El producto es una molécula diseñada racionalmente que, una vez terminada, puede incorporarse al programa tradicional de fabricación de medicamentos. | UN | والمنتَج هو جزيء مصمم بصورة عقلانية يمكن إدخاله بعد تصميمه في برنامج تطوير الدواء التقليدي. |
una molécula ancestral simple, propia de los mamíferos. | TED | إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات |
Sin embargo, hemos descubierto que no hay realmente un mecanismo sencillo para desarrollar una molécula para usar una sola vez. | TED | لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة |
Sé que eso suena loco, pero al cuerpo no le importa cómo aparece una molécula en el papel. | TED | أعلم أن ذلك قد يبدو جنوناً ولكن جسمك لا يهتم بشكل الجزيء الذي يبدو عليه على الورق |
Basada en estos estudios, puedo decir que la oxitocina es una molécula inmoral, y me autoproclamo la Dra. | TED | و بالاستناد الى هذه الدراسات ن يمكنني ان اقول ان اوكسيتوسن هو جزيء لا اخلاقي، و اسمي نفسي دكتور الحب الغريب |
una molécula con el tamaño y la forma adecuados es como una llave en un cerrojo, y cuando entra, interfiere con la química de la enfermedad. | TED | إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض. |
Si hay una verdadera rosa allí, serán esas moléculas, pero incluso si no hay rosa allí, tendrán el recuerdo de una molécula. | TED | وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء. |
Una es un antidepresivo, y la otra una molécula muy especial. | TED | الأول مضاد للاكتئاب، والآخر هو جزيء خاص جدًا. |
Diseñamos las piezas, realizamos las correcciones pertinentes y obtuvimos una molécula de ADN de unas cinco mil letras. | TED | لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً. |
Es una molécula tan grande que podemos verla sólo con un microscopio óptico. | TED | إنها مجرد جزيء كبير يمكننا رؤيته على مايكروسكوب ضوئي. |
Pueden pensar una molécula de proteína como un pedazo de papel que se pliega como un origami. | TED | تخيلوا جزيء البروتين كورقة اوريجامي تطوى دائما بدقة بالغة. |
Bueno, la señal es solo una molécula. | TED | حسناً، الإشارة عبارة عن جزيء فقط. |
Si queremos usar un instrumento muy sensible y lujoso llamado espectrómetro de masas, entonces diseñamos una molécula que tenga una masa única. | TED | اذا أردنا استخدام جهاز حساس وفاخر الذي يدعى مطياف الكتلة ، عندها سنصمم جزيء بكتلة فريدة من نوعها. |
Su información genética está enrollada en una molécula larga y retorcida, la doble hélice del ADN, que tiene más de tres mil millones de letras, desde el principio al fin. | TED | المعلومات الوراثية الخاصة بك تصطف في جزيء طويلٍ وملتوٍ، ألا وهو الحمض النووي الحلزوني المزدوج، الذي يحتوي على أكثر من ثلاثة مليارات حرف، من البداية للنهاية. |
Si fueran un páncreas o un riñón y necesitaran un sensor químico especializado que permitiera registrar una molécula específica, ¿para qué volver a inventar la rueda? | TED | إن كنت بنكرياسًا أو كلية واحتجت إلى مستشعر كيميائي متخصص يسمح لك بتتبع جزيء معين، فلماذا تعيد اختراع العجلة؟ |
Así, por ejemplo, si tomamos una molécula simétrica, donde las dos cadenas de polímero sean de longitud similar, la estructura natural autoensamblada que se forma es una línea larga y serpenteante, muy parecida a una huella digital. | TED | لذلك على سبيل المثال، إذا أخذنا جزيء متماثل حيث سلاسل البوليمر اثنتين متشابهة الطول ، البنية الطبيعية المجمعة ذاتيا التي يتم تشكيلها هي خط طويل متعرج، يشبه إلى حد كبير البصمة. |
Y Schrodinger dijo que esta escencia era información presente en nuestros cromosomas, y que tenía que estar presente en una molécula. Yo nunca había pensado realmente en moléculas anteriormente. | TED | وقال شرودينجر أن ماهية الحياة كانت عبارة عن معلومات موجودة في كروموسوماتنا، ويجب أن تكون موجودة على جزيء. لم أكن قد فكرت بالجزيئات من قبل. |
Estas biomoléculas tienen una propiedad llamada quiralidad, lo que significa que una molécula y su molécula espejo no son idénticas. | TED | هذه الجزيئات تحوي خاصية تدعى عدم التناظر المرآتي، مما يعني أن الجزيء والصورة طبق الأصل عنه غير متطابقين. |
Bueno... en ese libro el mundo termina porque en un pedazo de hielo se descubre una molécula que puede convertir cualquier agua que toque en hielo. | Open Subtitles | حسنا، في ذلك الكتاب النهايات العالمية لأن في رقاقة الثلج جزيئة مكتشفة يمكن ان تحول كل الماء الذي تلمسة الى جليد. |
Y estaba sacando una molécula del bolso. | TED | وكنت أسحب هذا الجزئ من الحقيبة |
Por ejemplo, podemos mirar un modelo de una molécula de ADN aquí. | TED | على سبيل المثال، يمكننا رؤية نموذج جزيئ الحمض النووي هنا. |
Siempre se ha asumido que se necesita tener una molécula informativa. | Open Subtitles | كان من المفترض دائما" بأنه عليك أن تحصل على معلومات الجزيئ |
En esencia, estamos acelerando drásticamente la retroalimentación entre el desarrollo de una molécula y sus efectos en el cuerpo humano. | TED | حالياً، نحن نقوم بتسريع ردود الفعل تلك التي تكون بين تطوير الجزيئة ومعرفة كيف تتصرف في الجسم البشري. |