاقتراع الثانية، لم يحصل أيّ من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات.
    En la tercera votación ninguno de los candidatos obtiene una mayoría absoluta de votos. UN وفي جولة الاقتراع الثالثة، لم يحصل أيّ من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات.
    En consecuencia, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General a los efectos de la elección de magistrados del Tribunal Internacional. UN وبالتالي، فإن ٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    En la votación que acaba de completarse han obtenido una mayoría absoluta más de cinco candidatos. UN وفي الاقتراح الذي أكتمل توا، حصل أكثر من خمسة مرشحين على أغلبية مطلقة.
    En el Consejo de Seguridad se han dado casos en los que en la misma votación obtuvieran una mayoría absoluta más candidatos de los que se requiere. UN ثمة حالات قد أثيرت في مجلس الأمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على أغلبية مطلقة خلال نفس الاقتراع.
    Abdul G. Koroma, Hisashi Owada, Shi Jiuyong, Bruno Simma y Peter Tomka obtuvieron una mayoría absoluta de votos. " UN كوروما، والسيد هيساشي أوادا، والسيد شي جيويونغ، والسيد برونو سيما، والسيد بيتر تومكا، على أغلبية مطلقة من الأصوات.
    Los miembros elegirían, de los 11 magistrados, los seis que el miércoles obtuvieron una mayoría absoluta. UN وستنتخبون، من بين القضاة الأحد عشر، الستة الذين حصلوا على أغلبية مطلقة في يوم الأربعاء.
    Por consiguiente, se pueden emitir votos en cualquier votación sucesiva por cualquier candidato apto que no haya obtenido una mayoría absoluta. UN وعلى هذا يجوز التصويت في أي اقتراع ثان أو تال لأي مرشح مؤهل لم يحصل على أغلبية مطلقة حتى ذلك الحين.
    Por consiguiente, 97 votos constituyen una mayoría absoluta a los fines de esta elección. UN وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة لغرض الانتخاب الحالي.
    Por consiguiente, a los efectos de esta elección, 97 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General. UN ومن ثم، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة في الانتخابات الحالية.
    En la primera votación ninguno de los candidatos obtiene una mayoría absoluta de votos. UN وفي الاقتراع الأول، لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة من الأصوات.
    En vista de que más de 25 candidatos obtienen una mayoría absoluta de votos, la Asamblea General procede a una segunda votación. UN ولما حصل أكثر من 25 مرشحا على الأغلبية المطلقة من الأصوات، شرعت الجمعية العامة في إجراء اقتراع ثان.
    En vista de que más de 25 candidatos obtienen una mayoría absoluta de votos, debe celebrarse una tercera votación. UN ولما حصل أكثر من 25 مرشحا على الأغلبية المطلقة من الأصوات، وجب إجراء اقتراع ثالث.
    El partido del Presidente, Rassemblement pour le Mali, no alcanzó una mayoría absoluta, sino que obtuvo 66 de los 147 escaños. UN ولم يحقق حزب الرئيس كيتا، التجمع من أجل مالي، الأغلبية المطلقة وفاز بـ 66 مقعدًا من أصل 147 مقعدًا.
    Los candidatos que obtengan una mayoría absoluta de los votos de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de los Estados no miembros que mantengan misiones permanentes de observación en la Sede de las Naciones Unidas serán declarados electos. UN ويُعلن انتخاب المرشح إذا حصل على الأغلبية المطلقة لأصوات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة.
    14. Se han planteado en el Consejo de Seguridad algunos casos en que obtuvieron una mayoría absoluta en la misma votación más candidatos que los necesarios para llenar las vacantes. UN ١٤ - وقد نشأت حالات في مجلس اﻷمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب من المرشحين على اﻷغلبية المطلقة في الاقتراع ذاته.
    Los trabajadores estaban obligados a notificar con tres semanas de antelación su intención de declararse en huelga, declaración que debía contar con el apoyo de una mayoría absoluta de la fuerza de trabajo. UN ويتعين على العاملين تقديم إشعار قبل ثلاثة أسابيع من إعلان الإضراب الذي ينبغي أن تدعمه غالبية عظمى من القوة العاملة.
    En el Afganistán, ningún grupo étnico tiene una mayoría absoluta. UN ولا تتمتع أية مجموعة عرقية بأغلبية مطلقة في أفغانستان.
    Los siguientes cinco candidatos han obtenido una mayoría absoluta en la Asamblea General: Sr. Mohammed Bedjaoui, Sr. Pieter H. Kooijmans, Sr. José Francisco Rezek, Sr. Stephen M. Schwebel y Sr. Vladlen S. Vereshchetin. UN حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على اﻷغلبية المطلوبة من اﻷصوات في الجمعية العامة: السيد محمد بجاوي، والسيد بيتر ﻫ. كويجمانس، والسيد فرانسيسكو ريزيك، والسيد ستيفن م. شويبل، والسيد فلادلن س.
    " una mayoría absoluta de los magistrados de la Corte resolverá sobre toda cuestión relativa a la aplicación del párrafo 2. " UN " يتم الفصل في أي مسألة تتعلق بتطبيق الفقرة ٢ باﻷغلبية المطلقة لقضاة المحكمة. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus