"una misión política especial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثة سياسية خاصة
        
    • مهمة سياسية خاصة
        
    • وبعثة سياسية خاصة
        
    • والبعثة السياسية الخاصة
        
    • البعثة السياسية الخاصة
        
    • واحدة من البعثات السياسية الخاصة
        
    • لبعثة سياسية خاصة
        
    La nueva misión, que no tendría ningún elemento de mantenimiento de la paz, sería una misión política especial con un sustancial elemento de cooperación técnica. UN وستكون البعثة الجديدة، التي لن تضم أية عناصر لحفظ السلام، بعثة سياسية خاصة يلحق بها عنصر تعاون تقني كبير.
    Asimismo hace suya la recomendación del Consejo de Seguridad de que la MINUCI se administre como una misión política especial para fines presupuestarios y de otra índole. UN كما أنه يؤيد توصية مجلس الأمن بإدارة البعثة بوصفها بعثة سياسية خاصة لأغراض الميزانية وغيرها.
    Por tanto, recomienda que se considere la posibilidad de establecer la Oficina como una misión política especial. UN ولذا، فإنها توصي بأن يُنظر في إقامة المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة.
    Por tanto, recomendó que se considerara la posibilidad de establecer la Oficina como una misión política especial. UN ولذا فإنها توصي بأن يُنظَر في إنشاء المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة.
    Visita de apoyo a una misión política especial: la BONUCA UN زيارة دعم إلى بعثة سياسية خاصة: مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    El establecimiento de una misión política especial puede ser aprobado en cualquier momento en el curso de un bienio determinado. UN ويمكن الموافقة على إنشاء بعثة سياسية خاصة في أي مرحلة من المراحل خلال فترة سنتين محددة.
    Transición de una misión política especial existente UN تحول من بعثة سياسية خاصة قائمة
    El establecimiento de una misión política especial ha propiciado la firme adhesión de las Naciones Unidas al proceso de Ginebra. UN ويسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة التزامات الأمم المتحدة المستمرة في عملية جنيف.
    El establecimiento de una misión política especial ha propiciado la firme adhesión de las Naciones Unidas al proceso de Ginebra. UN وقد يسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة مشاركة الأمم المتحدة باستمرار في عملية جنيف.
    El establecimiento de una misión política especial ha propiciado la firme adhesión de las Naciones Unidas al proceso de Ginebra. UN وقد يسّر إنشاء بعثة سياسية خاصة مشاركة الأمم المتحدة باستمرار في عملية جنيف.
    La delegación de Cuba opina que, con arreglo a la práctica establecida, la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire debía haber sido una misión de mantenimiento de la paz y no una misión política especial. UN واختتمت قائلة إن وفد بلدها يرى أنه، وفقا للممارسة المتبعة، كان ينبغي أن تكون بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعثة لحفظ السلام وليست بعثة سياسية خاصة.
    Su delegación conviene en que llegará un momento en que deba adoptarse una decisión acerca de lo que distingue a una misión política especial de una misión de mantenimiento de la paz, pues la Organización está adoptando una diversidad de enfoques singulares en relación con el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz. UN وقال إن وفد بلده يوافق على أنه سيأتي وقت يجب فيه اتخاذ قرار بشأن ما يميز بعثة سياسية خاصة عن بعثة لحفظ السلام، بالنظر إلى أن المنظمة تعتمد مجموعة متنوعة من النُهج الفريدة لحفظ السلام وبناء السلام.
    Se siguió reduciendo la operación y se modificaron sus tareas para asegurar una transición sin tropiezos, al concluir el mandato, de una misión política especial a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible. UN وخفضت العملية مرة أخرى ونقحت مهامها لتمكين حدوث انتقال سلس، لدى انتهاء الولاية، من بعثة سياسية خاصة إلى إطار للمساعدة الإنمائية المستدامة.
    Luego de la terminación del mandato de la UNMISET el 20 de mayo de 2005, el Consejo creó una misión política especial de seguimiento por un año: la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste. UN وعلى إثر إنجاز بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية ولايتها في 20 أيار/مايو 2005، أنشأ المجلس بعثة سياسية خاصة للمتابعة، هي مكتب الأمم المتحدة في تيمور لشتي، لمدة عام واحد.
    Los progresos alcanzados desde entonces han dado como resultado el informe que la Comisión tiene ante sí, en el que se incluye elevar la categoría de la Oficina del Enviado Especial a la de una misión política especial. UN وقد أسفر التقدم المُحرز منذ ذلك الحين عن صدور التقرير المعروض حالياً على اللجنة، والذي يشمل رفع مستوى مكتب المبعوث الخاص إلى بعثة سياسية خاصة.
    Considero que la supervisión de las armas y el personal armado debería continuarse en el marco de una misión política especial que pueda seguir prestando el apoyo necesario para la terminación del proceso de paz. UN وأعتقد أن رصد الأسلحة وأفراد الجيشين لا بد وأن يستمر ضمن إطار بعثة سياسية خاصة يمكن أن تواصل تقديم الدعم اللازم لإكمال عملية السلام.
    En el párrafo 48 de su informe, la Comisión Consultiva opinó que, a pesar de las explicaciones ofrecidas, las funciones del Enviado Especial y las actividades de la Oficina eran, por su naturaleza, más afines a las de una misión política especial. UN فقد أعربت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 48 من تقريرها، عن رأيها الذي يفيد بأن مهام المبعوث الخاص وأنشطة المكتب، بصرف النظر عن الإيضاحات المقدمة، هي أكثر تطابقا، بطبيعتها، مع مهام بعثة سياسية خاصة.
    b) Prestar asistencia a las partes para aplicar el acuerdo relativo a la supervisión de la gestión de las armas y el personal armado, en el marco de una misión política especial. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة.
    En 2009, las operaciones de las Naciones Unidas dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz alcanzaron su cota máxima: 17 operaciones de mantenimiento de la paz y una misión política especial desplegadas en todo el mundo. UN وبلغت عمليات الأمم المتحدة بقيادة إدارة حفظ السلام أوجها في عام 2009، حيث وصلت العمليات المنتشرة في العالم إلى 17 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة واحدة.
    El titular de uno de los puestos adicionales de categoría P-4 que se proponen se ocuparía de Rwanda y Burundi, mientras que el otro puesto se establecería para prestar apoyo al proceso de paz en el norte de Uganda, al probable establecimiento de una misión política especial y a la elaboración de una estrategia en pro de una paz duradera en el país, en estrecha cooperación con la oficina sobre el terreno. UN ويُقترح تخصيص إحدى الوظيفتين الإضافيتين من الرتبة ف-4 لتغطية رواندا وبوروندي، بينما تنشأ الوظيفة الأخرى لدعم عملية السلام في شمال أوغندا، والبعثة السياسية الخاصة المرجح تشكيلها، ووضع استراتيجية، بالتعاون مع المكتب الميداني، من أجل إقامة سلام دائم في البلد.
    En 2003, una misión política especial en el terreno tenía una media de siete tareas en su mandato. UN ففي عام 2003، كانت ولاية البعثة السياسية الخاصة الميدانية مكونة مما متوسطه سبع مهام.
    Se encargaría del probable establecimiento de una misión política especial para el norte de Uganda y, en estrecha cooperación con la oficina sobre el terreno, de elaborar una estrategia en pro de una paz duradera en el país. UN وسيعمل هذا الموظف على الإنشاء المحتمل لبعثة سياسية خاصة لشمال أوغندا، كما سيعمل، في تعاون وثيق مع المكتب الميداني، على وضع استراتيجية للسلام الدائم في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus